Picture of author.

Selva Almada

Autor(a) de The Wind That Lays Waste

8 Works 435 Membros 9 Críticas 1 Favorited

About the Author

Inclui os nomes: Selva Amada, Selva Almada

Obras por Selva Almada

The Wind That Lays Waste (2012) 134 exemplares
Dead girls (2014) 109 exemplares
Brickmakers: A Novel (2013) 84 exemplares
Not a River (2019) 77 exemplares
El mono en el remolino (2017) 6 exemplares

Etiquetado

Conhecimento Comum

Data de nascimento
1973-04-05
Sexo
female
Nacionalidade
Argentina
País (no mapa)
Argentina
Local de nascimento
Villa Elisa, Argentina

Membros

Críticas

La trama de la novela sigue a Enero Rey y al Negro, quienes deciden llevar al hijo de su amigo muerto, Tilo, a pescar al mismo río en el que el padre de este se ahogó quince años atrás.3​ La obra fue concebida por la propia autora como el cierre y última novela de «la trilogia de varones», conformada por las también novelas El viento que arrasa (2012) y Ladrilleros (2013).
 
Assinalado
AmicanaLibrary | 1 outra crítica | May 13, 2024 |
This short work of literary fiction was written by Argentinian author Selva Almada and was nominated for the BTBA Best Translated Book Award 2000. It takes place over one day in rural Argentina when evangelical Protestant Reverend Pearson, travelling with his teenage daughter Leni, on a mission to “wash dirty souls, to make them sparkling clean again", breaks down and has to wait at the mechanic shop for his car to be repaired. The zealous preacher meets cynical mechanic Gringo Brauer and his assistant Tapioca. The Reverend is taken with the child’s innocence and wants to take him as a convert, leading to tension with Gringo. Lenin’s feelings towards her father are complex, and she cannot move beyond the day her mother was left behind.

This was a well written book, with not much action but cleverly drawn characters and dialogue.
… (mais)
 
Assinalado
mimbza | 4 outras críticas | Apr 10, 2024 |
Fire and Water
Review of the Charco Press paperback edition (January 2024) translated by Annie McDermott from the Spanish language original "No es un río" (August 2020).

Aguirre shakes his head.
Instead he says.
You know those guys who caught the ray.
Beautiful specimen.
Says César, though he never saw it, just heard.
They fucking chucked it away, can you believe?
Suddenly everything stops. The dealer pauses mid-shuffle. The drinkers put down their cups. Everyone looks at him.
They chucked it in the river?
Says Aguirre.
Motherfuckers!
Says César.
We need to teach them a lesson.
Says Aguirre.
What kind of a lesson?
Says César.


The novella length Not a River was completely engrossing and although at first I thought I would read it in several stages, I found myself reading it in a single sitting. This was especially after a gut-punch twist reveal that comes along at about the 2/3rds mark (no spoiler here from me).

The story is simple enough. A trio of men, two elder ones along with the son of their deceased companion from a tragedy 20 years ago, are fishing on an island set in a river in rural Argentina. It becomes evident that they have little respect for the fishing and the catch. They capture a ray by shooting it with a gun, and later, having gotten bored with it, throw the carcass away. The local inhabitants don't take kindly to this disrespect for their resources and plan revenge. Meanwhile a sister duo of temptresses may be luring the trio to their comeuppance.

See photo at https://theworldsrarestbirds.com/wp-content/uploads/2023/11/Would-An-Owl-Pick-Up...
As mentioned in translator Annie McDermott's Afterword, she had difficulty finding information about the so-called quitilipi owl which is apparently named after the town of Quitilipi, Argentina. The owl is reputed to resemble a wildcat. I could not find a photo of one, but I could see where various types of Great Horned Owls might look somewhat like a cat. Image sourced from The World's Rarest Birds.

I hadn't read Argentinian author Selva Almada previously, but she had a very distinctive style especially with her method of telegraphic dialogue speech as can be seen in the example above. The translation by Annie McDermott was excellent, even with the occasional Argentinian Spanish word left untranslated, which added local flavour to the text. I especially enjoyed the informative Translator's Afterword which is a feature that is often dropped or ignored by many publishers.

Soundtrack
The ancient elements of fire and water make regular appearances in Not a River, so I immediately thought of the title track from Free's 1970 breakthrough album which you can listen to on YouTube here or on Spotify here.

Trivia and Links
Not a River is longlisted for the 2024 International Booker Prize with the shortlist to be announced on Tuesday April 9, 2024 and the winner on May 21, 2024. There is a Booker Reading Guide for Not a River here and there is a Booker Q&A interview with author Selva Almada and translator Annie McDermott here.
… (mais)
 
Assinalado
alanteder | 1 outra crítica | Apr 8, 2024 |
Something of hybrid nonfiction/fictionalized investigation into the murders of three young women in Argentina in the 1980s. Through extensive research and interviews, and it exposes the violence, injustice, and misogyny that pervade the society of Argentina. Through skillful storytelling, compassionate tone, and journalistic rigor it is highly effective and heartfelt exploration of a topic that doesn't get the attention it needs.
½
 
Assinalado
stretch | 1 outra crítica | Jan 7, 2024 |

Listas

Prémios

You May Also Like

Associated Authors

Laura Alcoba Translator
Adri Boon Translator
Annie McDermott Translator
Chris Andrews Translator
Christian Hansen Translator
Hanna Axén Translator
Samuel Titan Jr. Translator
Sérgio Molina Translator

Estatísticas

Obras
8
Membros
435
Popularidade
#56,232
Avaliação
½ 3.7
Críticas
9
ISBN
56
Línguas
8
Marcado como favorito
1

Tabelas & Gráficos