Página InicialGruposDiscussãoMaisZeitgeist
Pesquisar O Sítio Web
Este sítio web usa «cookies» para fornecer os seus serviços, para melhorar o desempenho, para analítica e (se não estiver autenticado) para publicidade. Ao usar o LibraryThing está a reconhecer que leu e compreende os nossos Termos de Serviço e Política de Privacidade. A sua utilização deste sítio e serviços está sujeita a essas políticas e termos.

Resultados dos Livros Google

Carregue numa fotografia para ir para os Livros Google.

A carregar...

Warenar

por P. C. Hooft, Samuel Coster (Autor)

Outros autores: Plautus (Contribuidor)

Outros autores: Ver a secção outros autores.

MembrosCríticasPopularidadeAvaliação médiaMenções
643410,819 (2.94)4
Adicionado recentemente porjfharmanny, Twisk, robwink, hpvanlit, Sandervv04, EMS_24, wefranit
  1. 00
    The Miser por Molière (EMS_24)
    EMS_24: Both inspired by the comedy ‘Aulularia’ by Plautus in ca. 200 BC
A carregar...

Adira ao LibraryThing para descobrir se irá gostar deste livro.

Ainda não há conversas na Discussão sobre este livro.

» Ver também 4 menções

Mostrando 3 de 3
Na de Franse versie ervan gelezen te hebben (in de klas natuurlijk) is dit een simpele versie. Beide overigens gestoeld op: de komedie ‘Aulularia’, die in ca. 200 v.Chr. door de Romein Plautus geschreven was. ( )
  EMS_24 | Nov 26, 2018 |
Geld en liefde - wie droomt er niet van? Het verlangen naar bezit en geluk is van alle tijden. P.C.Hooft speelde er gretig op in toen hij in 1617 een eeuwenoud blijspel over een vrek en zijn dochter in een eigentijds decor op de planken bracht. De komische verwikkelingen rondom een pot met geld en een opgedrongen huwelijk spelen zich af in het hartje van Amsterdam, een snel groeiende stad waar arm en rijk hun plaats moesten vinden. De vrek en de rijkaard, het meisje en de minnaar, de dienstmeid en de boekhouder, allemaal houden ze het publiek een spiegel voor. 'Warenar' werd de succesvolste komedie van de zeventiende eeuw.
Het toneelstuk 'Warenar' is in modern Nederlands vertaald en voorzien van uitvoerige toelichting en illustraties. De huwelijksgewoonten en het sociale vraagstuk van rijkdom en armoe in de jonge Nederlandse Republiek krijgen ruim aandacht in deze uitgave, evenals de bloeiende theatercultuur in de tijd van Hooft.
  gentcat | Jan 24, 2012 |
Prachtig taalspel; sterkt gelijkend op Molières Avare. Zwak is het ontbreken van Klaartje en de onwaarschijnlijke ommekeer bij Warenar. De hoofdproblematiek is niet zozeer de vrekkigheid van Warenar (die is er wel), maar vooral zijn obsessie over de pot, in feite zijn paranoia. ( )
  bookomaniac | Sep 25, 2010 |
Mostrando 3 de 3
sem críticas | adicionar uma crítica

» Adicionar outros autores (11 possíveis)

Nome do autorPapelTipo de autorObra?Estado
Hooft, P. C.autor principaltodas as ediçõesconfirmado
Coster, SamuelAutorautor principaltodas as ediçõesconfirmado
PlautusContribuidorautor secundáriotodas as ediçõesconfirmado
Bergsma, J.Introduçãoautor secundárioalgumas ediçõesconfirmado
Jansen, JeroenEditorautor secundárioalgumas ediçõesconfirmado
Pijnappels, HannieDesignerautor secundárioalgumas ediçõesconfirmado
Quinkhard, J.M.Portraitistautor secundárioalgumas ediçõesconfirmado
Sandrart, Joachim vonPortraitistautor secundárioalgumas ediçõesconfirmado
Steen, JanArtista da capaautor secundárioalgumas ediçõesconfirmado
Zaalberg, C.A.Editorautor secundárioalgumas ediçõesconfirmado
Tem de autenticar-se para poder editar dados do Conhecimento Comum.
Para mais ajuda veja a página de ajuda do Conhecimento Comum.
Título canónico
Informação do Conhecimento Comum em holandês. Edite para a localizar na sua língua.
Título original
Títulos alternativos
Informação do Conhecimento Comum em holandês. Edite para a localizar na sua língua.
Data da publicação original
Pessoas/Personagens
Locais importantes
Acontecimentos importantes
Filmes relacionados
Epígrafe
Dedicatória
Primeiras palavras
Informação do Conhecimento Comum em holandês. Edite para a localizar na sua língua.
Ghy Amsterdammer Burgers en ingheboren, /
En die boven al hebt tot woonplaets verkoren /
d'Edele Stadt, die deurboren gaet de wolcken met heur kroon, /
Van Keyserlijcke handt ontfanghen te loon, /
Zijt niet verwondert of schoon mijn gewaed wat wilt weyt, /
Ick ben u mee Poortres, de ruymschottelde Miltheyt, /
Die niet als een vilt leyt arm leven van groot goedt; /
Maer vrolijck haer selven, en den behoeftighen voet /
Van den overvloet.
Citações
Últimas palavras
Informação do Conhecimento Comum em holandês. Edite para a localizar na sua língua.
(Carregue para mostrar. Atenção: Pode conter revelações sobre o enredo.)
Nota de desambiguação
Editores da Editora
Autores de citações elogiosas (normalmente na contracapa do livro)
Língua original
Informação do Conhecimento Comum em holandês. Edite para a localizar na sua língua.
DDC/MDS canónico
LCC Canónico

Referências a esta obra em recursos externos.

Wikipédia em inglês

Nenhum(a)

Não foram encontradas descrições de bibliotecas.

Descrição do livro
Resumo Haiku

Current Discussions

Nenhum(a)

Capas populares

Ligações Rápidas

Avaliação

Média: (2.94)
0.5
1 1
1.5
2
2.5 1
3 4
3.5 2
4 1
4.5
5

É você?

Torne-se num Autor LibraryThing.

 

Acerca | Contacto | LibraryThing.com | Privacidade/Termos | Ajuda/Perguntas Frequentes | Blogue | Loja | APIs | TinyCat | Bibliotecas Legadas | Primeiros Críticos | Conhecimento Comum | 204,628,275 livros! | Barra de topo: Sempre visível