Página InicialGruposDiscussãoMaisZeitgeist
Pesquisar O Sítio Web
Este sítio web usa «cookies» para fornecer os seus serviços, para melhorar o desempenho, para analítica e (se não estiver autenticado) para publicidade. Ao usar o LibraryThing está a reconhecer que leu e compreende os nossos Termos de Serviço e Política de Privacidade. A sua utilização deste sítio e serviços está sujeita a essas políticas e termos.
Hide this

Resultados dos Livros Google

Carregue numa fotografia para ir para os Livros Google.

Bad English: A History of Linguistic…
A carregar...

Bad English: A History of Linguistic Aggravation (edição 2015)

por Ammon Shea (Autor)

MembrosCríticasPopularidadeAvaliação médiaDiscussões
1308167,466 (3.44)Nenhum(a)
"The author of Reading the OED presents an eye-opening look at language "mistakes" and how they came to be accepted as correct-or not. English is a glorious mess of a language, cobbled together from a wide variety of sources and syntaxes, and changing over time with popular usage. Many of the words and usages we embrace as standard and correct today were at first considered slang, impolite, or just plain wrong. Whether you consider yourself a stickler, a nitpicker, or a rule-breaker in the know, Bad English is sure to enlighten, enrage, and perhaps even inspire. Filled with historic and contemporary examples, the book chronicles the long and entertaining history of language mistakes, and features some of our most common words and phrases, including: Decimate Hopefully Enormity That/which Enervate/energize Bemuse/amuse Literally/figuratively Ain't Irregardless Socialist OMG Stupider Lively, surprising, funny, and delightfully readable, this is a book that will settle arguments among word lovers-and it's sure to start a few, too"--… (mais)
Membro:zhlei337
Título:Bad English: A History of Linguistic Aggravation
Autores:Ammon Shea (Autor)
Informação:TarcherPerigee (2015), Edition: Reprint, 272 pages
Colecções:A sua biblioteca, Para ler
Avaliação:
Etiquetas:to-read

Pormenores da obra

Bad English: A History of Linguistic Aggravation por Ammon Shea

Nenhum(a)
A carregar...

Adira ao LibraryThing para descobrir se irá gostar deste livro.

Ainda não há conversas na Discussão sobre este livro.

Mostrando 1-5 de 8 (seguinte | mostrar todos)
If you're a language pedant you should read this. Although chances are you already knew most of this and will not change your asshollish ways. ( )
  Paul_S | Dec 23, 2020 |
Nowadays one rarely finds prescriptive grammar books: Ammon Shea's book is a case in point. There are many books like this which merely lament the perceived deterioration of the language and the erosion of style, but Shea moves beyond that by suggesting what language or vocabulary should be used instead. This makes the book highly pedantic and unpalatable to many readers. Many examples seem far-fetched, and the book is of little or no practical use. Besides, Mr Shea himself is no great pageant of style: the book is often boring and repetitive. ( )
  edwinbcn | Feb 18, 2020 |
"Bad English: A History of Linguistic Aggravation" offers a comprehensive, and often illuminating, look at the English language. Shea exams the evolution of language, covering the use and misuse of words, phrases and grammar. I was particularly interested to note that many of the words and phrases I use, were once considered to be 'bad english'. I will make an effort to show more patience when I hear misuses and mispronunciations in future. Having said that, I will continue to poke fun at the current president of the USA, and his insistence that he is the "very most smartest" and has the "very, very, highest genius IQ". Word! ( )
  SarahEBear | Feb 10, 2018 |
Bad English är en frontalattack på allehanda språkpoliser som irriterar sig på diverse språkliga fenomen − vanligen ord de menar inte kan ha en viss betydelse eller »inte finns«, exempelvis »literally« som allmänt förstärkningsord, uppdelning av infinitiv, eller komparativformen av »stupid« (kuriöst nog dock inte superlativet).

De argument som dessa språket och den allmänna ordningens bevarare anför kläs av, och ofta visar de sig inte bara vara ologiska utan dessutom fel i sak: man kan tycka att det borde räcka med att påpeka att bara för att ett ord betydde en sak när det först användes så betyder det inte detsamma idag, men är man det minsta maliciös (och det är Shea), så blir det naturligtvis extra trevligt när man samtidigt kan påpeka att när »disinterested« och »uninterested« första gången användes så hade de utbytta betydelser mot vad de normalt anges ha idag av mer pedantiskt lagda personer.

Nu håller jag faktiskt ibland med språkpoliserna ibland (i den mån jag nu har en talan i frågor som rör andra språk än modersmålet), i alla fall så långt som att jag i vissa fall försöker använda språket på de sätt de föreskriver (men om jag nu någon gång använt »bokstavligen« som förstärkning hoppas jag att jag må förlåtas), inte i fråga om de tämligen drastiska åtgärder de ofta förespråkar. Shea tycks nästan anse att även argumentet »skriver du sådär kommer språkpoliser att se ned på dig« är tveksamt (vilket det i och för sig draget till sin spets är), och blir väl kanske lite väl glad i förändringar.

