Página InicialGruposDiscussãoMaisZeitgeist
Pesquisar O Sítio Web
Este sítio web usa «cookies» para fornecer os seus serviços, para melhorar o desempenho, para analítica e (se não estiver autenticado) para publicidade. Ao usar o LibraryThing está a reconhecer que leu e compreende os nossos Termos de Serviço e Política de Privacidade. A sua utilização deste sítio e serviços está sujeita a essas políticas e termos.

Resultados dos Livros Google

Carregue numa fotografia para ir para os Livros Google.

A carregar...

Twilight of the serpent (1977)

por Peter Valentine Timlett

Outros autores: Ver a secção outros autores.

Séries: Druid (book 3)

MembrosCríticasPopularidadeAvaliação médiaMenções
491518,511 (3.33)1
  1. 00
    The Drums of Chaos por Richard L. Tierney (paradoxosalpha)
    paradoxosalpha: First-century c.e. sword-and-sorcery, with esoteric punches.
Nenhum(a)
A carregar...

Adira ao LibraryThing para descobrir se irá gostar deste livro.

Ainda não há conversas na Discussão sobre este livro.

» Ver também 1 menção

This final book of Peter Timlett's occultist-inspired quasi-historical fantasy trilogy is set in Britain in the first century C.E. Chapter one introduces 10-year-old Jesus of Nazareth on a visit to England. I shouldn't have been surprised, especially since an overture to this eventuality had been made in the second book (thousands of years earlier in narrative time). But neither Jesus nor the "Culdee" refugees from Palestine become central to the story told here, which is about the demise of British Druidry and the Roman conquest of Britain. The end of the book manages to tell the story of the Druid defeat after that of Boudicca's rebellion against the Romans--although the chronology was the reverse--by means of some "Akashic" shenanigans, and it's an effective device.

In some ways I guess it's no worse than the standard fictional convention used to present all of the ancient conversations in English, but it really bothered me that the characters in the book used C.E. dates to reference events in their time. When the Druid high priest refers to "when the Romans first landed at Richboro nine years ago in 43" (169) it makes me wince. I'm sure Timlett worked hard to get his history right, and that his academic sources used C.E. dates, but inflicting them on his pagan characters when Christians are a small persecuted sect at best is just too much for me. He didn't have his prehistoric Druids in the second book use B.C.E. dates, and this was hardly less anachronistic than that would have been.

The ceremonial magic elements were consistent with the earlier volumes, but the whole affair of the sacred tradition has obviously and consciously degraded in this later age, so that the priesthood is a weak thing indeed. Even so, the primitive Christians do not benefit from comparison to the Druids, despite their destiny to succeed them as custodians of the Light. Chapter seven is an excellent thaumaturgical set-piece, for which the chief operator is Gilda the Witch-Maiden, whose lunar and herbal sorcery is marginal to the solar cult of Druidry.

This book was perhaps my least favorite of the three, but they did fit together into a suitable whole.
2 vote paradoxosalpha | Oct 30, 2018 |
sem críticas | adicionar uma crítica

» Adicionar outros autores

Nome do autorPapelTipo de autorObra?Estado
Peter Valentine Timlettautor principaltodas as ediçõescalculado
Jones, JeffArtista da capaautor secundárioalgumas ediçõesconfirmado
Jones, JeffreyArtista da capaautor secundárioalgumas ediçõesconfirmado

Pertence a Série

Druid (book 3)
Tem de autenticar-se para poder editar dados do Conhecimento Comum.
Para mais ajuda veja a página de ajuda do Conhecimento Comum.
Título canónico
Informação do Conhecimento Comum em inglês. Edite para a localizar na sua língua.
Título original
Títulos alternativos
Data da publicação original
Pessoas/Personagens
Informação do Conhecimento Comum em inglês. Edite para a localizar na sua língua.
Locais importantes
Acontecimentos importantes
Filmes relacionados
Epígrafe
Dedicatória
Informação do Conhecimento Comum em inglês. Edite para a localizar na sua língua.
To my parents who, I'm afraid, bear the responsibility of having inflicted me upon an already suffering world...and the world upon me, of course.
Primeiras palavras
Citações
Últimas palavras
Nota de desambiguação
Editores da Editora
Autores de citações elogiosas (normalmente na contracapa do livro)
Língua original
DDC/MDS canónico
LCC Canónico

Referências a esta obra em recursos externos.

Wikipédia em inglês

Nenhum(a)

Não foram encontradas descrições de bibliotecas.

Descrição do livro
Resumo Haiku

Current Discussions

Nenhum(a)

Capas populares

Ligações Rápidas

Avaliação

Média: (3.33)
0.5
1
1.5
2 1
2.5
3
3.5
4 2
4.5
5

É você?

Torne-se num Autor LibraryThing.

 

Acerca | Contacto | LibraryThing.com | Privacidade/Termos | Ajuda/Perguntas Frequentes | Blogue | Loja | APIs | TinyCat | Bibliotecas Legadas | Primeiros Críticos | Conhecimento Comum | 203,186,576 livros! | Barra de topo: Sempre visível