Carregue numa fotografia para ir para os Livros Google.
A carregar... Propeller Island (1895)por Jules Verne
A carregar...
Adira ao LibraryThing para descobrir se irá gostar deste livro. Ainda não há conversas na Discussão sobre este livro. Verne's prescient novel of a society of elites who construct their own country and navigate it around the world's oceans. The technical premise of vast floating structures built from concrete cassions is completely contemporary, and is being considered even today for both industrial and residential purposes. What Verne adds to this technical tour de force is an insight into the social and political considerations involved in the creation of floating nation-states. As we contemplate the submergence of island states, we might soon have to deal with the issue of whether they continue as legitimate entities, and whether we accept the transfer of their sovereignty to these sort of structures, and whether if we recognize these we also open up the possibility of politically motivated groups setting up their own societies afloat. sem críticas | adicionar uma crítica
Está contido em
The Self-Propelled Island is the first unabridged English translation of Jules Verne's original story featuring a famous French string quartet that is abducted by an American businessman and taken to Standard Island to perform for its millionaire inhabitants. The quartet soon discovers that Standard Island is not an island at all, but an immense, futuristic ship possessing all the features of an idyllic haven. Equipped with the most opulent amenities, Standard Island travels the Pacific Ocean, traversing the south archipelagos and stopping at many "sister" islands for the pleasure of its well-heeled inhabitants. These inhabitants soon meet with the danger, in its various forms, that is inherent in ocean travel. Meanwhile, the French quartet is witness to the rivalry that exists between the two most powerful families onboard, a rivalry that keeps the future of the island balancing on the edge of a knife. First published in English in 1896, the novel was originally censored in translation. Dozens of pages were cut from the story because English translators felt they were too critical of Americans as well as the British. Here, for the first time, readers have the pleasure of reading The Self-Propelled Island as Verne intended it. Não foram encontradas descrições de bibliotecas. |
Current DiscussionsNenhum(a)Capas populares
Google Books — A carregar... GénerosSistema Decimal de Melvil (DDC)843.8Literature French French fiction Later 19th century 1848–1900Classificação da Biblioteca do Congresso dos EUA (LCC)AvaliaçãoMédia:
É você?Torne-se num Autor LibraryThing. |
It seems the central conceit of this is not enough to build a story around so you have various other elements strung together to pass the time. There's a bit of romance, social politics, international politics, some piracy, some comedy (MOST of which at least manages to survive the translator) and of course, since this is verne some facts. Which in this case is a tour of the pacific islands.
Have you ever wanted to know the import/exports, population, geology, flora/fauna and political history of Tahiti circa 1890? Well then this is the book for you!
OK, it isn't as bad as it sounds, its usually at least mildly interesting. I've had several worse Verne reading experiences.
I did like the ending and most of the incidents along the way held my interest, except for one which was too random and ridiculous.
Lions and tigers and alligators, Oh My! ( )