Página InicialGruposDiscussãoMaisZeitgeist
Pesquisar O Sítio Web
Este sítio web usa «cookies» para fornecer os seus serviços, para melhorar o desempenho, para analítica e (se não estiver autenticado) para publicidade. Ao usar o LibraryThing está a reconhecer que leu e compreende os nossos Termos de Serviço e Política de Privacidade. A sua utilização deste sítio e serviços está sujeita a essas políticas e termos.

Resultados dos Livros Google

Carregue numa fotografia para ir para os Livros Google.

A carregar...

The Beggar's Knife (1985)

por Rodrigo Rey Rosa, Rodrigo Rey Rosa

MembrosCríticasPopularidadeAvaliação médiaDiscussões
37Nenhum(a)668,454 (3)Nenhum(a)
From one of Guatemala's finest young writers, these twenty-six stories--at once brutal and intensely lyrical--are peopled with sorcerers, ghosts, and assassins. Springing from myth and beliefs indigenous to Central America and North America, where their action occurs, Rey Rosa's tales give the sense of being dreamed. At the same time they can be read as metaphors for the terror and oppression of years of warfare. Rodrigo Rey Rosa has based many of his writings and stories on legends and myths that are indigenous to Latin American as well as North Africa. A number of Rey Rosa's works have been translated into English, including; The Path Doubles Back (by Paul Bowles), Dust on her Tongue, "The Pelcari Project", The Beggar's Knife, The African Shore, and Severina. Along with his longer writings, he has also written a number of short stories that have been printed in college-level text books, such as "Worlds of Fiction, Second Edition" by Roberta Rubenstein and Charles R. Larson. A few of these short stories include The Proof, and The Good Cripple. Many of Rey Rosa's works have been translated into seven languages. In the early 1980s, Rey Rosa went to Morocco and became a literary protege of American expatriate writer Paul Bowles, who later translated several of Rey Rosa's works into English. When Bowles died in 1999, Rey Rosa became an executor of his literary estate.… (mais)
Nenhum(a)
A carregar...

Adira ao LibraryThing para descobrir se irá gostar deste livro.

Ainda não há conversas na Discussão sobre este livro.

Sem comentários
sem críticas | adicionar uma crítica

» Adicionar outros autores (1 possível)

Nome do autorPapelTipo de autorObra?Estado
Rodrigo Rey Rosaautor principaltodas as ediçõescalculado
Rosa, Rodrigo Reyautor principaltodas as ediçõesconfirmado
Tem de autenticar-se para poder editar dados do Conhecimento Comum.
Para mais ajuda veja a página de ajuda do Conhecimento Comum.
Título canónico
Título original
Títulos alternativos
Data da publicação original
Pessoas/Personagens
Locais importantes
Acontecimentos importantes
Filmes relacionados
Epígrafe
Dedicatória
Primeiras palavras
Citações
Últimas palavras
Nota de desambiguação
Editores da Editora
Autores de citações elogiosas (normalmente na contracapa do livro)
Língua original
DDC/MDS canónico
LCC Canónico

Referências a esta obra em recursos externos.

Wikipédia em inglês

Nenhum(a)

From one of Guatemala's finest young writers, these twenty-six stories--at once brutal and intensely lyrical--are peopled with sorcerers, ghosts, and assassins. Springing from myth and beliefs indigenous to Central America and North America, where their action occurs, Rey Rosa's tales give the sense of being dreamed. At the same time they can be read as metaphors for the terror and oppression of years of warfare. Rodrigo Rey Rosa has based many of his writings and stories on legends and myths that are indigenous to Latin American as well as North Africa. A number of Rey Rosa's works have been translated into English, including; The Path Doubles Back (by Paul Bowles), Dust on her Tongue, "The Pelcari Project", The Beggar's Knife, The African Shore, and Severina. Along with his longer writings, he has also written a number of short stories that have been printed in college-level text books, such as "Worlds of Fiction, Second Edition" by Roberta Rubenstein and Charles R. Larson. A few of these short stories include The Proof, and The Good Cripple. Many of Rey Rosa's works have been translated into seven languages. In the early 1980s, Rey Rosa went to Morocco and became a literary protege of American expatriate writer Paul Bowles, who later translated several of Rey Rosa's works into English. When Bowles died in 1999, Rey Rosa became an executor of his literary estate.

Não foram encontradas descrições de bibliotecas.

Descrição do livro
Resumo Haiku

Current Discussions

Nenhum(a)

Capas populares

Ligações Rápidas

Avaliação

Média: (3)
0.5
1
1.5
2 1
2.5
3
3.5
4 1
4.5
5

É você?

Torne-se num Autor LibraryThing.

 

Acerca | Contacto | LibraryThing.com | Privacidade/Termos | Ajuda/Perguntas Frequentes | Blogue | Loja | APIs | TinyCat | Bibliotecas Legadas | Primeiros Críticos | Conhecimento Comum | 205,944,350 livros! | Barra de topo: Sempre visível