Página InicialGruposDiscussãoMaisZeitgeist
Pesquisar O Sítio Web
Este sítio web usa «cookies» para fornecer os seus serviços, para melhorar o desempenho, para analítica e (se não estiver autenticado) para publicidade. Ao usar o LibraryThing está a reconhecer que leu e compreende os nossos Termos de Serviço e Política de Privacidade. A sua utilização deste sítio e serviços está sujeita a essas políticas e termos.

Resultados dos Livros Google

Carregue numa fotografia para ir para os Livros Google.

A carregar...

Beowulf and Judith

por Elliott Van Kirk Dobbie

MembrosCríticasPopularidadeAvaliação médiaDiscussões
58Nenhum(a)448,615 (4.25)Nenhum(a)
The two great epic-theme poems Beowulf and Judith, paired in the Beowulf Manuscript preserved in the British Museum, are here presented in a translation with a unique fidelity that restores the true Anglo-Saxon rhythmical line of five subtypes of four beat stress adhering scrupulously to the alliterative strictures of Anglo-Saxon verse and exploiting its epithetical style. This is a ground breaking piece of work in that it recreates the indispensable stylistic and esthetic effects of the original while attaining a natural modern idiom, something that had been thought impossible to achieve. The key insight in this book is the stated and demonstrated philosophy that alliteration and imagistic compound metaphors are a living, breathing part of our linguistic heritage and practice in Modern English today; but rendering the poems requires an intricate sensibility to Old English style in order to recreate the force that they had. The Old English text is included interlinearly with the translation to facilitate comparison and acquaintance with the original poems. Introductory essays discuss 1) the living tradition of alliteration and epithetical phrasing common to Anglo-Saxon poetry and Modern English idiom, and 2) the literary tradition and merit of the two poems. The book as a whole is a scholarly accomplishment which revivifies these two great works for the entire modern public.… (mais)
Nenhum(a)
A carregar...

Adira ao LibraryThing para descobrir se irá gostar deste livro.

Ainda não há conversas na Discussão sobre este livro.

Sem comentários
sem críticas | adicionar uma crítica

Pertence à Série da Editora

Tem de autenticar-se para poder editar dados do Conhecimento Comum.
Para mais ajuda veja a página de ajuda do Conhecimento Comum.
Título canónico
Título original
Títulos alternativos
Data da publicação original
Pessoas/Personagens
Informação do Conhecimento Comum em inglês. Edite para a localizar na sua língua.
Locais importantes
Acontecimentos importantes
Filmes relacionados
Epígrafe
Dedicatória
Primeiras palavras
Citações
Últimas palavras
Nota de desambiguação
Editores da Editora
Autores de citações elogiosas (normalmente na contracapa do livro)
Língua original
DDC/MDS canónico
LCC Canónico

Referências a esta obra em recursos externos.

Wikipédia em inglês

Nenhum(a)

The two great epic-theme poems Beowulf and Judith, paired in the Beowulf Manuscript preserved in the British Museum, are here presented in a translation with a unique fidelity that restores the true Anglo-Saxon rhythmical line of five subtypes of four beat stress adhering scrupulously to the alliterative strictures of Anglo-Saxon verse and exploiting its epithetical style. This is a ground breaking piece of work in that it recreates the indispensable stylistic and esthetic effects of the original while attaining a natural modern idiom, something that had been thought impossible to achieve. The key insight in this book is the stated and demonstrated philosophy that alliteration and imagistic compound metaphors are a living, breathing part of our linguistic heritage and practice in Modern English today; but rendering the poems requires an intricate sensibility to Old English style in order to recreate the force that they had. The Old English text is included interlinearly with the translation to facilitate comparison and acquaintance with the original poems. Introductory essays discuss 1) the living tradition of alliteration and epithetical phrasing common to Anglo-Saxon poetry and Modern English idiom, and 2) the literary tradition and merit of the two poems. The book as a whole is a scholarly accomplishment which revivifies these two great works for the entire modern public.

Não foram encontradas descrições de bibliotecas.

Descrição do livro
Resumo Haiku

Current Discussions

Nenhum(a)

Capas populares

Ligações Rápidas

Avaliação

Média: (4.25)
0.5
1
1.5
2 1
2.5
3
3.5
4
4.5
5 3

É você?

Torne-se num Autor LibraryThing.

 

Acerca | Contacto | LibraryThing.com | Privacidade/Termos | Ajuda/Perguntas Frequentes | Blogue | Loja | APIs | TinyCat | Bibliotecas Legadas | Primeiros Críticos | Conhecimento Comum | 204,485,681 livros! | Barra de topo: Sempre visível