Página InicialGruposDiscussãoMaisZeitgeist
Pesquisar O Sítio Web
Este sítio web usa «cookies» para fornecer os seus serviços, para melhorar o desempenho, para analítica e (se não estiver autenticado) para publicidade. Ao usar o LibraryThing está a reconhecer que leu e compreende os nossos Termos de Serviço e Política de Privacidade. A sua utilização deste sítio e serviços está sujeita a essas políticas e termos.

Resultados dos Livros Google

Carregue numa fotografia para ir para os Livros Google.

A carregar...
MembrosCríticasPopularidadeAvaliação médiaDiscussões
1711,243,716 (2.67)Nenhum(a)
Nenhum(a)
A carregar...

Adira ao LibraryThing para descobrir se irá gostar deste livro.

Ainda não há conversas na Discussão sobre este livro.

Well, "The Nail and Other Stories" turned out to be "The Nail and One Other Story Which Is Only Ten Pages Long and Is Much Better Than The Damn Nail". Too bad mr. Pedro Antonio de Alarcón was so infatuated with Poe. He could have written something better if he weren't trying so hard to imitate him. Thankfully, this was merely the first of his literary attempts. He was later to become one of Spain's most important novelists of the 19th century, certainly one of the most distinguished writers within the country's realist tradition. His books El Sombrero de Tres Picos (The Three-Cornered Hat) and El Escándalo (The Scandal), written during the 1870s gained him national and international fame. But, alas, this is still the 1850s and The Nail is predictable, unoriginal and, frankly, quite boring. What's funny is that the writer seems to be aware of this: in one of the rare moments where the narrator addresses the reader directly, he reveals the story's "dramatic" conclusion before it even happens by saying something like "you probably imagined, just like I did, that *insert dramatic ending* would happen". Yep, we did imagine it. So is Alarcón under the impression that we just want our suspicions confirmed? That we'll be interested in reading about something that we already knew would happen just because we want to hear it from the narrator himself? Sorry, hombre. Wrong again.

"La Corneta de Llaves" then follows 'El Clavo", and for a moment I'm thinking maybe I was too harsh on the guy. But unfortunately, it's too little, too late. ( )
1 vote girlunderglass | Apr 2, 2009 |
sem críticas | adicionar uma crítica
Tem de autenticar-se para poder editar dados do Conhecimento Comum.
Para mais ajuda veja a página de ajuda do Conhecimento Comum.
Título canónico
Informação do Conhecimento Comum em espanhol. Edite para a localizar na sua língua.
Título original
Títulos alternativos
Data da publicação original
Pessoas/Personagens
Locais importantes
Acontecimentos importantes
Filmes relacionados
Epígrafe
Dedicatória
Primeiras palavras
Citações
Últimas palavras
Nota de desambiguação
Editores da Editora
Autores de citações elogiosas (normalmente na contracapa do livro)
Língua original
DDC/MDS canónico
LCC Canónico

Referências a esta obra em recursos externos.

Wikipédia em inglês

Nenhum(a)

Não foram encontradas descrições de bibliotecas.

Descrição do livro
Resumo Haiku

Current Discussions

Nenhum(a)

Capas populares

Ligações Rápidas

Avaliação

Média: (2.67)
0.5
1
1.5
2
2.5 2
3 1
3.5
4
4.5
5

É você?

Torne-se num Autor LibraryThing.

 

Acerca | Contacto | LibraryThing.com | Privacidade/Termos | Ajuda/Perguntas Frequentes | Blogue | Loja | APIs | TinyCat | Bibliotecas Legadas | Primeiros Críticos | Conhecimento Comum | 204,504,728 livros! | Barra de topo: Sempre visível