Página InicialGruposDiscussãoMaisZeitgeist
Pesquisar O Sítio Web
Este sítio web usa «cookies» para fornecer os seus serviços, para melhorar o desempenho, para analítica e (se não estiver autenticado) para publicidade. Ao usar o LibraryThing está a reconhecer que leu e compreende os nossos Termos de Serviço e Política de Privacidade. A sua utilização deste sítio e serviços está sujeita a essas políticas e termos.

Resultados dos Livros Google

Carregue numa fotografia para ir para os Livros Google.

A carregar...

The Assembly of Women [in translation]

por Aristophanes

Outros autores: Ver a secção outros autores.

MembrosCríticasPopularidadeAvaliação médiaMenções
1672163,355 (3.71)5
A group of women, led by the wise and redoubtable Praxagora, has decided that the women of Athens must convince the men to give them control of the city, as they are convinced they can do a better job. Disguised as men, the women sneak into the assembly and command the majority of votes needed to carry their series of revolutionary proposals, even convincing some of the men to vote for it on the grounds that it is the only thing they have not tried.… (mais)
A carregar...

Adira ao LibraryThing para descobrir se irá gostar deste livro.

Ainda não há conversas na Discussão sobre este livro.

» Ver também 5 menções

Mostrando 2 de 2
J’ai entendu parler de cette pièce au détour d’un court reportage sur France Culture signalant qu’elle est actuellement jouée en Palestine et que c’est une pièce d’une grande actualité. J’ai peu de connaissance du théâtre antique mais j’ai voulu me laisser tenter et j’ai jeté mon dévolu sur cette traduction du domaine public proposée par l’inépuisable wikisource.
Aristophane est le père de la comédie, j’avais entendu cela. Mais je ne m’attendais pas à un niveau de comique aussi premier degré, où rien des fonctions les plus primaires du corps n’est passé sous silence. Ne goûtant pas ce genre d’humour, ni aujourd’hui ni il y a deux millénaires et demi, je n’ai pas particulièrement apprécié ma lecture qui a été longue et lourde.
Le propos politique est intéressant, il y a une critique de la démocratie grecque que l’on porte aujourd’hui au pinacle, une réflexion sur le communisme et ses limites qui n’a pas attendu Marx. Il y a donc beaucoup de choses intéressantes dans cette pièce. Je me suis aperçue qu’elle était, avec Les Cavaliers, au programme du concours des prépas scientifiques il y a peu et cela a dû être passionnant de l’étudier en lien avec la notion de démocratie.
Pour moi, je me contenterai de cette lecture et je me tournerai vers d’autres auteurs de théâtre antique ou moderne pour des pièces qui seront plus à mon goût.
  raton-liseur | Jan 2, 2022 |
Extraordinary translation of one of the latest works by Aristophanes. The accuracy showed in rendering the original text makes this edition one of the best ever. ( )
  Adalberht | May 11, 2009 |
Mostrando 2 de 2
sem críticas | adicionar uma crítica

» Adicionar outros autores (13 possíveis)

Nome do autorPapelTipo de autorObra?Estado
Aristophanesautor principaltodas as ediçõescalculado
Barrett, DavidTradutorautor secundárioalgumas ediçõesconfirmado
Dolen, Hein vanTradutorautor secundárioalgumas ediçõesconfirmado
Fitts, DudleyTradutorautor secundárioalgumas ediçõesconfirmado
Gessel, Henk vanTradutorautor secundárioalgumas ediçõesconfirmado
Parker, DouglasTradutorautor secundárioalgumas ediçõesconfirmado
Sommerstein, Alan H.Tradutorautor secundárioalgumas ediçõesconfirmado

Está contido em

Tem um guia de estudo para estudantes

Tem de autenticar-se para poder editar dados do Conhecimento Comum.
Para mais ajuda veja a página de ajuda do Conhecimento Comum.
Título canónico
Informação do Conhecimento Comum em inglês. Edite para a localizar na sua língua.
Título original
Títulos alternativos
Informação do Conhecimento Comum em inglês. Edite para a localizar na sua língua.
Data da publicação original
Pessoas/Personagens
Locais importantes
Acontecimentos importantes
Filmes relacionados
Informação do Conhecimento Comum em inglês. Edite para a localizar na sua língua.
Epígrafe
Dedicatória
Primeiras palavras
Citações
Últimas palavras
Nota de desambiguação
Editores da Editora
Autores de citações elogiosas (normalmente na contracapa do livro)
Língua original
DDC/MDS canónico
LCC Canónico

Referências a esta obra em recursos externos.

Wikipédia em inglês

Nenhum(a)

A group of women, led by the wise and redoubtable Praxagora, has decided that the women of Athens must convince the men to give them control of the city, as they are convinced they can do a better job. Disguised as men, the women sneak into the assembly and command the majority of votes needed to carry their series of revolutionary proposals, even convincing some of the men to vote for it on the grounds that it is the only thing they have not tried.

Não foram encontradas descrições de bibliotecas.

Descrição do livro
Resumo Haiku

Current Discussions

Nenhum(a)

Capas populares

Ligações Rápidas

Avaliação

Média: (3.71)
0.5
1 1
1.5
2 1
2.5
3 4
3.5 1
4 5
4.5 1
5 4

É você?

Torne-se num Autor LibraryThing.

 

Acerca | Contacto | LibraryThing.com | Privacidade/Termos | Ajuda/Perguntas Frequentes | Blogue | Loja | APIs | TinyCat | Bibliotecas Legadas | Primeiros Críticos | Conhecimento Comum | 204,711,399 livros! | Barra de topo: Sempre visível