Página InicialGruposDiscussãoMaisZeitgeist
Pesquisar O Sítio Web
Este sítio web usa «cookies» para fornecer os seus serviços, para melhorar o desempenho, para analítica e (se não estiver autenticado) para publicidade. Ao usar o LibraryThing está a reconhecer que leu e compreende os nossos Termos de Serviço e Política de Privacidade. A sua utilização deste sítio e serviços está sujeita a essas políticas e termos.
Hide this

Resultados dos Livros Google

Carregue numa fotografia para ir para os Livros Google.

The Poems of Catullus por Catullus
A carregar...

The Poems of Catullus

por Catullus

MembrosCríticasPopularidadeAvaliação médiaMenções
2,550244,225 (3.99)27
Catullus, who lived during some of the most interesting and tumultuous years of the late Roman Republic, spent his short but intense life (?84-54 B.C.E.) in high Roman society, rubbing shoulders with various cultural and political luminaries, including Caesar, Cicero, and Pompey. Catullus's poetry is by turns ribald, lyric, romantic, satirical; sometimes obscene and always intelligent, it offers us vivid pictures of the poet's friends, enemies, and lovers. The verses to his friends are bitchy, funny, and affectionate; those to his enemies are often wonderfully nasty. Many poems brilliantly evoke his passionate affair with Lesbia, often identified as Clodia Metelli, a femme fatale ten years his senior and the smart, adulterous wife of an arrogant aristocrat. Cicero later claimed she poisoned her husband. This new bilingual translation of Catullus's surviving poems by Peter Green is fresh, bawdy, and utterly engaging. Unlike its predecessors, it adheres to the principle that the rhythm of a poem, whether familiar or not, is among the most crucial elements for its full appreciation. Green provides an essay on the poet's life and literary background, a historical sketch of the politically fraught late Roman Republic in which Catullus lived, copious notes on the poems, a wide-ranging bibliography for further reading, and a full glossary.… (mais)
Membro:Mouldywarp
Título:The Poems of Catullus
Autores:Catullus
Informação:Penguin
Colecções:A sua biblioteca
Avaliação:
Etiquetas:poetry, shelf 0

Pormenores da obra

The Poems of Catullus por Gaius Valerius Catullus (Author)

A carregar...

Adira ao LibraryThing para descobrir se irá gostar deste livro.

Ainda não há conversas na Discussão sobre este livro.

» Ver também 27 menções

Inglês (17)  Espanhol (4)  Italiano (2)  Português (1)  Todas as línguas (24)
Mostrando 1-5 de 24 (seguinte | mostrar todos)
Leisure, Catullus, is dangerous to you: leisure
urges you into extravagant behavior:
leisure in time gone by has ruined kings and
prosperous cities.


Green's translation is admirable and very readable, but I found myself not particularly taken with Catullus's work. There are many fine poems, most especially the longer epyllions in the middle (64!), but I found myself mostly indifferent to some of the shorter works. Green's notes were often more interesting than the poems themselves ― the drama of the context was often rich. Overall, I enjoyed the collection but will probably not reread anytime soon. ( )
  drbrand | Jun 8, 2020 |
This is an excellent translation. ( )
  seshenibi | May 3, 2020 |
regalo di Franco
  Carboni | Mar 8, 2019 |
Introduction by David Lattimore; published by Roger L. Michel, Jr., for the COV; one of 277 copies
  ajapt | Dec 30, 2018 |
POEMAS CATULO - ELEGÍAS TIBULO

392 página

Este volumen reúne los versos de dos de los tres grandes poetas elegíacos romanos (el otro es Propercio, a quien se ha dedicado otro tomo de esta colección). Catulo (Verona, h. 84-h. 54 a.C.) fue, además, el creador de este género. De familia rica, viajó en su juventud a Roma, donde se introdujo en los círculos literarios de los que darían en llamarse neotéricos o novi poetae («nuevos poetas»), quienes tomaron como modelos no a sus antepasados romanos, sino a Calímaco y a los poetas griegos helenísticos, así como a líricos de siglos anteriores como Safo. Lo poco que sabemos de él es lo que revelan sus poemas, y lo principal de esto es su tempestuosa y apasionada relación con una mujer casada y bien situada, a la que se dirige con el nombre de Lesbia, pero que debió de llamarse Clodia en realidad. Catulo le dedica veinticinco poemas que abarcan todas las variantes del proceso amoroso, con múltiples y extremados altibajos. Estos poemas son los que más se recuerdan de su producción, que también incluye piezas de índole diversa (incidentes de la vida diaria, sátiras, críticas políticas, epitalamios...).

