Página InicialGruposDiscussãoMaisZeitgeist
Pesquisar O Sítio Web
Este sítio web usa «cookies» para fornecer os seus serviços, para melhorar o desempenho, para analítica e (se não estiver autenticado) para publicidade. Ao usar o LibraryThing está a reconhecer que leu e compreende os nossos Termos de Serviço e Política de Privacidade. A sua utilização deste sítio e serviços está sujeita a essas políticas e termos.

Resultados dos Livros Google

Carregue numa fotografia para ir para os Livros Google.

A carregar...

Il vento non sa curvare (Italian Edition) (2012)

por vittorio schiavone

MembrosCríticasPopularidadeAvaliação médiaDiscussões
1Nenhum(a)7,729,530Nenhum(a)Nenhum(a)
Adicionado recentemente porvittorioschiavone
Nenhum(a)
A carregar...

Adira ao LibraryThing para descobrir se irá gostar deste livro.

Ainda não há conversas na Discussão sobre este livro.

Sem comentários
sem críticas | adicionar uma crítica
Tem de autenticar-se para poder editar dados do Conhecimento Comum.
Para mais ajuda veja a página de ajuda do Conhecimento Comum.
Título canónico
Título original
Títulos alternativos
Data da publicação original
Pessoas/Personagens
Informação do Conhecimento Comum em italiano. Edite para a localizar na sua língua.
Locais importantes
Informação do Conhecimento Comum em italiano. Edite para a localizar na sua língua.
Acontecimentos importantes
Informação do Conhecimento Comum em italiano. Edite para a localizar na sua língua.
Filmes relacionados
Informação do Conhecimento Comum em italiano. Edite para a localizar na sua língua.
Epígrafe
Dedicatória
Primeiras palavras
Informação do Conhecimento Comum em italiano. Edite para a localizar na sua língua.
Il tufo si adagiava silenzioso sui pensieri immobili di questa gente garbata, mentre il campanile svettava orgoglioso come un bambino vestito a festa. Il signor V. (d’ora in poi solo V., per stanchezza) rigirava fogli bianchi in uno dei salottini mansardati, certo che, prima o poi, una qualche ispirazione sarebbe venuta a fargli visita. L’attesa dell’ispirazione era per lui dolorosa come un parto; non che ne avesse avuto esperienza diretta, ma quante partorienti avrebbero potuto dire lo stesso della sofferenza dello scrivere?
Citações
Últimas palavras
Nota de desambiguação
Editores da Editora
Autores de citações elogiosas (normalmente na contracapa do livro)
Língua original
DDC/MDS canónico
LCC Canónico

Referências a esta obra em recursos externos.

Wikipédia em inglês

Nenhum(a)

Não foram encontradas descrições de bibliotecas.

Descrição do livro
Resumo Haiku

Current Discussions

Nenhum(a)

Capas populares

Ligações Rápidas

Géneros

Sem géneros

Avaliação

Média: Sem avaliações.

É você?

Torne-se num Autor LibraryThing.

 

Acerca | Contacto | LibraryThing.com | Privacidade/Termos | Ajuda/Perguntas Frequentes | Blogue | Loja | APIs | TinyCat | Bibliotecas Legadas | Primeiros Críticos | Conhecimento Comum | 204,460,105 livros! | Barra de topo: Sempre visível