MDS82

Fraseologia: LiteraturaLiteratura inglesa

Dewmoji: ??

0
Obras genéricas; Ciências da informação
204,855
1
Filosofia; Psicologia
214,316
2
Religião
537,914
3
Ciências sociais
1,108,788
4
Linguística
170,451
5
Ciência
362,953
6
Ciências aplicadas e tecnologia
804,760
7
Arte
803,870
8
Literatura
1,146,561
9
História
674,630
80
Literatura
81,442
81
Literatura norte-americana
485,127
82
Literatura inglesa
295,963
83
Literatura alemã
86,852
84
Literatura francesa
65,007
85
Literaturas italiana e romena
28,158
86
Literaturas espanhola e portuguesa
41,474
87
Literatura latina
6,277
88
Literatura grega e clássica
9,908
89
Literatura de outras línguas
46,353
820
14,212
821
37,201
822
21,153
823
208,000
824
1,994
825
132
826
321
827
1,182
828
8,909
829
2,859

Selected Works under MDS 82X (295,963)

Related Tags

a ler (152,540) Amizade (4,049) animais (5,095) Arte e cultura clássicas (65,177) aventura (15,391) Biografia (5,342) Britânico (15,749) bruxas (6,243) Chick lit (6,560) clássico (66,220) contos (7,454) crianças (10,521) Discworld (38,981) Distopia (9,861) Drama (26,777) Fantasia (329,579) Ficção (696,141) ficção científica (4,182) Ficção científica (90,403) Ficção histórica (55,321) Gótico (6,032) Harry James Potter (27,021) história (3,915) Humor (52,837) Inglaterra (19,459) Irlanda (4,322) J. R. R. Tolkien (13,655) James Bond (3,859) lido (31,384) Literatura (42,796) literatura britânica (12,501) Literatura infantojuvenil (10,008) Literatura inglesa (15,047) Magia (26,569) Mistério (114,516) O Senhor dos Anéis (6,188) own (5,142) para crianças (28,347) peças (12,918) picture book (7,785) Play (9,068) Poesia (36,212) Regência (4,459) Romance (20,343) Romance (40,607) Segunda Guerra Mundial (9,681) Sátira (3,666) Século XIX (21,157) Século XX (5,509) Série (11,981) teatro (6,276) Terra Média (7,815) terror (12,055) Victorian (4,945) William Shakespeare (27,352) Wizard (7,917) Ya (24,651) Ya (11,127) África (7,642) Índia (6,217)

«Amigos Longínquos»

Classes MDS com sobreposições significativas de recomentações, excluindo as que estiverem sob a mesma classe de topo.

MDS
Agendar
928.2
History and GeographyBiographyOf Literature English writers
028.5
InformationLibrary and Information SciencesBooks and ReadingReading of young; Juveniles
429
LanguageEnglishOld English
792.95
Arts and RecreationAmusements and RecreationStage presentationsStage productionsRepetory theater
028.9
InformationLibrary and Information SciencesBooks and ReadingCharacter of reading in libraries
942.10
History and GeographyEuropeEngland and WalesLondon
928
History and GeographyBiographyOf Literature
028
InformationLibrary and Information SciencesBooks and Reading
398.45
Social SciencesCustoms, Etiquette, FolkloreFolkloreParanatural and legendary phenomena as subjects of folkloreParanormal beings of human and semihuman form
398.21
Social SciencesCustoms, Etiquette, FolkloreFolkloreFolk literatureFairy Tales
942.07
History and GeographyEuropeEngland and WalesEnglandHanover 1714-1837
398.22
Social SciencesCustoms, Etiquette, FolkloreFolkloreFolk literatureTales and lore of persons without paranormal powers
305.38
Social SciencesSocial SciencesSocial groups ; InequalityBy Gender
011.62
InformationBibliographiesGeneral BibliographiesBooks for Children
398.8
Social SciencesCustoms, Etiquette, FolkloreFolkloreRhymes and rhyming games
011.6
InformationBibliographiesGeneral BibliographiesBooks for Children
508.2
Natural sciences and mathematicsGeneral ScienceNatural historySeasons
398.24
Social SciencesCustoms, Etiquette, FolkloreFolkloreFolk literatureTales and lore of plants and animals

Fraseologia

Edição de 1922
NÃO copie de fontes sujeitas a direitos de autor. A edição de 1922 está aqui, em inglês fonético absurdo. Use a ortografia padrão.
Modern Language
O palavreado moderno deve basear-se no Sistema Decimal Livre ou na edição de 1922 do Dewey. A linguagem e os conceitos podem ser modernizados. Não use uma fonte com direitos de autor activos.
Emoji
A single emoji for this DDC Class. The full emoji will be composed of the emojis from the top level to this one.