Picture of author.

Lucie Duff Gordon (1821–1869)

Autor(a) de Letters from Egypt

8+ Works 90 Membros 1 Review

About the Author

Disambiguation Notice:

(eng) Do not confuse or combine her with the fashion designer Lucy Christiana, née Sutherland (1863-1935), Lady Duff-Gordon, known professionally as "Lucile," who survived the sinking of the Titanic with her husband.

Image credit: Image from Three generations of Englishwomen. Memoirs and correspondence of Mrs. John Taylor, Mrs. Sarah Austin, and Lady Duff Gordon (1888) by Janet Ann (Duff-Gordon) Ross

Obras por Lucie Duff Gordon

Associated Works

The Amber Witch (1895) — Tradutor, algumas edições57 exemplares

Etiquetado

Conhecimento Comum

Nome legal
Duff-Gordon, Lucie, Lady
Outros nomes
Gordon, Lucie (pen name)
Data de nascimento
1821-06-24
Data de falecimento
1869-07-14
Localização do túmulo
Cairo, Egypt
Sexo
female
Nacionalidade
England
UK
Local de nascimento
Westminster, England, UK
Local de falecimento
Cairo, Egypt
Locais de residência
Luxor, Egypt
Cape of Good Hope, South Africa
London, England, UK
Bonn, Germany
Ocupações
travel writer
translator
novelist
Relações
Ross, Janet Ann (daughter)
Austin, Sarah (mother)
Waterfield, Lina (granddaughter)
Waterfield, Gordon (great-grandson)
Beevor, Kinta (great-granddaughter)
Beevor, Antony (great-great-grandson)

Fatal error: Call to undefined function isLitsy() in /var/www/html/inc_magicDB.php on line 425
Lucie Gordon, née Austin, was born at Westminster, London, the only child of the jurist and legal philosopher John Austin and his wife Sarah Taylor Austin, a writer and translator of works from German. Her parents took her to Germany as a child, where she became fluent in the language. In 1840, she married Sir Alexander Duff-Gordon, 3rd baronet, a prominent government official. Lady Duff-Gordon's many friends included the literary elite of Victorian London such as Charles Dickens, William Makepeace Thackeray, and Lord Tennyson, who made her house in Queen Anne’s Gate famous as a center of intellectual society. She published 10 translations of works from the German to help support her family. Later in life, ill-health forced Lady Duff-Gordon to go abroad for a better climate. She went first to South Africa and then settled in Egypt, where she learned Arabic and wrote many letters home with observations of Egyptian culture, religion and customs. Her Egyptian neighbors loved and respected her and gave her the name "Sitteh" (the Lady). Her Letters from Egypt, now considered a classic, was first published in 1865.
Nota de desambiguação
Do not confuse or combine her with the fashion designer Lucy Christiana, née Sutherland (1863-1935), Lady Duff-Gordon, known professionally as "Lucile," who survived the sinking of the Titanic with her husband.

Membros

Críticas

A friend to George Meredith, Thackeray, and other notables of that time, Lucie Duff Gordon (1821-1969) was raised in a radical, intellectual family and imbued with a sense of adventure; her imagination roamed father than the usual Grand Tour. In 1862, she took a tour to South Africa, attempting to recover from tuberculosis; when that didn’t succeed, she went to Egypt, where her son-in-law was a banker. Although her daughter and son-in-law lived in Alexandria, Gordon spent much of her time in Luxor, living in a ruined house above a temple. Her letters were alternately written to her husband, Sir Alexander Duff Gordon; her mother; and her daughter.

Gordon’s letters reveal someone with a high amount of inquisitiveness and cultural sensitivity; Gordon frees herself from the usual ways that other Europeans stereotyped Egyptians at the time. She was there just as the Europeans were modernizing Egypt, represented by the construction of the Suez Canal, which opened in 1869, the year Gordon passed away. Her letters reflect the changes to rural Egypt that were occurring, as well as observing social systems that were in place (especially criticizing the corvee, which was a system of forced labor that was used to build the Canal), and she was dismayed by the poverty that she witnessed while in Luxor.

Gordon’s tone is lively; perceptive; she had a keen interest in the Egyptian people and their history, and she interacted with the often, especially as an amateur doctor (Hakeemah). “I am in love with the Arabs’ ways, and I have contrived to see and know more of family life than many Europeans who have lived here for years,” she wrote. So we meet a wide variety of people, including Omar, her faithful servant. In all, a lively, entertaining collection of letters.
… (mais)
1 vote
Assinalado
Kasthu | Jun 5, 2013 |

You May Also Like

Associated Authors

Estatísticas

Obras
8
Also by
2
Membros
90
Popularidade
#205,795
Avaliação
4.1
Críticas
1
ISBN
26
Línguas
1

Tabelas & Gráficos