LibraryThing in Portuguese (Portugal)
Este grupo está oficialmente adormecido. Acontece. Se quiser acordar este grupo ou criar um novo grupo sobre o mesmo assunto, veja esta página.
By popular demand, here's a group for Portuguese Portuguese. The translation has been pre-populated with the Brazilian Portuguese translation. So, as someone said, it's time to "de-Brazilianize" it :)
TópicoTópico | Messagens | Última Mensagem | ||
Novo acordo ortográfico | 12 por ler / 12 | macoram, Agosto 2015 | ||
Tradução de "Do Nothing But Read" | 4 por ler / 4 | MMSequeira, Abril 2011 | ||
Tradução de ReadaThing | 4 por ler / 4 | jmx, Abril 2011 | ||
Aliased results | 8 por ler / 8 | MMSequeira, Dezembro 2010 | ||
Termos usados na tradução | 10 por ler / 10 | quigui, Novembro 2010 | ||
modificar o nome de membro | 2 por ler / 2 | quigui, Novembro 2010 | ||
Members Giveaway | 1 por ler / 1 | frizero, Setembro 2009 | ||
Redes sociais/Confúcio | 1 por ler / 1 | elisagrilo, Julho 2009 | ||
Biblioteca Francisco Pereira de Moura | 13 por ler / 13 | MMSequeira, Abril 2009 | ||
Erro no site | 1 por ler / 1 | AlexandreMonteiro, Junho 2008 | ||
To translate or not to translate | 7 por ler / 7 | rica, Fevereiro 2008 | ||
Dear Tim... | 3 por ler / 3 | timspalding, Outubro 2006 |
This is a feature balloon