Este sítio web usa «cookies» para fornecer os seus serviços, para melhorar o desempenho, para analítica e (se não estiver autenticado) para publicidade. Ao usar o LibraryThing está a reconhecer que leu e compreende os nossos Termos de Serviço e Política de Privacidade. A sua utilização deste sítio e serviços está sujeita a essas políticas e termos.
Resultados dos Livros Google
Carregue numa fotografia para ir para os Livros Google.
"Printer's ink is the greater explosive."--Lawrence Ferlinghetti Lawrence Ferlinghetti founded the City Lights publishing house sixty years ago in 1955, launching the press with his now legendary Pocket Poets Series. First in the series wasPictures of the Gone World--and within a year, he had brought out two more volumes, translations by Kenneth Rexroth and then, poems by Kenneth Patchen. But it was the success and scandal of Number Four,Howl & Other Poems by Allen Ginsberg (1956), that put City Lights on the map, positioning the Pocket Poets Series at the forefront of the literary counterculture. A landmark sixtieth retrospective celebrating 60 years of publishing and cultural history, this edition provides an invaluable distillation of the energetic, iconoclastic and still fresh body of work represented in the ongoing series. Ferlinghetti has selected a handful of poems from each of the sixty volumes, including the work of Ginsberg, Kerouac, Corso, Pasolini, Voznesensky, Prévert, Mayakovsky, Cortázar, O'Hara, Ponsot, Levertov, di Prima, Duncan, Lamantia, Lowry, and more, all of the Pocket Poets Series' innovative, influential, and often ground-breaking American and international poets.… (mais)
11. City Lights Pocket Poets Anthology edited by Lawrence Ferlinghetti published: 2001 format: 306-page hardcover – 60th anniversary edition (2015) (City Lights Pocket Poets Series) acquired: November read: Dec 4-12, 2022, Jan 16-Feb 10, 2023 time reading: 5:10, 1.0 mpp rating: 4 genre/style: Poetry theme: poetry
List of contributors: (Which I hope is useful, because it took me an embarrassingly long time to put it together): Rafael Alberti – tr. fr. Spanish by Kenneth Rexroth, Antler, Alberto Blanco – edited by Juvenal Acosta, Robert Bly, Stefan Brecht, Dino Campana, Ernesto Cardenal – tr. fr. Spanish by Jonathan Cohen, Paul Celan – tr. fr. German by Jerome Rothenberg, Adam Cornford, Gregory Corso, Julio Cortázar, Kamau Daáood, Diane di Prima, Robert Duncan, Hans Magnus Enzensberger – tr. fr. German by Jerome Rothenberg, Allen Ginsberg, Günter Grass – tr. fr. German by Jerome Rothenberg, Nicolas Guillén – tr. fr. Spanish by Kenneth Rexroth, Helmut Heissenbüttel– tr. fr. German by Jerome Rothenberg, Jack Hirschman, Walter Höllerer – tr. fr. German by Jerome Rothenberg, Bob Kaufman, Jack Kerouac – edited by Ann Charters, Semyon Kirsanov – tr. fm. Russian by Anselm Hollo, La Loca, Philip Lamantia, Denise Levertov, Federico García Lorca – tr.fr. Spanish by Kenneth Rexroth, Malcolm Lowry – edited by Earle Birney, Antonio Machado – tr.fr. Spanish by Kenneth Rexroth, Vladimir Mayakovsky – tr.fr. Russian by Maria Enzensberger, Semezdin Mehmedinovic, David Meltzer, Rosario Murillo – tr. by Alejandro Murguía, Pablo Neruda – tr.fm. Spanish by Kenneth Rexroth, Robert Nichols, Harold Norse, Peter Orlovsky, Nicanor Parra – tr.fm. Spanish by Jorge Elliot, Pier Paolo Pasolini – tr.fm. Friulan(?) by Lawrence Ferlinghetti and Francesca Valente, Kenneth Patchen, Pablo Picasso – tr. by Paul Blackburn, Heinz Piontek – tr.fm. German by Jerome Rothenberg, Janine Pommy-Vega, Marie Ponsot, Antonio Porta – tr.fm. Italian by Anthony Molino, Jacques Prévert – tr.fm. French by Lawrence Ferlinghetti, Cristina Peri Rossi, Charles Upton, Simon Vinkenoog – edited by Scott Rollins, Andrei Voznesensky – tr.fm. Russian by Anselm Hollo, Anne Waldman, William Carlos William, Pete Winslow, Yevgeny Yevtushenko – tr.fm. Russian by Anselm Hollo, Daisy Zamora – tr.fm. Spanish by Barbara Paschke
It's been a long time since I read a book of poetry (well, one published within the last 400 years). So I just went with the flow. I read this in 10- and 20-minute sittings, and I really enjoyed them. An entertaining and refreshing mixture to me. The contents are presumably Ferlinghetti's favorites. Lots of Ginsberg, and several entries by Kerouac. Also Pablo Picasso. A lot is translated, most authors are men, but there are several entries by several different women. Mostly this was a whole bunch of names I didn‘t know.
Rewarding. And, if nothing else, this made a nice filler as I waited for my morning coffee to cool.
This was a very interesting, influential (for the movement), and inspiring collection of writings from various people that associated themselves with Ferlinghetti's press and the Beat Generation. I was especially enamored with the non-fiction pieces, particularly towards the end, that had been assembled. The poetry was a mosh-mash and much of it, I found, hung down the wayside and left me with a feeling of incompleteness. However, there were also portions of extracts from Rimbaud that brought up the value of the collection- as well as an account of experiences between Ginsberg and Ezra Pound near the beginning of the book that were riveting and revealing in nature (about the type of people the two poets were.)