Andra skavanker är att i alla fall stycket om Shakespeares språk inte riktigt tycks höra hemma i just den här boken: även om missuppfattningar om hur extremt språkligt innovativ han var äro legio så är det väl snarast Shea som är den som irriterar sig på dem. Han skulle istället gärna fått lägga mer tid på att göra upp med det etymologiska felslutet, men annars är det inget som egentligen saknas. Bad English är en någorlunda trevligt bok att stoppa i händerna på liberalt språkintresserade. Ger man den till en hårdför språkpolis får man hoppas att det är typen som gillar mothugg, för annars vet man inte hur det kommer sluta. ( )
  andejons | Apr 23, 2017 |
Another book that examines many of our long-held rules about grammar and usage, turning the "rules" on their heads. What sets this book apart from many others I love (Mother Tongue,Woe is I, and Grammar Snobs are Great Big Meanies) is that Shea looks carefully at usage throughout the history of the word, phrase, spelling, or usage in question. He examines how "potato" has been spelled, the use of emoticons, ending sentences in prepositions, and really drills down how certain rules came to be. Rather than just saying "Well, we couldn't do that in Latin, so we don't do it in English," he examines all the history, fun stories as asides, and changes of rules and fashions. Entertaining and worth the read if you have a love of the language. ( )
  kaelirenee | Mar 9, 2017 |
Mostrando 1-5 de 8 (seguinte | mostrar todos)
sem críticas | adicionar uma crítica

» Adicionar outros autores

Nome do autorPapelTipo de autorObra?Estado
Ammon Sheaautor principaltodas as ediçõescalculated
Corless, Laura K.Designerautor secundárioalgumas ediçõesconfirmado
Wood, SaraDesigner da capaautor secundárioalgumas ediçõesconfirmado
Tem de autenticar-se para poder editar dados do Conhecimento Comum.
Para mais ajuda veja a página de ajuda do Conhecimento Comum.
Título canónico
Título original
Títulos alternativos
Data da publicação original
Pessoas/Personagens
Locais importantes
Acontecimentos importantes
Filmes relacionados
Prémios e menções honrosas
Epígrafe
Dedicatória
Informação do Conhecimento Comum em inglês. Edite para a localizar na sua língua.
For Alix and Ogden,
my pluperfect and future perfect both.
Primeiras palavras
Informação do Conhecimento Comum em inglês. Edite para a localizar na sua língua.
Introduction
Linguistic pet peeves require two things in order to survive and flourish: constant maintenance and the blood of a freshly wounded language.
The nine words discussed in this chapter are all examples of words that have not only become unmoored from some earlier meaning but have done so in a manner that has annoyed many people.
Citações
Últimas palavras
Informação do Conhecimento Comum em inglês. Edite para a localizar na sua língua.
(Carregue para mostrar. Atenção: Pode conter revelações sobre o enredo.)
Nota de desambiguação
Editores da Editora
Informação do Conhecimento Comum em inglês. Edite para a localizar na sua língua.
Autores de citações elogiosas (normalmente na contracapa do livro)
Informação do Conhecimento Comum em inglês. Edite para a localizar na sua língua.
Língua original
DDC/MDS canónico
Canonical LCC

Referências a esta obra em recursos externos.

Wikipédia em inglês

Nenhum(a)

"The author of Reading the OED presents an eye-opening look at language "mistakes" and how they came to be accepted as correct-or not. English is a glorious mess of a language, cobbled together from a wide variety of sources and syntaxes, and changing over time with popular usage. Many of the words and usages we embrace as standard and correct today were at first considered slang, impolite, or just plain wrong. Whether you consider yourself a stickler, a nitpicker, or a rule-breaker in the know, Bad English is sure to enlighten, enrage, and perhaps even inspire. Filled with historic and contemporary examples, the book chronicles the long and entertaining history of language mistakes, and features some of our most common words and phrases, including: Decimate Hopefully Enormity That/which Enervate/energize Bemuse/amuse Literally/figuratively Ain't Irregardless Socialist OMG Stupider Lively, surprising, funny, and delightfully readable, this is a book that will settle arguments among word lovers-and it's sure to start a few, too"--

Não foram encontradas descrições de bibliotecas.

Descrição do livro
Resumo Haiku

Capas populares

Ligações Rápidas

Avaliação

Média: (3.44)
0.5
1
1.5
2 1
2.5 1
3 11
3.5 3
4 8
4.5 1
5 1

É você?

Torne-se num Autor LibraryThing.

 

Acerca | Contacto | LibraryThing.com | Privacidade/Termos | Ajuda/Perguntas Frequentes | Blogue | Loja | APIs | TinyCat | Bibliotecas Legadas | Primeiros Críticos | Conhecimento Comum | 163,253,970 livros! | Barra de topo: Sempre visível