Picture of author.

Lydia Davis (1) (1947–)

Autor(a) de The Collected Stories of Lydia Davis

Para outros autores com o nome Lydia Davis, ver a página de desambiguação.

35+ Works 4,184 Membros 114 Críticas 9 Favorited

About the Author

Lydia Davis is the author of several works of fiction. She is also a noted translator. She teaches at Bard College and lives in Port Ewen, New York. (Publisher Provided) Lydia Davis is a writer and translator. She is a professor of creative writing at the University at Albany, SUNY, and was a mostrar mais Lillian Vernon Distinguished Writer-in-Residence at New York University in 2012. Davis has published six collections of short stories, including The Thirteenth Woman and Other Stories (1976) and Break It Down (1986), a Finalist for the PEN/Hemingway Award. Her most recent collection was Varieties of Disturbance, published by Farrar, Straus and Giroux in 2007 and a Finalist for the National Book Award. Davis' stories are acclaimed for their brevity and humor. Many are only one or two sentences. Her book Can't and Won't made the New York Times Bestseller List in 2014. She has also translated Proust, Flaubert, Blanchot, Foucault, Michel Leiris, Pierre Jean Jouve and other French writers, as well as the Dutch writer A.L. Snijders. In October 2003 Davis received a MacArthur Fellowship. She was elected a Fellow of the American Academy of Arts and Sciences in 2005. Davis was announced as the winner of the 2013 Man Booker International Prize on 22 May 2013. Davis won £60,000 as part of the biennial award. (Bowker Author Biography) mostrar menos
Image credit: Copyright by Theo Cote

Obras por Lydia Davis

The Collected Stories of Lydia Davis (2009) 1,130 exemplares
Can't and Won't (2014) 528 exemplares
The End of the Story (1994) 508 exemplares
Varieties of Disturbance: Stories (2007) 378 exemplares
Break It Down (1986) 279 exemplares
Almost No Memory (1997) 258 exemplares
Essays One (2019) 242 exemplares
Our Strangers (2023) 55 exemplares

Associated Works

Madame Bovary (1857) — Tradutor, algumas edições26,189 exemplares
Swann's Way (1913) — Tradutor, algumas edições11,118 exemplares
A Manual for Cleaning Women: Selected Stories (2015) — Prefácio, algumas edições1,761 exemplares
Sudden Fiction: American Short-Short Stories (1984) — Contribuidor — 363 exemplares
The Best American Short Stories 1997 (1997) — Contribuidor — 353 exemplares
The Anchor Book of New American Short Stories (2004) — Contribuidor — 262 exemplares
The Best American Poetry 2001 (2001) — Contribuidor — 223 exemplares
Object Lessons: The Paris Review Presents the Art of the Short Story (2012) — Contribuidor; Introdução — 221 exemplares
The Best American Poetry 1999 (1999) — Contribuidor — 208 exemplares
No Tomorrow (1812) — Tradutor, algumas edições202 exemplares
McSweeney's Issue 4: Trying, Trying, Trying, Trying, Trying (2000) — Contribuidor — 163 exemplares
Granta 68: Love Stories (1999) — Contribuidor — 149 exemplares
The Best of McSweeney's {complete} (1800) — Contribuidor — 144 exemplares
The Best American Poetry 2008 (2008) — Contribuidor — 135 exemplares
Scratches (1948) — Tradutor, algumas edições131 exemplares
The Ecco Anthology of Contemporary American Short Fiction (2008) — Contribuidor — 125 exemplares
Deep Down: The New Sensual Writing by Women (1988) — Contribuidor — 116 exemplares
Granta 115: The F Word (2011) — Contribuidor — 113 exemplares
Letters to His Neighbor (2013) — Tradutor, algumas edições102 exemplares
Tocqueville: A Biography (1984) — Tradutor, algumas edições101 exemplares
Looking at Pictures (2006) — Tradutor, algumas edições94 exemplares
McSweeney's Issue 42 (McSweeney's Quarterly Concern): Multiples (2013) — Contribuidor — 62 exemplares
Granta 147: 40th Birthday Special (2019) — Contribuidor — 56 exemplares
The Collected Poems: A Dual-Language Edition with Parallel Text (2013) — Tradutor, algumas edições56 exemplares
The Penguin Book of the Modern American Short Story (2021) — Contribuidor — 54 exemplares
McSweeney's Issue 50 (McSweeney's Quarterly Concern) (2017) — Contribuidor — 53 exemplares
Extreme Fiction: Fabulists and Formalists (2003) — Contribuidor — 51 exemplares
Bestial Noise: The Tin House Fiction Reader (2003) — Contribuidor — 50 exemplares
Granta 151: Membranes (2020) — Contribuidor — 42 exemplares
Electric Literature No. 2 (2009) — Contribuidor — 6 exemplares
Black Clock 21 (2016) — Contribuidor — 4 exemplares
Poetry Magazine Vol. 201 No. 5, February 2013 (2012) — Contribuidor — 4 exemplares
Arabs & Israelis : a dialogue (1975) — Tradutor, algumas edições3 exemplares
Sulfur 6 — Contribuidor — 2 exemplares
Crawl Out Your Window #9 & 10 — Contribuidor — 1 exemplar
L=A=N=G=U=A=G=E, Number 13, (Vol. 3, No. 3) — Contribuidor — 1 exemplar