Overall- a good anthology. I appreciated what it was aiming for and, even if it fell apart a little in parts, it was still worth reading.
Great selection of really good poets. Maybe less Kerouac and more Ferlinghetti would be better but that's just my taste. A great place to jump into poets from the 50s (and earlier) to the 90s. ( )
Informação do Conhecimento Comum em inglês.Edite para a localizar na sua língua.
Even though some say that an avante-garde in literature no longer exists, the smaller independent publisher is itself still a true avant-garde, its place still out there, scouting the unknown.
Citações
Últimas palavras
Nota de desambiguação
Editores da Editora
Autores de citações elogiosas (normalmente na contracapa do livro)
"Printer's ink is the greater explosive."--Lawrence Ferlinghetti Lawrence Ferlinghetti founded the City Lights publishing house sixty years ago in 1955, launching the press with his now legendary Pocket Poets Series. First in the series wasPictures of the Gone World--and within a year, he had brought out two more volumes, translations by Kenneth Rexroth and then, poems by Kenneth Patchen. But it was the success and scandal of Number Four,Howl & Other Poems by Allen Ginsberg (1956), that put City Lights on the map, positioning the Pocket Poets Series at the forefront of the literary counterculture. A landmark sixtieth retrospective celebrating 60 years of publishing and cultural history, this edition provides an invaluable distillation of the energetic, iconoclastic and still fresh body of work represented in the ongoing series. Ferlinghetti has selected a handful of poems from each of the sixty volumes, including the work of Ginsberg, Kerouac, Corso, Pasolini, Voznesensky, Prévert, Mayakovsky, Cortázar, O'Hara, Ponsot, Levertov, di Prima, Duncan, Lamantia, Lowry, and more, all of the Pocket Poets Series' innovative, influential, and often ground-breaking American and international poets.
published: 2001
format: 306-page hardcover – 60th anniversary edition (2015) (City Lights Pocket Poets Series)
acquired: November read: Dec 4-12, 2022, Jan 16-Feb 10, 2023 time reading: 5:10, 1.0 mpp
rating: 4
genre/style: Poetry theme: poetry
List of contributors: (Which I hope is useful, because it took me an embarrassingly long time to put it together): Rafael Alberti – tr. fr. Spanish by Kenneth Rexroth, Antler, Alberto Blanco – edited by Juvenal Acosta, Robert Bly, Stefan Brecht, Dino Campana, Ernesto Cardenal – tr. fr. Spanish by Jonathan Cohen, Paul Celan – tr. fr. German by Jerome Rothenberg, Adam Cornford, Gregory Corso, Julio Cortázar, Kamau Daáood, Diane di Prima, Robert Duncan, Hans Magnus Enzensberger – tr. fr. German by Jerome Rothenberg, Allen Ginsberg, Günter Grass – tr. fr. German by Jerome Rothenberg, Nicolas Guillén – tr. fr. Spanish by Kenneth Rexroth, Helmut Heissenbüttel– tr. fr. German by Jerome Rothenberg, Jack Hirschman, Walter Höllerer – tr. fr. German by Jerome Rothenberg, Bob Kaufman, Jack Kerouac – edited by Ann Charters, Semyon Kirsanov – tr. fm. Russian by Anselm Hollo, La Loca, Philip Lamantia, Denise Levertov, Federico García Lorca – tr.fr. Spanish by Kenneth Rexroth, Malcolm Lowry – edited by Earle Birney, Antonio Machado – tr.fr. Spanish by Kenneth Rexroth, Vladimir Mayakovsky – tr.fr. Russian by Maria Enzensberger, Semezdin Mehmedinovic, David Meltzer, Rosario Murillo – tr. by Alejandro Murguía, Pablo Neruda – tr.fm. Spanish by Kenneth Rexroth, Robert Nichols, Harold Norse, Peter Orlovsky, Nicanor Parra – tr.fm. Spanish by Jorge Elliot, Pier Paolo Pasolini – tr.fm. Friulan(?) by Lawrence Ferlinghetti and Francesca Valente, Kenneth Patchen, Pablo Picasso – tr. by Paul Blackburn, Heinz Piontek – tr.fm. German by Jerome Rothenberg, Janine Pommy-Vega, Marie Ponsot, Antonio Porta – tr.fm. Italian by Anthony Molino, Jacques Prévert – tr.fm. French by Lawrence Ferlinghetti, Cristina Peri Rossi, Charles Upton, Simon Vinkenoog – edited by Scott Rollins, Andrei Voznesensky – tr.fm. Russian by Anselm Hollo, Anne Waldman, William Carlos William, Pete Winslow, Yevgeny Yevtushenko – tr.fm. Russian by Anselm Hollo, Daisy Zamora – tr.fm. Spanish by Barbara Paschke
It's been a long time since I read a book of poetry (well, one published within the last 400 years). So I just went with the flow. I read this in 10- and 20-minute sittings, and I really enjoyed them. An entertaining and refreshing mixture to me. The contents are presumably Ferlinghetti's favorites. Lots of Ginsberg, and several entries by Kerouac. Also Pablo Picasso. A lot is translated, most authors are men, but there are several entries by several different women. Mostly this was a whole bunch of names I didn‘t know.
Rewarding. And, if nothing else, this made a nice filler as I waited for my morning coffee to cool.
2023
https://www.librarything.com/topic/348551#8072955 ( )