Carregue numa fotografia para ir para os Livros Google.
A carregar... The Master and Margarita: 50th-Anniversary Edition (Penguin Classics Deluxe Edition) (original 1967; edição 2016)por Mikhail Bulgakov (Autor), Christopher Conn Askew (Ilustrador), Richard Pevear (Tradutor), Larissa Volokhonsky (Tradutor), Boris Fishman (Prefácio)
Informação Sobre a ObraThe Master and Margarita por Mikhail Bulgakov (1967)
» 68 mais Favourite Books (79) Magic Realism (4) BBC Big Read (61) 501 Must-Read Books (87) Witchy Fiction (32) Metafiction (26) Books Read in 2016 (536) Top Five Books of 2015 (105) 1,001 BYMRBYD Concensus (110) Top Five Books of 2016 (112) A Novel Cure (108) Books Read in 2015 (338) Books Read in 2022 (913) Books Read in 2010 (67) KayStJ's to-read list (167) Folio Society (498) Modernism (61) Overdue Podcast (225) SHOULD Read Books! (16) Rory Gilmore Book Club (137) Reading Globally (42) Books for Birute (2) Book wishlist (13) My TBR (35) At the Library (27) Devilish Books (3) Franklit (5) All Things Russia (406) Books Read in 2014 (2,190) Five star books (1,636) Unread books (816) A carregar...
Adira ao LibraryThing para descobrir se irá gostar deste livro.
O Mestre e Margarita é a última obra de Mikhaíl Bulgákov. O seu processo de criação foi extremamente conturbado, tendo as ideias iniciais surgido na primeira metade da década de 1920. Após incontáveis vicissitudes, o romance viria a ser concluído por volta de 1940 e publicado vinte e seis anos mais tarde. Inspirado pelos dois temas que marcavam a sociedade russa da época, uma campanha antirreligiosa acérrima e uma forte repressão da produção criativa livre, Bulgákov escreve uma obra que é, em termos de composição, um romance dentro do romance, onde espaços e ambientes se interpenetram com naturalidade. O romance interior, a história da crucificação de Jesus, escrito com um realismo rigoroso, comporta um significado universal e eterno do bem e do mal, da traição, da fidelidade e da tirania, temas que se reproduzem com um carácter mais concreto no romance de moldura - a realidade da grande capital da Rússia soviética, que o autor trata recorrendo a um realismo fantástico profundamente satírico e humorístico. O Mestre e Margarita viria a ser reeditado quinze vezes na Rússia e traduzido para cerca de 180 línguas. ( )
Hostigado y perseguido, como tantos otros creadores e intelectuales rusos, por sus críticas al sistema soviético, MIJAIL BULGÁKOV (1891-1940) no pudo llegar a ver publicada "El maestro y margarita", que, escrita entre 1929 y su fallecimiento, sólo pudo ver la luz en 1966. Novela de culto, la obra trasciende la mera sátira, si bien genial, de la sociedad soviética de entonces -con su población hambrienta, sus burócratas estúpidos, sus aterrados funcionarios y sus corruptos artistas, cuya sórdida existencia viene a interrumpir la llegada a Moscú del diablo, acompañado de una extravagante corte-, para erigirse en metáfora de la complejidad de la naturaleza humana, así como del eterno combate entre el bien y el mal. Pertence à Série da EditoraAlianza Tres (60) En bok för alla (2006) dtv (10168/11668) dtv phantastica (1872) — 23 mais Gallimard, Folio (6584) Grote ABC (110) Harvill (11) ET Tascabili [Einaudi] (393) A tot vent (744) Venècies (3) ΒΙΠΕΡ : Best Seller (167) Βιβλιοθήκη· Ανάγνωση (19) Está contido emContémTem a adaptaçãoInspiradaBanga por Patti Smith Tem como guia de referência/texto acompanhanteTem um comentário sobre o textoTem um guia de estudo para estudantesPrémiosDistinctionsNotable Lists
A "soaring, dazzling novel" (The New York Times), Mirra Ginsburg's critically-acclaimed translation of one of the most important and best-loved modern classics in world literature The Master and Margarita has been captivating readers around the world ever since its first publication in 1967. Written during Stalin's time in power but suppressed in the Soviet Union for decades, Bulgakov's masterpiece is an ironic parable on power and its corruption, on good and evil, and on human frailty and the strength of love.In The Master and Margarita, the Devil himself pays a visit to Soviet Moscow. Accompanied by a retinue that includes the fast-talking, vodka-drinking, giant tomcat Behemoth, he sets about creating a whirlwind of chaos that soon involves the beautiful Margarita and her beloved, a distraught writer known only as the Master, and even Jesus Christ and Pontius Pilate. The Master and Margarita combines fable, fantasy, political satire, and slapstick comedy to create a wildly entertaining and unforgettable tale that is commonly considered the greatest novel to come out of the Soviet Union. It appears in this edition in a translation by Mirra Ginsburg that was judged "brilliant" by Publishers Weekly. Não foram encontradas descrições de bibliotecas. |
Current DiscussionsMaster and Margarita em Fine Press Forum Capas populares
Google Books — A carregar... GénerosSistema Decimal de Melvil (DDC)891.7342Literature Literature of other languages Literature of east Indo-European and Celtic languages Russian and East Slavic languages Russian fiction USSR 1917–1991 Early 20th century 1917–1945Classificação da Biblioteca do Congresso dos EUA (LCC)AvaliaçãoMédia:
É você?Torne-se num Autor LibraryThing. |