Página InicialGruposDiscussãoMaisZeitgeist
Pesquisar O Sítio Web
Este sítio web usa «cookies» para fornecer os seus serviços, para melhorar o desempenho, para analítica e (se não estiver autenticado) para publicidade. Ao usar o LibraryThing está a reconhecer que leu e compreende os nossos Termos de Serviço e Política de Privacidade. A sua utilização deste sítio e serviços está sujeita a essas políticas e termos.

Resultados dos Livros Google

Carregue numa fotografia para ir para os Livros Google.

The Temple of the Golden Pavilion…
A carregar...

The Temple of the Golden Pavilion (Everyman's Library Contemporary Classics Series) (edição 1995)

por Yukio Mishima (Autor), Ivan Morris (Tradutor), Donald Keene (Introdução)

MembrosCríticasPopularidadeAvaliação médiaDiscussões / Menções
2,393486,357 (3.83)1 / 99
Because of the boyhood trauma of seeing his mother make love to another man in the presence of his dying father, Mizoguchi becomes a hopeless stutterer. Taunted by his schoolmates, he feels utterly alone until he becomes an acolyte at a famous temple in Kyoto. He quickly becomes obsessed with the beauty of the temple. Even when tempted by a friend into exploring the geisha district, he cannot escape its image. In the novel's soaring climax, he tries desperately to free himself from his fixation.… (mais)
Membro:jenkinbun
Título:The Temple of the Golden Pavilion (Everyman's Library Contemporary Classics Series)
Autores:Yukio Mishima (Autor)
Outros autores:Ivan Morris (Tradutor), Donald Keene (Introdução)
Informação:Everyman's Library (1995), Edition: Reissue, 304 pages
Coleções:A sua biblioteca
Avaliação:
Etiquetas:to-read

Informação Sobre a Obra

The Temple of the Golden Pavilion por Yukio Mishima

  1. 00
    In Cold Blood por Truman Capote (GYKM)
    GYKM: Like Truman Capote ten years later, Mishima not only conducted research into the crime that he would base his psychological novel on, but he also interviewed the arsonist.
  2. 00
    The Age of Blue por Yukio Mishima (GYKM)
    GYKM: Written in the same decade, but was based around a different real-life crime.
  3. 00
    Silk and Insight por Yukio Mishima (GYKM)
    GYKM: Another Mishima novel based on a real event.
  4. 00
    After the Banquet por Yukio Mishima (GYKM)
    GYKM: Another Mishima novel that he based on a real event.
A carregar...

Adira ao LibraryThing para descobrir se irá gostar deste livro.

» Ver também 99 menções

Inglês (37)  Espanhol (5)  Holandês (2)  Italiano (1)  Catalão (1)  Francês (1)  Português (1)  Todas as línguas (48)
Mostrando 1-5 de 48 (seguinte | mostrar todos)
TRADUCCIÓN DE JUAN MARSE
  LaRayadelPalancar | Mar 17, 2024 |
I can't tell where it's beautiful, but what was conceived in the dream, once corrected by reality, returns to stimulate the dream even more.

Therefore, all this is not so much the beauty of the Golden Temple itself, but the beauty of the Golden Temple that I have imagined with all my heart and soul.

The consistent "self-love" radiates to the external real objects to complete the endowment of beauty, the enhancement of beauty, and the in-depth cognition of self-transformation, thus gaining beauty. The Golden Pavilion, this idea almost makes me intoxicated", and he also hates the beauty of the Golden Pavilion, the beauty that hinders his life, the beauty that is the "golden rule of life", so he wants to destroy it. Beauty, just as Mishima wrote about Mizoguchi’s childhood—a teenager with two diametrically opposed wills to power. He had to destroy the beauty of the Golden Temple, destroy the old beauty he added to the Golden Temple, and fall in love with beauty again, the beauty of disillusionment that was violently destroyed, a beauty that destroyed beauty. Such as the following text:
"However, the forces of darkness woke up and pulled me back. I still want to burn the Golden Pavilion. At that time, a life that has been pre-planned, specially made by me, and never heard of before will begin."
  Maristot | Jun 5, 2023 |
Mizoguchi es un joven poco agraciado, lo que le ha convertido en solitario, taciturno y acomplejado: el mal y lo trágico invaden sus pensamientos. Su única fascinación es el pabellón de oro de Kioto del que su padre, monje budista, le ha hablado que es la encarnación de la suprema belleza. Tras su muerte, Mizoguchi entra como novicio en dicho templo. Se pasa el tiempo admirándolo: es su único objeto de deseo, su obsesión. Pero cuando despierta en él la sensualidad, esta belleza suprema se va a interponer en sus relaciones amorosas, le va a impedir tener otras admiraciones o afectos; se va a convertir en un obstáculo para la vida de verdad. Solo su destrucción le puede liberar. Su amistad compartida entre el amable Tsurukawa y el mefistofélico Kashiwagi, y sus desencuentros con el superior, Tayama Dosen, precipitarán los hechos. "El Pabellón de Oro" es una novela en la que, como en parte de su obra, el elemento principal es la belleza y su destrucción, la vida y la muerte, eros y tanatos; nihilismo y aceptar lo irremediable, reflejo de aquel Japón, ante los ojos de Mishima, decadente y humillado tras la guerra.
  ferperezm | Feb 10, 2023 |
Incredibly detailed description of what it is like to have a neurotic personality, and how it manifests in your social life. Also just a wonderful depiction of life in a Buddhist temple at the end of WW2 in Japan, something I knew absolutely nothing going into this. ( )
  AndrewFink | Jan 19, 2023 |
Incredibly detailed description of what it is like to have a neurotic personality, and how it manifests in your social life. Also just a wonderful depiction of life in a Buddhist temple at the end of WW2 in Japan, something I knew absolutely nothing going into this. ( )
  AndrewFink | Jan 19, 2023 |
Mostrando 1-5 de 48 (seguinte | mostrar todos)
"An amazing literary feat in its minute delineation of a neurotic personality."
adicionada por GYKM | editarChicago Tribune
 
