Picture of author.

Jules Janick

Autor(a) de Horticultural Science

78 Works 283 Membros 1 Review

About the Author

Includes the name: Janick. Jules

Image credit: Jules Janick [credit: Purdue University]

Séries

Obras por Jules Janick

Horticultural Science (1979) 37 exemplares
The encyclopedia of fruit & nuts (2008) 12 exemplares
Plant breeding reviews Volume 1 (2012) 7 exemplares
Horticultural reviews Volume 2 (2011) 5 exemplares
Horticultural reviews Volume 1 (2011) 5 exemplares
Horticultural reviews Volume 4 (2011) 5 exemplares
Horticultural reviews Volume 7 (2011) 5 exemplares
Horticultural reviews Volume 8 (2011) 5 exemplares
Horticultural reviews Volume 9 (2011) 5 exemplares
Plant breeding reviews Volume 2 (1984) 5 exemplares
Plant breeding reviews Volume 6 (2011) 5 exemplares
Plant breeding reviews Volume 8 (2011) 5 exemplares
Horticultural reviews Volume 38 (2011) 4 exemplares
Horticultural reviews. Volume 3 (1988) 4 exemplares
Horticultural reviews Volume 10 (1989) 4 exemplares
Horticultural reviews Volume 40 (2012) 3 exemplares
Food (1973) 3 exemplares
Advances in Fruit Breeding (1975) 3 exemplares
Horticulture reviews. Volume 44 (2016) 2 exemplares
Fruit breeding (1997) 2 exemplares
New Crops (1993) 2 exemplares
Horticultural Reviews (1988) 1 exemplar
Horticultural Reviews (2010) 1 exemplar
Plant Breeding Reviews (2010) 1 exemplar
Plant Breeding Reviews (2010) 1 exemplar
Horticultural Reviews (2010) 1 exemplar
Horticultural Reviews (2010) 1 exemplar

Etiquetado

Conhecimento Comum

Membros

Críticas

The authors, actual academic botanists, believe that the plants (and some of the animals) depicted in the enigmatic Voynich manuscript (which they persist in calling the Voynich codex) are from the Americas. Thus it must be post-1492. They think it was made in New Spain, was a manual/herbal for New World plants, and it is written in a language related to Nahuatl, the lingua franca of the old Aztec Empire. That, in a nutshell, is their thesis. I admit that some of their plant identifications are stellar, and look more like it than some other suppositions that state it is a European manuscript from the early 1400s. But, some of their animal identifications are sketchy, like the coatimundi. The "jellyfish" is a drain. Look it up. And while some of the Nahuatl identifications seem to fit, many others do not. Why would what looks like tl be tl, but what looks like ll be tl too? And the o is an a and the a is an o? It's odd. And, they readily admit that they can translate NONE of the text beside some labels, so they say it is some sort of Nahuatl that has disappeared, or was constructed, or a "lingua franca" that the Spanish did not record. Their identification of author and illustrator seem far-fetched, but not more so than any other Voynich theorist. They are really mean to Nick Pelling, and they shouldn't be. I've seen Nahuatl linguists question their theory. Food for thought, interesting, and they make a decent case. But, until it is fully translated, there will never be any proof for any Voynich theory.… (mais)
 
Assinalado
tuckerresearch | Jun 24, 2022 |

You May Also Like

Associated Authors

Estatísticas

Obras
78
Membros
283
Popularidade
#82,295
Avaliação
½ 4.3
Críticas
1
ISBN
141

Tabelas & Gráficos