Página InicialGruposDiscussãoMaisZeitgeist
Pesquisar O Sítio Web
Este sítio web usa «cookies» para fornecer os seus serviços, para melhorar o desempenho, para analítica e (se não estiver autenticado) para publicidade. Ao usar o LibraryThing está a reconhecer que leu e compreende os nossos Termos de Serviço e Política de Privacidade. A sua utilização deste sítio e serviços está sujeita a essas políticas e termos.

Resultados dos Livros Google

Carregue numa fotografia para ir para os Livros Google.

A carregar...

Greenstone

por Sylvia Ashton-Warner

MembrosCríticasPopularidadeAvaliação médiaMenções
291813,239 (3.5)2
Nenhum(a)
A carregar...

Adira ao LibraryThing para descobrir se irá gostar deste livro.

Ainda não há conversas na Discussão sobre este livro.

» Ver também 2 menções

The first words of Greenstone beautifully compose the scene: “The whare sits in the clearing among its ghosts and rains, memories of passion and Maori curses…”

For the Maori, whose history speaks of warrior spirit and victory, one of those curses is that they have experienced defeat and demoralization during the years before this tale begins. The “clearing” is sited along an ancestral river where whites live in “This Side,” Maori in “That Side,” names giving emphasis to Maori loss and hinting at confined freedom. Sylvia Ashton-Warner’s humorous and gentle yet sometimes violent novel is set at the time of her own childhood during WWI and shortly thereafter. It focuses on the Considines (“Puppa” and “Mumma”), a white couple with a plenitude of white children filling the land, and on their young granddaughter, Huia, who lives with them. Huia is unique among the children because she is great-granddaughter of the current rangatira (Maori chief) and will become “paramount chieftainess” of the river tribes” when he dies.

Huia’s name is that of a bird native to New Zealand that only recently had gone extinct. This, and Huia’s one-quarter Maori ancestry, help make the story seem a drama of modern influence contending with stressed or fading hereditary identity. Whenever Huia crosses the river she experiences “emotional racial transition.” Greenstone’s “greenstone” is a tiki symbolizing familial and tribal history and pride, to be a source of comfort and strength in challenge. Ashton-Warner is attentive to these themes, filling her book with Maori words (glossed at the end), plus songs and chants and tales, including some composed by Puppa. Huia feels great loyalty to Puppa but in no way doubts her heritage is Maori, a feeling that grows as she does.

By the end of Greenstone, Ashton-Warner makes us feel as though we have visited a place that had in it great beauty amidst inherited pain. ( )
  dypaloh | Oct 8, 2019 |
sem críticas | adicionar uma crítica

Notable Lists

Tem de autenticar-se para poder editar dados do Conhecimento Comum.
Para mais ajuda veja a página de ajuda do Conhecimento Comum.
Título canónico
Título original
Títulos alternativos
Data da publicação original
Pessoas/Personagens
Locais importantes
Acontecimentos importantes
Filmes relacionados
Epígrafe
Dedicatória
Primeiras palavras
Citações
Últimas palavras
Nota de desambiguação
Editores da Editora
Autores de citações elogiosas (normalmente na contracapa do livro)
Língua original
DDC/MDS canónico
LCC Canónico

Referências a esta obra em recursos externos.

Wikipédia em inglês

Nenhum(a)

Não foram encontradas descrições de bibliotecas.

Descrição do livro
Resumo Haiku

Current Discussions

Nenhum(a)

Capas populares

Ligações Rápidas

Avaliação

Média: (3.5)
0.5
1
1.5
2
2.5
3 2
3.5
4 2
4.5
5

É você?

Torne-se num Autor LibraryThing.

 

Acerca | Contacto | LibraryThing.com | Privacidade/Termos | Ajuda/Perguntas Frequentes | Blogue | Loja | APIs | TinyCat | Bibliotecas Legadas | Primeiros Críticos | Conhecimento Comum | 204,453,934 livros! | Barra de topo: Sempre visível