MDS658.4013

Fraseologia: Ciências aplicadas e tecnologiaComunicações; ComércioPor atribuirPor atribuirPor atribuirPor atribuirPor atribuir

Dewmoji: ???????

0
Obras genéricas; Ciências da informação
204,855
1
Filosofia; Psicologia
214,316
2
Religião
537,914
3
Ciências sociais
1,108,788
4
Linguística
170,451
5
Ciência
362,953
6
Ciências aplicadas e tecnologia
804,760
7
Arte
803,870
8
Literatura
1,146,561
9
História
674,630
60
Ciências aplicadas e tecnologia genéricas
7,762
61
Medicina
261,512
62
Engenharia
135,321
63
Agricultura
75,338
64
Economia doméstica
147,874
65
Comunicações; Comércio
126,365
66
Tecnologia química
16,557
67
Fabricação
7,056
68
Artesanato; Profissões
17,044
69
Construção
9,931
650
15,383
651
2,843
652
1,967
653
562
654
230
655
727
656
446
657
7,720
658
91,680
659
4,807
658.0
6,044
658.1
8,532
658.2
634
658.3
11,258
658.4
33,764
658.5
5,512
658.6
10
658.7
1,825
658.8
16,265
658.9
368
658.40
16,557
658.41
5
658.42
1,015
658.43
19
658.44
1
658.45
1,862
658.46
189
658.47
625
658.48
6
658.49
1
658.400
213
658.401
2,552
658.402
765
658.403
3,882
658.404
1,510
658.405
563
658.406
1,827
658.407
320
658.408
1,182
658.409
3,714
658.4010
10
658.4011
658.4012
1,956
658.4013
359
658.4014
658.4015
1
658.4016
658.4017
658.4018
658.4019
658.40130
17
658.40131
658.40132
4
658.40133
658.40134
658.40135
658.40136
658.40137
658.40138
658.40139

Selected Works under MDS 658.4013 (359)

Related Tags

«Amigos Longínquos»

Classes MDS com sobreposições significativas de recomentações, excluindo as que estiverem sob a mesma classe de topo.

Nenhum(a)

Fraseologia

Edição de 1922
NÃO copie de fontes sujeitas a direitos de autor. A edição de 1922 está aqui, em inglês fonético absurdo. Use a ortografia padrão.
Modern Language
O palavreado moderno deve basear-se no Sistema Decimal Livre ou na edição de 1922 do Dewey. A linguagem e os conceitos podem ser modernizados. Não use uma fonte com direitos de autor activos.
Emoji
A single emoji for this DDC Class. The full emoji will be composed of the emojis from the top level to this one.