Este sítio web usa «cookies» para fornecer os seus serviços, para melhorar o desempenho, para analítica e (se não estiver autenticado) para publicidade. Ao usar o LibraryThing está a reconhecer que leu e compreende os nossos Termos de Serviço e Política de Privacidade. A sua utilização deste sítio e serviços está sujeita a essas políticas e termos.
Resultados dos Livros Google
Carregue numa fotografia para ir para os Livros Google.
Uprooted from Puerto Rico to Spanish Harlem in New York City at the age of three, Isabel and her siblings are raised by their single mother and grandmother in a stifling, claustrophobic upbringing that paradoxically fosters her imagination. Without support and guidance in a teeming metropolis where few understand their language and culture, Isabel learns to rely on herself to overcome adversity against reason and others' discouragement. The roads she takes are paved with startling events as she forges forward with blind faith, unaware that her childhood fantasies would eventually be recaptured in the crowning pages of her life story.Told with panache and comedic flair and saturated with the color and vibrancy of life in El Barrio in the turbulent sixties and spirited seventies, Isabel immerses us in her proud cultural heritage while asserting her conviction that it's never too late to find happiness.… (mais)
Informação do Conhecimento Comum em inglês.Edite para a localizar na sua língua.
"True courage is not the absence of fear, but the willingness to proceed in spite of it." Author Unknown
Dedicatória
Primeiras palavras
Informação do Conhecimento Comum em inglês.Edite para a localizar na sua língua.
Plop!Plop!Plop! The raindrops fell one by one on the tin can my mother had placed outside her bedroom window as the cloudburst dwindled to a dripping trickle.
Citações
Informação do Conhecimento Comum em inglês.Edite para a localizar na sua língua.
It’s funny how much easier it is to see others’ shortcomings and give advice when you’re not personally involved, for it’s almost impossible to see the light when you’re swimming in shit.
Those static images have the uncanny ability to jar the memory and bring places and people back to life. They bridge the present with the past and validate as real what the passage of time has turned into hazy recollections. Were it not for them, my experiences would have remained as just imperfect memories of perfect moments.
It never dawned on us that life is unpredictable, that one day, one of us could suddenly cease to exist and what then? What would be the joy in having left so much unsaid? With what memories would we fill the empty silence?
If you can’t believe in miracles, then believe in yourself. When you want something bad enough, let that drive push you to make it happen. Sometimes you’ll run into brick walls that are put there to test you. Find a way around them and stay focused on your dream. Where there’s a will, there’s a way
When our dreams don’t come true, sometimes we can hand them down to our children and hope that they will come true for them. The joy can be immeasurable just the same.
Julita was being spinned like a top by a drop-dead-gorgeous Dominicano. Later she told us that he’d asked for her number and she had given him the wrong one. “Why did you do that?” I asked her. “He smelled married,” she said.
Never mind gas masks and fallout shelters in the event of biological warfare. Many New Yorkers move from place to place equipped with the essentials of vermin assault weaponry: mouse traps, roach spray, and sticky tapes. In some neighborhoods, it’s a must.
I eventually came to understand that in harboring the anger, the bitterness and resentment towards those that had hurt me, I was giving the reins of control over to them. Forgiving was not about accepting their words and deeds. Forgiving was about letting go and moving on with my life. In doing so, I had finally set myself free.
On salsa dancing: There isn’t a dance that can compare to the gaiety, the timing and cohesiveness of hand maneuvers, the provoca-tive movements in unison of an upbeat salsa dance. The sweating, the writhing bodies, the facial expressions; the start of a moderate sensual beat climaxing in the middle to a crescendo and then ending with a slower consummation is like making love in its most exquisite form.
Últimas palavras
Informação do Conhecimento Comum em inglês.Edite para a localizar na sua língua.
As if reading my thoughts, he put his arms around me and silently held me as I wept. I was exactly where I needed to be.
Autores de citações elogiosas (normalmente na contracapa do livro)
Língua original
DDC/MDS canónico
LCC Canónico
▾Referências
Referências a esta obra em recursos externos.
Wikipédia em inglês
Nenhum(a)
▾Descrições do livro
Uprooted from Puerto Rico to Spanish Harlem in New York City at the age of three, Isabel and her siblings are raised by their single mother and grandmother in a stifling, claustrophobic upbringing that paradoxically fosters her imagination. Without support and guidance in a teeming metropolis where few understand their language and culture, Isabel learns to rely on herself to overcome adversity against reason and others' discouragement. The roads she takes are paved with startling events as she forges forward with blind faith, unaware that her childhood fantasies would eventually be recaptured in the crowning pages of her life story.Told with panache and comedic flair and saturated with the color and vibrancy of life in El Barrio in the turbulent sixties and spirited seventies, Isabel immerses us in her proud cultural heritage while asserting her conviction that it's never too late to find happiness.