Nikolai Leskov (1831–1895)
Autor(a) de The Enchanted Wanderer: and Other Stories
About the Author
(eng) Do not combine books called The Enchanted Wanderer without careful checking. Virtually every Leskov collection used to be lumped together; I have done my best to separate them. Note that there are four separate collections called The Enchanted Wanderer, the 1958 Hanna translation, the 1961 Magarshack one (subtitled Selected Tales, and not to be confused with his earlier 1946 translation of a separate group of stories, called The Enchanted Pilgrim: And Other Stories), and the Pevear-Volokhonsky and Dreiblatt ones (both 2013), all of which are very different and should not be combined. Furthermore, there is the 1924 A.G. Paschkoff translation of the story by itself, published as a separate book.
Obras por Nikolai Leskov
Associated Works
Etiquetado
Conhecimento Comum
- Nome canónico
- Leskov, Nikolai
- Nome legal
- Leskov, Nikolai Semyonovich
- Outros nomes
- Stebnitsky
- Data de nascimento
- 1831-02-16
- Data de falecimento
- 1895-03-08
- Localização do túmulo
- Literatorskie Mostki Saint Petersburg, Saint Petersburg Federal City, Russia
- Sexo
- male
- Nacionalidade
- Rusland
- Local de nascimento
- Gorokhovo, Orel, Russian Empire
- Local de falecimento
- St. Petersburg, Russian Empire
- Locais de residência
- Kiev, Ukraine, Russian Empire
- Educação
- Orel Gymnasium
- Ocupações
- journalist
novelist
short-story writer
clerk
army recruiter - Nota de desambiguação
- Do not combine books called The Enchanted Wanderer without careful checking. Virtually every Leskov collection used to be lumped together; I have done my best to separate them. Note that there are four separate collections called The Enchanted Wanderer, the 1958 Hanna translation, the 1961 Magarshack one (subtitled Selected Tales, and not to be confused with his earlier 1946 translation of a separate group of stories, called The Enchanted Pilgrim: And Other Stories), and the Pevear-Volokhonsky and Dreiblatt ones (both 2013), all of which are very different and should not be combined. Furthermore, there is the 1924 A.G. Paschkoff translation of the story by itself, published as a separate book.
Membros
Discussions
Críticas
Listas
Prémios
You May Also Like
Associated Authors
Estatísticas
- Obras
- 285
- Also by
- 13
- Membros
- 2,375
- Popularidade
- #10,807
- Avaliação
- 3.9
- Críticas
- 45
- ISBN
- 257
- Línguas
- 19
- Marcado como favorito
- 5
Et selskab er ude at sejle på Ladoga-søen, hvor de møder en særpræget ældre herre. Han er munk, eller i hvert fald novice, og inden længe er han i gang med at fortælle sin livshistorie. Ivan Serverjanyc Flagin blev født som livegen på et gods langt ud i den russiske provins, hvor han hurtigt gjorde sig bemærket for sin særlige evne til at håndtere heste. Takket være de talenter redder han herskabet fra en faretruende ulykke, og så skulle man jo tro, at vejen var banet for et privilegeret liv. Sådan går det ikke, for Flagin er både stædig og egensindig, og inden længe er han stukket af uden pas.
På sin vej gennem det russiske samfund oplever han en masse eventyr. Hans talent for at vurdere og tæmme heste skaffer ham arbejde og respekt, men han roder sig også ud i vanvittige situationer. F.eks. kan han ikke lade være med at deltage i en voldelig tvekamp med en tartar om en hest, og bagefter må han tilbringe ti år på steppen som gæst/fange.
Senere kommer han i hæren, hvor han bliver udstationeret i Kaukasus, inden han igen kommer i en fyrstes tjeneste. Flagin skal tage sig af hans heste, men han bliver også hans ven og fortrolige. Alt får godt indtil Flagin kommer i en mystisk magnetisørs hænder, for ikke nok med at han mister en masse af fyrstens penge, han bliver også uhjælpeligt forelsket i den smukke sigøjner Gusa. Den historie ender ikke godt, for mens Flagins følelser er enkle og absolutte, så behandler overklassen kvinder som noget, der skal erobres og droppes igen.
Leskovs fortælling er en underholdende rejse gennem det russiske samfund, fra dets yderste grænser til Sankt Petersborg, fra de livegnes fornedrelse til overklassens udskejelser. Flagins udtryksform og tilgang til tilværelsen er på en gang helt hans egen og et forsøg på at give den russiske folkesjæl stemme. Fortællingen kan anbefales og med et sidetal på 125, er bogen langt fra en murstensroman.… (mais)