Picture of author.

Mo Yan

Autor(a) de Red Sorghum

100+ Works 4,182 Membros 131 Críticas 6 Favorited

About the Author

Mo Yan is the pseudonym of Guan Moye, who was born in Gaomi, Shandong Province, China on March 5, 1955. He became a teenager during the Cultural Revolution, leaving school to work first on a farm and then in a cottonseed oil factory. He started writing while he was serving in the People's mostrar mais Liberation Army. His first short story was published in 1981. His works include Life and Death Are Wearing Me Out, Red Sorghum, The Garlic Ballads, Big Breasts and Wide Hips, The Republic of Wine, and Sandalwood Death. He received the 2012 Nobel Prize in Literature. (Bowker Author Biography) mostrar menos
Image credit: Mo Yan - Photo: © J. Kolfhaus

Obras por Mo Yan

Red Sorghum (1987) 1,080 exemplares
Life and Death are Wearing Me Out (2006) 606 exemplares
The Garlic Ballads (1988) 465 exemplares
Big Breasts and Wide Hips (1996) 429 exemplares
The Republic of Wine (2000) 323 exemplares
Frog (2009) 317 exemplares
Sandalwood Death (2001) 153 exemplares
Change (2010) 135 exemplares
POW! (2008) 120 exemplares
Radish (Penguin Specials) (2015) 23 exemplares
Les Treize Pas (1998) 18 exemplares
Le chantier (1983) 12 exemplares
La Carte au trésor (2004) 10 exemplares
As Rãs (Em Portuguese do Brasil) (2015) 10 exemplares
Le radis de cristal (2000) 9 exemplares
Değişim (2016) 7 exemplares
Enfant de fer: nouvelles (2004) 6 exemplares
L'uomo che allevava i gatti (1998) 6 exemplares
Trece pasos (2015) 5 exemplares
Iri Memeler ve Genis Kalcalar (2014) 4 exemplares
Saydam Turp (2000) 4 exemplares
Le grand chambard (2013) 4 exemplares
Granatkastaren (2016) 3 exemplares
El manglar = (Hong shulin) (2016) 3 exemplares
Žabe (2016) 3 exemplares
La Joie (2007) 3 exemplares
Den genomskinliga rättikan (2014) 2 exemplares
Bum! (2013) 2 exemplares
莫言精选 (2010) 2 exemplares
Içki Cumhuriyeti (2020) 2 exemplares
Zaby (2014) 2 exemplares
莫言訪問 1 exemplar
(208) 檀香刑 1 exemplar
Meeting the Masters (2012) 1 exemplar
Ears to read (speech) (2012) 1 exemplar
Broken philology (Interview) (2012) 1 exemplar
Cambioa 1 exemplar
Flores tardías (2022) 1 exemplar
The Woman with Flowers (1993) 1 exemplar
Lost Dreams No. 3 1 exemplar
BRETKOSA 1 exemplar
Sorok odna khlopushka (2021) 1 exemplar
L'hotel de tous les plaisirs (2023) 1 exemplar
Zmiany (2013) 1 exemplar
La bourrasque 1 exemplar
Thumb-Cuff (Chinese Edition) (2003) 1 exemplar
El rábano transparente (2017) 1 exemplar
Velika nedra i siroka bedra (2008) 1 exemplar
Mo Yan San Wen (Chinesisch) (2012) 1 exemplar
Mo Yan (Guan Moye) 1 exemplar
Obfite piersi, pełne biodra (2007) 1 exemplar
Explosion (French Edition) (2004) 1 exemplar
Hong gao liang (1986) 1 exemplar
Si ling de nü ren (2012) 1 exemplar

Associated Works

Choice Words: Writers on Abortion (2020) — Contribuidor — 74 exemplares
Mooi verhaal ... : een verrassende bundel zomerse verhalen (1996) — Contribuidor — 8 exemplares
Literaire rechtspraak — Contribuidor, algumas edições1 exemplar

Etiquetado

Conhecimento Comum

Membros

Discussions

Is Mo Yan one of the Nobel laureates who shouldn't be? em Nobel Laureates in Literature (Fevereiro 2013)
Life and Death Are Wearing Me Out - discussion em Read Mo Yan (Fevereiro 2013)
The Garlic Ballads - discussion em Read Mo Yan (Fevereiro 2013)
Red Sorghum - discussion em Read Mo Yan (Dezembro 2012)
Sandalwood Death - discussion em Read Mo Yan (Novembro 2012)
Pow! - discussion em Read Mo Yan (Novembro 2012)
Big Breasts & Wide Hips - discussion em Read Mo Yan (Novembro 2012)
The Republic of Wine - discussion em Read Mo Yan (Novembro 2012)

Críticas

This book, which I believe is Mo Yan's first novel was originally published in serial form in five parts. It is the story of three generations of the rural Shandong family, largely narrated by the grandson of the family, but primarily featuring the father and grandfather of the family. Most of the story focuses on the exploits of the father (then a young teen) and the grandfather (Grandfather Yu), a former bandit, during the Sino-Japanese war of the late 1930's. The father and grandfather were resistance fighters against the Japanese, but there was often frequent and intense on-going conflict among various rival Chinese groups warring at the same time.

The book is gory, violent and brutal, yet at the same time it is often lyrically beautiful. There are vivid descriptions of the landscape, particularly of the sorghum fields and rivers surrounding the village. Red sorghum from the fields are used by the Shandong family to make the wine that provides the family with their livelihood. But the sorghum fields are also blood-soaked, forming "a glittering sea of blood," and littered with the bones of the violently killed.

The story is told non-chronologically, which I sometimes found confusing. Someone who died chapters ago, suddenly reappears in a pivotal role, for example, and this took some getting used to. The book is also permeated with elements of folk tale and myth, mostly unfamiliar to me, which again affected my reading experience.

