Picture of author.
6+ Works 514 Membros 36 Críticas

About the Author

Sarah Ruden was educated at the University of Michigan, Johns Hopkins, and Harvard. She has translated five books of classical literature, among them The Aeneid, and is the author of Other Places, a book of poetry. She is a visiting Scholar at Wesleyan University in Middletown, Connecticut, where mostrar mais she lives. mostrar menos
Image credit: Wesleyan University

Obras por Sarah Ruden

Associated Works

The Aeneid (0029) — Tradutor, algumas edições22,876 exemplares
Lysistrata (0411) — Tradutor, algumas edições2,909 exemplares
Homeric Hymns (0700) — Tradutor, algumas edições1,758 exemplares
Amores + Ars amatoria [in translation] (1966) — Introdução, algumas edições99 exemplares

Etiquetado

Conhecimento Comum

Sexo
female
Nacionalidade
USA

Membros

Discussions

[Paul Among the People] by Sarah Ruden em Christianity (Dezembro 2011)

Críticas

It is a common misconception that Paul told people how to live. Apart from forbidding certain abusive practices, he never gives any precise instructions for living. It would have violated his two main social principles: human freedom and dignity, and the need for people to love one another. Paul was a Hellenistic Jew, originally named Saul, from the tribe of Benjamin, who made a living from tent making or leatherworking. He called himself the "Apostle to the Gentiles" and was the most important of the early Christian evangelists. Paul, regarded by Christians as the greatest interpreter of Jesus' mission, was the first person to explain how Christ's life and death fit into the larger scheme of salvation, from the creation of Adam to the end of time. Preaching spiritual equality and God's infinite love, he crusaded for the Jewish Messiah to be accepted as the friend and deliverer of all humankind. This book explores the meanings of the Paul's teachings and how they might have affected the people in his own time and culture.… (mais)
 
Assinalado
hobartmeeting | 25 outras críticas | Mar 13, 2024 |
Gary Wills: “The first translation since Dryden’s that can be read as a great English poem in itself.” The New York Review of Books
 
Assinalado
PVFMKC64110 | 5 outras críticas | Feb 20, 2024 |
I found this to be a very unhelpful translation.
 
Assinalado
Tower_Bob | 5 outras críticas | Jan 12, 2024 |
The review is for Ruden's translation, remarkable in its achievement of her goal to strip centuries of artififce from the text and instead to 'look first at [the] thing itself', and not for the spiritual nature of the content. This was a fascinating dive into these venerated and oft misunderstood Christian texts that was done with a reading club.

I am perhaps leaving with more questions than answers (as is so often and pleasurably the case with academic study!), but the references to contemporary myth and pagan practices as well as to Graeco-Roman literature (both epic and tragic) ground these works as very much of their time. The exercise of identifying the clearly unique themes from one gospel to the next makes this worth reading in itself. Ruden's translation provides a philosophically stimulating experience and a compelling study in ancient literature.… (mais)
 
Assinalado
Joshua_Pray | 5 outras críticas | Dec 30, 2023 |

Prémios

You May Also Like

Associated Authors

Estatísticas

Obras
6
Also by
4
Membros
514
Popularidade
#48,284
Avaliação
3.9
Críticas
36
ISBN
16
Línguas
1

Tabelas & Gráficos