Carregue numa fotografia para ir para os Livros Google.
A carregar... Omer Pasha Lataspor Ivo Andrić
Nenhum(a) A carregar...
Adira ao LibraryThing para descobrir se irá gostar deste livro. Ainda não há conversas na Discussão sobre este livro. sem críticas | adicionar uma crítica
Pertence à Série da Editora
This previously untranslated historical novel by the Nobel Prize-winner Andric tells the story of Omer Pasha Latas, born Mihailo Latas, a Serbian Christian who rose to a position of power in the Ottoman Empire. When Mihailo's chances of a military career in Austria fail, he flees across the border into Ottoman Bosnia, converts to Islam, and makes his way to Istanbul where his exceptional intelligence and qualities as a potential military leader are recognized by the sultan. Having distinguished himself in mercilessly suppressing uprisings in Albania, Syria, and Kurdistan, and subsequently in Montenegro, Herzegovina, and Albania, Omer Pasha is sent to Bosnia in 1850 to quell resistance by local landowners to modernizing reforms. Now in the land of his fathers, Omer Pasha's display and misuse of power is all the more urgent but also more complex. Along with an exquisitely drawn array of local characters, Ivo Andric portrays a man who is both supremely arrogant and pitifully vulnerable, and a city in the grip of fear. Não foram encontradas descrições de bibliotecas. |
Current DiscussionsNenhum(a)Capas populares
Google Books — A carregar... GénerosSistema Decimal de Melvil (DDC)891.8Literature Literature of other languages Literature of east Indo-European and Celtic languages West and South Slavic languages (Bulgarian, Slovene, Polish, Czech, Slovak, Serbo-Croatian, and Macedonian)Classificação da Biblioteca do Congresso dos EUA (LCC)AvaliaçãoMédia:
É você?Torne-se num Autor LibraryThing. |
Who was this potentate? His Turkish name was Omer Pasha Latas, and he was a convert to the Muslim faith. The people of Bosnia and Herzegovinia, however, knew that this man who held the highest military office in the sultan's forces was not only a former Christian, but also an Austrian, Micó Latas; a man who had fled that country for Bosnia twenty-five years earlier, then made his way to Turkey. There, through diligence and hard work, he had achieved his current status. These were characteristics to be admired. Yet such a transformation also requires a mastery of deceit to hide away and bury one part of life. In other words, this was a man to be feared.
This idea of a person from two worlds, one who never really fits into either, is a theme to which Andrić returns again and again throughout the book. Unfinished at the time of his death, it is not really a novel, but rather a series of sketches of those around Omer Pasha. Each is not only complete in itself, but also serves to give the reader another piece of the puzzle that is Omer. Each of these characters shares in one way or another that lack of belonging. There is a pervading sense of loneliness in this book, an inability to make human connections, even though some of these very same people are indispensable to the Bosnian foray. The vignette technique highlights this.
Eventually this army too will leave, "... a blessing in this country where pleasure is scarce." Over a hundred years later, Andrić knew this all too well about his country, a place with its own conflicting worlds. Switching from third person narrator to first person as the army finally leaves, he says What counts is that they are leaving, vanishing, disappearing, at least from our country, and we are staying on our own land, to endure, to live out our lives, to eat their bread as well as our own, and to warm ourselves in this sun, which was once also theirs. That is the only victory of which we are capable. And it is our right that we be victorious.