Inglês (75) Espanhol (1) Português (1) Holandês (1) Sueco (1) Francês (1) Dinamarquês (1) Italiano (1) Todas as línguas (82)
Mostrando 1-5 de 82 (seguinte | mostrar todas)
|
Loading... Hamletpor William Shakespeare
Recomendações do LibraryThingRecomendações de membros
A carregar...
não
provavelmente não
provavelmente sim
sim
adorará Adira ao LibraryThing para descobrir se gostará deste livro. Auction catalogue item description. A classic! Typical emotional view of the period. I've read it four, or five, times. I love the story. Hamlet, ça déchire sa race ! I don't know if I'm up for writing a review on Shakespeare, but I have to say that I very much enjoy the "Shakespeare Made Easy" version. I feel like the translation to modern English is done well, and it is very easy to switch back and forth from reading the original to the modern text. sem resenhas | adicionar uma resenha
Referências a esta obra em recursos externos.
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Descrição do livro |
|
(retirado da Amazon Fri, 24 Apr 2009 07:57:53 -0400)
A primeira ronda de testes foi já encerrada. Visite o grupo Open Shelves Classification para mais informação.
Ligações Rápidas |
| eLivros | Áudio | Troca |
| 255+/59 |
For det første var det overraskende nemt at læse. Det er mange år siden, jeg sidst læste Shakespeare på engelsk, og det er meget nemmere, end jeg husker det. Det spiller nok ind, at jeg har læst rigtig mange bøger på engelsk i mellemtiden, men det var stadig en behagelig overraskelse.
For det andet var stykket og især Hamlet overraskende nutidig. Romeo og Julie var et godt stykke, men som personer hører de lige så meget en anden tid til som Homers helte. Hamlet genkendte jeg derimod med det samme. Han er moderne, og det er sikkert en af grundene til, at stykket er så populært.
Her tænker jeg ikke så meget på hans tvivl, selvom det også er karakteristisk, at han alvorligt må overveje, om han vil kaste sig ud i blodhævnens logik, mens Laertes ikke tøver et øjeblik. Nej, det er især hans sarkasme og ironi, der taler til mig. Hans bedste replikker er for mig ikke de højstemte monologer, men derimod hans bidende, undertrykte vrede i dialogerne med moderen, som han både elsker og hader for at have giftet sig med Claudius.
Under alle omstændigheder var læsningen en stor oplevelse, men det er det jo næsten altid med de virkelige klassikere. (