In awarding Mo the Nobel Prize, the Nobel Committee stated, "Through a mixture of fantasy and reality, historical and social perspective, Mo Yan has created a world reminiscent in its complexity of those in the writings of William Faulkner and Gabriel Garcia Marquez, at the same time finding a departure point in old Chinese literature and oral tradition."

This is another book I found difficult to read, and it also took me much longer than usual to read. In particularly the ongoing graphic violence and constant bloodshed sometimes began to grate at me. However, I do think it is an important book to read, and it was a complex, kaleidoscopic and unique book. So it is one I do recommend.

4 stars
… (mais)
 
Assinalado
arubabookwoman | 39 outras críticas | Dec 28, 2023 |
Il racconto migliore: Esplosioni.

La mano di mio padre si solleva lentamente, per tre secondi rimane sospesa all’altezza delle spalle, poi colpisce con violenza la mia guancia sinistra. La mano e’ segnata da solchi profondi, impregnata dell’acre profumo della paglia e di quello bruciante del grano maturo. Sessant’anni di lavoro hanno conferito a quella mano una dura forza e un’immensa dignita’.
(59)


Presto i suoi vagiti si fanno continui, e inondano la sala parto trasformandola in uno stagno...
(103)
...come le rane


E nonostante tutto, nel campo di girasoli, mi pervase la speranza. Numerosissimi calici penzolanti mi fissavano con attenzione e benevolenza come tantissime faccine di neonati.
(152)
… (mais)
 
Assinalado
NewLibrary78 | Jul 22, 2023 |
Molti hanno parlato di Mo Yan comparandolo a Marquez, ma non mi pare di condividere questa idea.
Marquez, nel suo mondo (Macondo), oltre a racchiudere la vita di un popolo ci trasmette quell’aspetto fantastico che non troviamo in Mo Yan. Per aspetto fantastico intendo il lato magico che travalica l’ordinario.

In Mo Yan ho trovato piuttosto un legame con l’idea del rapporto tra la terra e l’uomo presente nella letteratura russa (pocva).
La terra come luogo dove si nasce e si muore: terra di rinascita, terra dove si ritorna, terra dove si cammina, terra da cui cresce cio’ che ci sostiene…
La terra di Mo Yan non e’ quella che inginocchiandoci raccogliamo con le mani per poi sbriciolarla e lasciarla cadere, ma quella terra che inginocchiandoci baciamo (come navigatori che sbarcano in terre sconosciute).

Alcuni brani:
Quando fu tirato su, la testa gli ricadde a sinistra e poi a destra; la crosta di sangue somigliava alla strato di fango lucente sedimentatosi sulla riva del fiume, poi seccato al sole, crepato e spaccato. (46)

Arrivato all’argine si sedette. Guardo’ a oriente, poi a occidente, guardo’ l’acqua che scorreva e le anatre selvatiche. La vista del fiume era splendida, ogni filo d’erba acquatica era vivo, e in ogni spruzzo d’acqua si celava un segreto. (79)

A sud del monte Baima, a nord del fiume Moshui cresce ancora un fusto di sorgo rosso puro, devi cercarlo a ogni costo. Tienilo alto quando correrai verso il tuo mondo invaso dai rovi e percorso da tigri e lupi, perche’ sara’ il tuo talismano e anche il totem glorioso del nostro clan, il simbolo della tradizione di Gaomi! (471)
… (mais)
 
Assinalado
NewLibrary78 | 39 outras críticas | Jul 22, 2023 |
Complessivamente quattro stelle o forse tre (l’equivalente di tre rane e un rospetto).
Cinque stelle per la parte quinta (l’opera in nove atti)... (l’equivalente di cinque rane toro).

Mi aspettavo qualcosa di piu’ da un premio nobel... Ma oggidi’ il nobel spetta anche ai fischiettatori di canzoncine… apprezzabili (le canzoncine) ma la letteratura e’ qualcosa di piu’ completo.

Alcuni brani:

ZIA “Wa” come bambino o “wa” come rana?
GIRINO Per il momento come “rana”, ma possiamo sostituirlo con il carattere che significa “bambino”. Oppure con quello del nome di Nuwa. Nuwa ha generato tutti gli uomini, d’altro canto le rane sono simbolo delle fertilita’, la rana e’ il totem della zona a nordest di Gaomi e nelle nostre sculture con la creta e nei dipinti di Capodanno si trovano molte rappresentazioni del culto della rana.
(349)

Perche’ rana e neonato hanno lo stesso suono, “wa”? Perche’ il vagito di un bambino appena uscito dalla pancia della madre assomiglia moltissimo al gracidare di una rana? Perche’ molte figurine dei bambini di creta tengono una rana in braccio? Perche’ la progenitrice dell’umanita’ si chiama Nuwa? Hanno lo stesso suono, cio’ significa che la nostra antenata era una rana, che gli uomini discendono dalle rane e che la teoria che veniamo dalle scimmie e’ totalmente sbagliata…
(257)

Sta nel destino decidere quanti figli uno fa, - continuo’ mia madre. - C’e’ bisogno della vostra pianificazione? Mi sembra la storia del cieco che accende la candela: un inutile spreco di cera.
(69)





… (mais)
 
Assinalado
NewLibrary78 | 21 outras críticas | Jul 22, 2023 |

Listas

Prémios

You May Also Like

Associated Authors

Estatísticas

Obras
100
Also by
6
Membros
4,182
Popularidade
#6,021
Avaliação
½ 3.7
Críticas
131
ISBN
434
Línguas
24
Marcado como favorito
6

Tabelas & Gráficos