"Beautifully translated... Mishima re-erects Kyoto, plain and mountain, monastery, temple, town, as Victor Hugo made Paris out of Notre Dame."
adicionada por GYKM | editarThe Nation
 
"One of the few genuinely surprising, subtle, complex and profound novels of ideas to have appeared since Man’s Fate" […] "Mishima has fashioned a wildly original, paradoxical series of clashing meditations and actions"
adicionada por GYKM | editarHudson Review, Sidney Monas
 
In July, 1950, art lovers were shocked to hear that the Kinkakuji--the Temple of the Golden Pavilion--in Kyoto had been deliberately burned by a crazed young monk. At his trial, this ugly, stammering priest said that his hatred of all beauty had driven him to destroy the six-century-old building. He expressed no regrets.

From this incident and other details of his life an engrossing novel has been written by Yukio Mishima.
adicionada por jlelliott | editarThe New York Times, Donald Keene (May 31, 1959)
 

» Adicionar outros autores (10 possíveis)

Nome do autorPapelTipo de autorObra?Estado
Mishima, Yukioautor principaltodas as ediçõesconfirmado
Morris, IvanTradutorautor principalalgumas ediçõesconfirmado
Keene, DonaldIntroduçãoautor secundárioalgumas ediçõesconfirmado
Komatsu, FumiIlustradorautor secundárioalgumas ediçõesconfirmado
Ouwehand, C.Introduçãoautor secundárioalgumas ediçõesconfirmado
Ouwehand, C.Tradutorautor secundárioalgumas ediçõesconfirmado
Ross, Nancy WilsonIntroduçãoautor secundárioalgumas ediçõesconfirmado
Tem de autenticar-se para poder editar dados do Conhecimento Comum.
Para mais ajuda veja a página de ajuda do Conhecimento Comum.
Título canónico
Informação do Conhecimento Comum em inglês. Edite para a localizar na sua língua.
Título original
Títulos alternativos
Informação do Conhecimento Comum em inglês. Edite para a localizar na sua língua.
Data da publicação original
Pessoas/Personagens
Informação do Conhecimento Comum em inglês. Edite para a localizar na sua língua.
Locais importantes
Informação do Conhecimento Comum em inglês. Edite para a localizar na sua língua.
Acontecimentos importantes
Informação do Conhecimento Comum em inglês. Edite para a localizar na sua língua.
Filmes relacionados
Informação do Conhecimento Comum em inglês. Edite para a localizar na sua língua.
Epígrafe
Dedicatória
Primeiras palavras
Informação do Conhecimento Comum em inglês. Edite para a localizar na sua língua.
Ever since my childhood, Father had often spoken to me about the Golden Temple.
Citações
Informação do Conhecimento Comum em inglês. Edite para a localizar na sua língua.
When you meet the Buddha, kill the Buddha.
What transforms this world is—knowledge.
Últimas palavras
Informação do Conhecimento Comum em inglês. Edite para a localizar na sua língua.
Nota de desambiguação
Editores da Editora
Autores de citações elogiosas (normalmente na contracapa do livro)
Língua original
Informação do Conhecimento Comum em inglês. Edite para a localizar na sua língua.
DDC/MDS canónico
LCC Canónico

Referências a esta obra em recursos externos.

Wikipédia em inglês (1)

Because of the boyhood trauma of seeing his mother make love to another man in the presence of his dying father, Mizoguchi becomes a hopeless stutterer. Taunted by his schoolmates, he feels utterly alone until he becomes an acolyte at a famous temple in Kyoto. He quickly becomes obsessed with the beauty of the temple. Even when tempted by a friend into exploring the geisha district, he cannot escape its image. In the novel's soaring climax, he tries desperately to free himself from his fixation.

Não foram encontradas descrições de bibliotecas.

Descrição do livro
Resumo Haiku

Current Discussions

Nenhum(a)

Capas populares

Ligações Rápidas

Avaliação

Média: (3.83)
0.5
1 6
1.5 1
2 22
2.5 11
3 91
3.5 25
4 151
4.5 19
5 102

É você?

Torne-se num Autor LibraryThing.

 

Acerca | Contacto | LibraryThing.com | Privacidade/Termos | Ajuda/Perguntas Frequentes | Blogue | Loja | APIs | TinyCat | Bibliotecas Legadas | Primeiros Críticos | Conhecimento Comum | 204,444,283 livros! | Barra de topo: Sempre visível