Albio Tibulo (h. 55-19 a.C.), al parecer un importante caballero romano, se distinguió también en el cultivo de la poesía elegíaca. Amigo de Horacio y Ovidio, compuso dos libros de elegías, predominantemente amorosas, dedicadas a Delia (pseudónimo de Plania), a un muchacho (Marato) y a una chica (Némesis). Tibulo exaltó el amor romántico y apasionado, así como la bondad de la vida en el campo, y dedicó varios versos a su amistad con el gran político M. Valerio Mesala Corvino (al que probablemente acompañara en varias campañas). Su poesía pone de manifiesto delicadeza de sentimientos, cultura sin ostentación y buen gusto, así como un fino sentido del humor.

FRAGMENTO:

Vivir, Lesbia, y amar. Vamos a ello.
Los chismes de los viejos amargados
nos tienen que importar menos que nada.
Puede ponerse el sol, salir de nuevo,
pero la breve luz de nuestros días
una vez que se apague será noche
que habremos de dormir, interminable.
Dame mil besos ya, dame cien luego,
y más tarde otros mil y otra centena,
y mil más y cien más todos seguidos,
y, al fin, cuando sumemos muchos miles,
los desordenaremos. Ni siquiera
nosotros lo sepamos. Que no pueda
un envidioso echarnos mal de ojo
si conoce el total de nuestros besos".
  FundacionRosacruz | Mar 8, 2018 |
Mostrando 1-5 de 24 (seguinte | mostrar todos)
sem críticas | adicionar uma crítica

» Adicionar outros autores (134 possíveis)

Nome do autorPapelTipo de autorObra?Estado
Catullus, Gaius ValeriusAutorautor principaltodas as ediçõesconfirmado
Dunn, DaisyTradutorautor principalalgumas ediçõesconfirmado
Albrecht, Michael vonEditorautor secundárioalgumas ediçõesconfirmado
Ceronetti, GuidoTradutorautor secundárioalgumas ediçõesconfirmado
Copley, Frank O.Introduçãoautor secundárioalgumas ediçõesconfirmado
Copley, Frank O.Tradutorautor secundárioalgumas ediçõesconfirmado
Gentleman, DavidDesigner da capaautor secundárioalgumas ediçõesconfirmado
Goold, G.P.Editorautor secundárioalgumas ediçõesconfirmado
Gregory, HoraceIntroduçãoautor secundárioalgumas ediçõesconfirmado
Gregory, HoraceTradutorautor secundárioalgumas ediçõesconfirmado
Helm, RudolfTradutorautor secundárioalgumas ediçõesconfirmado
Kemppinen, Jukka(KääNt.).autor secundárioalgumas ediçõesconfirmado
Lee, GuyTradutorautor secundárioalgumas ediçõesconfirmado
Michie, JamesTradutorautor secundárioalgumas ediçõesconfirmado
Miró, MònicaPrefácioautor secundárioalgumas ediçõesconfirmado
Mulroy, DavidTradutorautor secundárioalgumas ediçõesconfirmado
Myers, ReneyEditorautor secundárioalgumas ediçõesconfirmado
Ormsby, Robert J.Tradutorautor secundárioalgumas ediçõesconfirmado
Quinn, KennethEditorautor secundárioalgumas ediçõesconfirmado
Rowland, RobertIntroduçãoautor secundárioalgumas ediçõesconfirmado
Seva, AntoniEditorautor secundárioalgumas ediçõesconfirmado
Vergés, JosepTradutorautor secundárioalgumas ediçõesconfirmado
Whigham, PeterTradutorautor secundárioalgumas ediçõesconfirmado
Whigham, PeterIlustradorautor secundárioalgumas ediçõesconfirmado
Tem de autenticar-se para poder editar dados do Conhecimento Comum.
Para mais ajuda veja a página de ajuda do Conhecimento Comum.
Título canónico
Informação do Conhecimento Comum em inglês. Edite para a localizar na sua língua.
Título original
Títulos alternativos
Data da publicação original
Pessoas/Personagens
Informação do Conhecimento Comum em inglês. Edite para a localizar na sua língua.
Locais importantes
Informação do Conhecimento Comum em inglês. Edite para a localizar na sua língua.
Acontecimentos importantes
Filmes relacionados
Prémios e menções honrosas
Informação do Conhecimento Comum em inglês. Edite para a localizar na sua língua.
Epígrafe
Dedicatória
Primeiras palavras
Informação do Conhecimento Comum em inglês. Edite para a localizar na sua língua.
Catullus could easily have suffered the fate of his friends Calvus and Cinna: his work, like theirs, could have survived only fractionally in a few wretched fragments quoted by grammarians. But the Gods decreed otherwise—or, quite simply, we were lucky. One manuscript of his poems, complete save for some dozen gaps of a line or more, was brought to his home town of Verona ‘from a far frontier’, as an epigram attached to it recorded, at the very beginning of the fourteenth century. This MS is known as V, short for codex Veronensis. A little later a copy of V was made, perhaps by Petrarch; this copy is known as X. V and X have both disappeared, but about 1375 another copy of V was made; this is now in the Bodleian Library at Oxford and is therefore known as O (codex Oxoniensis).

