Página InicialGruposDiscussãoMaisZeitgeist
Pesquisar O Sítio Web
Este sítio web usa «cookies» para fornecer os seus serviços, para melhorar o desempenho, para analítica e (se não estiver autenticado) para publicidade. Ao usar o LibraryThing está a reconhecer que leu e compreende os nossos Termos de Serviço e Política de Privacidade. A sua utilização deste sítio e serviços está sujeita a essas políticas e termos.

Resultados dos Livros Google

Carregue numa fotografia para ir para os Livros Google.

A carregar...

WHEREAS: Poems (2017)

por Layli Long Soldier

MembrosCríticasPopularidadeAvaliação médiaMenções
370869,095 (4.08)17
This volume confronts the coercive language of the United States government in its responses, treaties, and apologies to Native American peoples and tribes, and reflects that language in its officiousness and duplicity back on its perpetrators. Through an array of short lyrics, prose poems, longer narrative sequences, resolutions, and disclaimers, Layli Long Soldier has created an innovative text to examine histories, landscapes, her own writing, and her predicament inside national affiliations. "I am," she writes, "a citizen of the United States and an enrolled member of the Oglala Sioux Tribe, meaning I am a citizen of the Oglala Lakota Nation -- and in this dual citizenship I must work, I must eat, I must art, I must mother, I must friend, I must listen, I must observe, constantly I must live."… (mais)
A carregar...

Adira ao LibraryThing para descobrir se irá gostar deste livro.

Ainda não há conversas na Discussão sobre este livro.

» Ver também 17 menções

Mostrando 1-5 de 8 (seguinte | mostrar todos)
Excellent investigation of language. I admit I didn't initially connect much with 1-2 but section 3 (Whereas) is well worth reading, for everyone. For the thoughtfulness on identity and form, this requires careful reading, but I recommend anyone trying it power through what doesn't land and keep reading for what does. ( )
  Kiramke | Jun 27, 2023 |
I cannot claim to KNOW poetry, but there is writing in Whereas by Layli Long Soldier that speaks to me.



- "still I say baby soft like a poet two even syllables as.in. bo.dy. or I.was." Left, Two



- “And let the body swing.

From the platform.

Out

to the grasses.” 38





I do not have the language to elaborate why, but I recommend this collection of poetry. ( )
  juliais_bookluvr | Mar 9, 2023 |
Fantastic; hard, soft, painful, real, inspiring, heartbreaking. ( )
  BarbF410 | May 22, 2022 |
Whereas should be required reading. If I had kids I would encourage them to read this text that cuts across genres and uses form in a way that is bold without being too much. There's so much in the political and historical action of these poems intertwined with phenomenon of experience from an indigenous perspective in the United States, a country that's system are deeply structured by racism and oppression.
  b.masonjudy | Jul 18, 2020 |
The first section of the collection plays with language and form. The second section is more grounded and is a response to the formal apology given by congress to the native peoples in 2009. Here again the author plays with language to demonstrate the emptiness of the apology. These poems are complex and working at a different level than many others I’ve read. A great, important collection. ( )
  redwritinghood38 | Nov 6, 2018 |
Mostrando 1-5 de 8 (seguinte | mostrar todos)
sem críticas | adicionar uma crítica
Tem de autenticar-se para poder editar dados do Conhecimento Comum.
Para mais ajuda veja a página de ajuda do Conhecimento Comum.
Título canónico
Título original
Títulos alternativos
Data da publicação original
Pessoas/Personagens
Locais importantes
Acontecimentos importantes
Filmes relacionados
Epígrafe
Informação do Conhecimento Comum em inglês. Edite para a localizar na sua língua.
No word has any special hierarchy over any other.
—Arthur Sze
Dedicatória
Informação do Conhecimento Comum em inglês. Edite para a localizar na sua língua.
This book is dedicated to my mother, Loevia Hockley, and my father, Daniel Long Soldier.
And with great tenderness, to my daughter, Chance Ohitika Alexie White.
Primeiras palavras
Citações
Últimas palavras
Nota de desambiguação
Editores da Editora
Autores de citações elogiosas (normalmente na contracapa do livro)
Informação do Conhecimento Comum em inglês. Edite para a localizar na sua língua.
Língua original
DDC/MDS canónico
LCC Canónico

Referências a esta obra em recursos externos.

Wikipédia em inglês

Nenhum(a)

This volume confronts the coercive language of the United States government in its responses, treaties, and apologies to Native American peoples and tribes, and reflects that language in its officiousness and duplicity back on its perpetrators. Through an array of short lyrics, prose poems, longer narrative sequences, resolutions, and disclaimers, Layli Long Soldier has created an innovative text to examine histories, landscapes, her own writing, and her predicament inside national affiliations. "I am," she writes, "a citizen of the United States and an enrolled member of the Oglala Sioux Tribe, meaning I am a citizen of the Oglala Lakota Nation -- and in this dual citizenship I must work, I must eat, I must art, I must mother, I must friend, I must listen, I must observe, constantly I must live."

Não foram encontradas descrições de bibliotecas.

Descrição do livro
Resumo Haiku

Current Discussions

Nenhum(a)

Capas populares

Ligações Rápidas

Avaliação

Média: (4.08)
0.5
1
1.5 1
2 2
2.5
3 7
3.5 1
4 12
4.5 3
5 16

É você?

Torne-se num Autor LibraryThing.

 

Acerca | Contacto | LibraryThing.com | Privacidade/Termos | Ajuda/Perguntas Frequentes | Blogue | Loja | APIs | TinyCat | Bibliotecas Legadas | Primeiros Críticos | Conhecimento Comum | 204,431,921 livros! | Barra de topo: Sempre visível