Página InicialGruposDiscussãoMaisZeitgeist
Pesquisar O Sítio Web
Este sítio web usa «cookies» para fornecer os seus serviços, para melhorar o desempenho, para analítica e (se não estiver autenticado) para publicidade. Ao usar o LibraryThing está a reconhecer que leu e compreende os nossos Termos de Serviço e Política de Privacidade. A sua utilização deste sítio e serviços está sujeita a essas políticas e termos.

Resultados dos Livros Google

Carregue numa fotografia para ir para os Livros Google.

A carregar...

How Ethel Hollister Became a Campfire Girl (1912)

por Irene Elliott Bensen

MembrosCríticasPopularidadeAvaliação médiaDiscussões
0Nenhum(a)Nenhum(a)Nenhum(a)

Sem etiquetas

Nenhum(a)
A carregar...

Adira ao LibraryThing para descobrir se irá gostar deste livro.

Ainda não há conversas na Discussão sobre este livro.

Sem comentários
sem críticas | adicionar uma crítica
Tem de autenticar-se para poder editar dados do Conhecimento Comum.
Para mais ajuda veja a página de ajuda do Conhecimento Comum.
Título canónico
Informação do Conhecimento Comum em inglês. Edite para a localizar na sua língua.
Título original
Títulos alternativos
Informação do Conhecimento Comum em inglês. Edite para a localizar na sua língua.
Data da publicação original
Pessoas/Personagens
Informação do Conhecimento Comum em inglês. Edite para a localizar na sua língua.
Locais importantes
Informação do Conhecimento Comum em inglês. Edite para a localizar na sua língua.
Acontecimentos importantes
Filmes relacionados
Epígrafe
Dedicatória
Primeiras palavras
Informação do Conhecimento Comum em inglês. Edite para a localizar na sua língua.
No, indeed, Kate! Mrs. Hollister ejaculated emphatically, Ethel has no time to join any Camp Fire Girls or Girl Scout Societies. [Here "ejaculate" is being used in its meaning as to speak suddenly and forcefully.]
Citações
Informação do Conhecimento Comum em inglês. Edite para a localizar na sua língua.
My dear Kate, said her aunt, nowadays a girl has all she can possibly do to fit herself for her future position in society; that is, if her family amounts to anything socially. Why should a girl learn to cook and market unless she intends to marry a poor man, and I don't propose that Ethel should ever do that. And as for being so athletic, I don't approve of that, either.
Oh, Mrs. Hollister, said Lottie Owen, a girl of Ethel's age, have you heard about the 'turkey trot?' We can't dance it anymore. It's been supressed. How does it go? asked the old lady. I've read something of it. [after the dance is demonstrated for Grandmother Hollister] Why that's like the 'Boston Dip,' responded she very much excited. Why, when I was a girl my mother took me away from a cotillion one night because they danced it, and she grew pretty as she excitedly told of her younger days.
Últimas palavras
Nota de desambiguação
Editores da Editora
Autores de citações elogiosas (normalmente na contracapa do livro)
Língua original
DDC/MDS canónico
LCC Canónico

Referências a esta obra em recursos externos.

Wikipédia em inglês

Nenhum(a)

Não foram encontradas descrições de bibliotecas.

Descrição do livro
Resumo Haiku

Current Discussions

Nenhum(a)

Capas populares

Nenhum(a)

Ligações Rápidas

Géneros

Sem géneros

Avaliação

Média: Sem avaliações.

É você?

Torne-se num Autor LibraryThing.

 

Acerca | Contacto | LibraryThing.com | Privacidade/Termos | Ajuda/Perguntas Frequentes | Blogue | Loja | APIs | TinyCat | Bibliotecas Legadas | Primeiros Críticos | Conhecimento Comum | 204,503,559 livros! | Barra de topo: Sempre visível