Etiquetado

1001 (141) 1001 books (152) a ler (2,393) Adultério (316) Amor (105) antologia (409) Arte e cultura clássicas (1,077) Casamento (120) classic literature (138) clássico (957) contos (1,036) contos (119) e-livro (178) ensaios (128) Ficção (4,649) ficção francesa (245) Flaubert (113) Francês (1,258) França (981) Gustave Flaubert (109) Kindle (171) lido (389) literary fiction (110) Literatura (1,223) Literatura dos Estados Unidos (142) Literatura francesa (1,654) Marcel Proust (233) Modernismo (124) Novela (146) own (192) Poesia (293) por ler (285) realism (153) Romance (197) Romance (1,015) romano (235) Suicídio (110) Século XIX (731) Século XX (248) Tradução (246)

Conhecimento Comum

Nome legal
Davis, Lydia
Data de nascimento
1947
Sexo
female
Nacionalidade
VS
Local de nascimento
Northampton, Massachusetts, USA
Locais de residência
Northampton, Massachusetts, USA
East Nassau, New York, USA
Port Ewen, New Jersey, USA
New York, New York, USA
Educação
Barnard College
Ocupações
professor (Creative Writing ∙ Bard College)
Relações
Auster, Paul (ex-echtg.)
Cote, Alan (echtg.)
Auster, Daniel (zoon)
Cote, Theo (zoon)
Organizações
Bard College
State University of New York, Albany
Prémios e menções honrosas
Booker Prize (2013)
Lannan Literary Award ( [1998])
Whiting Writers' Award (1988)
National Endowment for the Arts Fellowship (Fiction Translation)
French-American Foundation Translation Award (1993)
Guggenheim Fellowship (mostrar todos 10)
Fund for Poetry Award (1992)
French Chevalier of the Order of Arts and Letters
Ingram Merrill Foundation grant for fiction
MacArthur Fellowship (2003)

Fatal error: Call to undefined function isLitsy() in /var/www/html/inc_magicDB.php on line 425
Lydia Davis (Massachusetts, 1947), momenteel professor creative writing aan de universiteit van Albany, heeft negen verhalenbundels en één roman (The End of the Story, 1995) gepubliceerd. Haar verhalen zijn kort (twee tot drie pagina’s) en ultrakort (twee tot drie zinnen). Volgens de jury heeft haar werk de beknoptheid en de precisie van poëzie. Haar inventieve en zorgvuldig geschreven verhalen kunnen net zo goed miniaturen worden genoemd, of anekdotes, essays, grappen, parabels, fabels, teksten, aforismen of zelfs spreuken. Eenzelfde zorgvuldigheid kenmerkt ook haar vertalingen van Franse literatuur en filosofie, van onder meer Du côté de chez Swann van Marcel Proust en Madame Bovary van Gustave Flaubert.

Membros

Críticas

We all love her for good reason
 
Assinalado
Overgaard | 1 outra crítica | Nov 20, 2023 |
“...In any case I would rather suffer a slight discomfort than be complicit in the felling of old-growth trees in Canadian boreal forests merely in order to enjoy virgin toilet paper that is softer and tears more neatly.”

I had not read Lydia Davis before but being a fan of short fiction, I wanted to give her a try. Her style is definitely not for everyone- most of the stories are just a few lines but her clever observations on everyday life, have an almost hypnotic draw to them. I think very few writers could pull this off and keep the reader engaged. That said, my interest began to flag in the final 3rd of the collection but I still came away satisfied.… (mais)
½
 
Assinalado
msf59 | 1 outra crítica | Oct 22, 2023 |
Mixed bag, and disappointing after my delighted dive through her Essays Two: On Proust, Translation, Foreign Languages, and the City of Arles. Warning: if you have arthritis in your hands, consider an e-book version: this hefty and very fat book will not lie flat, and requires both hands to brace it open.

I loved Essays Two because I'm a Francophile and have a fascination for the challenges of translation. In this one, she gives a great deal of attention to close analysis of writers I have never heard of - her scope of reading is astoundingly broad. Between that and the dedication she expends on her daily notebooks, I don't know how she has time to write! But write she does, rigorously, stringently, with a focus on the use and meaning of every syllable. For example: since she knows that the word "dilapidated" is based on the root lapis (which means stone), she deems it inappropriate to use that adjective to describe anything but a building - so don't try to get away with an impoverished man's "dilapidated trousers." Still, you have to admire the scrupulousness.

I'm not especially attracted to tricks in writing stories: can you write a story in two sentences? A poem in a single word? A story that can be read from top to bottom... or from the last sentence to the first? She herself likes to play with these challenges, but they make me feel as though the gamesmanship overpowers - and even disrespects - the story and possibly the reader. Nevertheless, she knows what she's doing and why, so the essays about the craft of writing are worthwhile, with abundant suggestions for additional sources and writers to investigate.

I skimmed a lot, enjoyed a lot - just not as much as Essays Two. I did order Virginia Tufte's Artful Sentences because I need all the help I can get with how to use rhythms and accents and word choice and structure to make a sentence sing. That recommendation alone made this worth reading.
… (mais)
 
Assinalado
JulieStielstra | 3 outras críticas | Mar 19, 2023 |
Really loved this collection, more so than the first volume. I only know one language, and have always felt impoverished and ashamed of that. But I do love to read about other languages, and language in general, and Lydia Davis is a great writer and translator. I loved learning about how she translates, the problems she faced, and the funny projects she chose for herself.

In the midst of reading this book I saw a really distressing bit of news about Davis’s son. A terrible story, I feel very sad for her and her family.… (mais)
 
Assinalado
steve02476 | Jan 3, 2023 |

Listas

Prémios

You May Also Like

Associated Authors

Estatísticas

Obras
35
Also by
43
Membros
4,184
Popularidade
#6,016
Avaliação
3.9
Críticas
114
ISBN
143
Línguas
15
Marcado como favorito
9

Tabelas & Gráficos