[From Lee's Introduction]
Cui dono lepidum nouum libellum
arida modo pumice expolitum?

[From Catullus' original Latin]
Whom do I give a neat new booklet
Polished up lately with dry pumice?

[From Lee's translation]
Citações
Últimas palavras
Informação do Conhecimento Comum em inglês. Edite para a localizar na sua língua.
(Carregue para mostrar. Atenção: Pode conter revelações sobre o enredo.)
(Carregue para mostrar. Atenção: Pode conter revelações sobre o enredo.)
Nota de desambiguação
Informação do Conhecimento Comum em inglês. Edite para a localizar na sua língua.
This LibraryThing work covers translations of the complete poems of Catullus into modern languages. Please do not combine it with selected poems or with the Latin text.
Editores da Editora
Autores de citações elogiosas (normalmente na contracapa do livro)
Informação do Conhecimento Comum em inglês. Edite para a localizar na sua língua.
Língua original
Informação do Conhecimento Comum em inglês. Edite para a localizar na sua língua.
DDC/MDS canónico

Referências a esta obra em recursos externos.

Wikipédia em inglês (4)

Catullus, who lived during some of the most interesting and tumultuous years of the late Roman Republic, spent his short but intense life (?84-54 B.C.E.) in high Roman society, rubbing shoulders with various cultural and political luminaries, including Caesar, Cicero, and Pompey. Catullus's poetry is by turns ribald, lyric, romantic, satirical; sometimes obscene and always intelligent, it offers us vivid pictures of the poet's friends, enemies, and lovers. The verses to his friends are bitchy, funny, and affectionate; those to his enemies are often wonderfully nasty. Many poems brilliantly evoke his passionate affair with Lesbia, often identified as Clodia Metelli, a femme fatale ten years his senior and the smart, adulterous wife of an arrogant aristocrat. Cicero later claimed she poisoned her husband. This new bilingual translation of Catullus's surviving poems by Peter Green is fresh, bawdy, and utterly engaging. Unlike its predecessors, it adheres to the principle that the rhythm of a poem, whether familiar or not, is among the most crucial elements for its full appreciation. Green provides an essay on the poet's life and literary background, a historical sketch of the politically fraught late Roman Republic in which Catullus lived, copious notes on the poems, a wide-ranging bibliography for further reading, and a full glossary.

Não foram encontradas descrições de bibliotecas.

Descrição do livro
Resumo Haiku

Ligações Rápidas

Capas populares

Avaliação

Média: (3.99)
0.5 1
1
1.5 1
2 8
2.5 1
3 45
3.5 13
4 87
4.5 10
5 68

É você?

Torne-se num Autor LibraryThing.

 

Acerca | Contacto | LibraryThing.com | Privacidade/Termos | Ajuda/Perguntas Frequentes | Blogue | Loja | APIs | TinyCat | Bibliotecas Legadas | Primeiros Críticos | Conhecimento Comum | 157,966,789 livros! | Barra de topo: Sempre visível