Página InicialGruposDiscussãoMaisZeitgeist
Pesquisar O Sítio Web
Este sítio web usa «cookies» para fornecer os seus serviços, para melhorar o desempenho, para analítica e (se não estiver autenticado) para publicidade. Ao usar o LibraryThing está a reconhecer que leu e compreende os nossos Termos de Serviço e Política de Privacidade. A sua utilização deste sítio e serviços está sujeita a essas políticas e termos.

Resultados dos Livros Google

Carregue numa fotografia para ir para os Livros Google.

A carregar...

The Poem of the Cid

por Anonymous, Cid Poet (Autor)

Outros autores: Ver a secção outros autores.

MembrosCríticasPopularidadeAvaliação médiaMenções
2,440386,180 (3.77)32
A new translation of a medieval Spanish epic. In The second cantar, one reads: The Moors finish setting up their camp/and the dawn finally comes. Their drums set up a faster beat, booming quickly. Mio Cid, who was in high spirits, said: 'Ya what a beautiful day!' Few works have shaped a national literature as thoroughly as the Poem of the Cid has shaped the Spanish literary tradition. Tracing the life of the eleventh-century military commander Rodrigo Diaz de Vivar, called the Cid (from the Arabic Sayyidi, My Lord), this medieval epic describes a series of events surrounding his exile. The text of the poem survives in only one early thirteenth-century manuscript copied by a single scribe, yet centuries later the figure of the Cid still was celebrated in the Spanish popular ballad tradition. Today almost every theme that characterizes Spanish literature-honor, justice, loyalty, treachery, and jealousy-derives from the Poem of the Cid. Restored by poet and medievalist George Economou, this elegant and spirited translation by Paul Blackburn is judged by many the finest English translation of a great medieval poem.… (mais)
A carregar...

Adira ao LibraryThing para descobrir se irá gostar deste livro.

Ainda não há conversas na Discussão sobre este livro.

» Ver também 32 menções

Inglês (17)  Espanhol (15)  Catalão (4)  Todas as línguas (36)
Mostrando 1-5 de 36 (seguinte | mostrar todos)
Colección Clásicos Castellanos nº 24
Tela editorial con gofrados y dorados en el lomo.
7ª edición
Buen estado
  Accitanus | Mar 8, 2024 |
Cantar del mío Cid
Anónimo /aLCjuupe5
Publicado: 1207 | 190 páginas
Poesía Histórico

Para la cultura hispánica el «Cantar de mío Cid» es la primera expresión artística, amplia y depurada, que se nos presenta como referente histórico, estético e idiomático. Rodrigo Díaz de Vivar, el nuevo héroe castellano, que ya en vida andaba en cantares y romances, es el protagonista de un cantar épico, hijo de la necesidad de reivindicación de la honra personal, del derecho consuetudinario y de una nueva relación entre señores y vasallos. Para la poética, el «Cantar» es la manifestación primigenia de un idioma decantado en el cruce lingüístico de los iniciales balbuceos en lenguas romances. En esta edicion, Lluis Guarner nos ofrece una transcripción moderna versificada, adaptando el «Cantar» original a los tiempos modernos.
  libreriarofer | Oct 14, 2023 |
Argumento
El Poema de Mio Cid trata el tema del honor, un valor de gran importancia para la gente de la época. La necesidad de recuperar la honra perdida es lo que da impulso a las hazañas acometidas por el héroe.

El poema se inicia con el destierro del Cid, primer motivo de deshonra, tras una acusación de robo. Este deshonor supone también el ser desposeído de sus heredades o posesiones en Vivar y privado de la patria potestad de su familia.

Tras conseguir la conquista de Valencia, gracias a su prudencia y astucia, el héroe consigue el perdón real y una nueva heredad, el señorío sobre Valencia. Para ratificar su nuevo estatus de señor de vasallos, se conciertan las bodas de sus hijas con linajes del mayor prestigio como son los infantes de Carrión.

El destino, sin embargo, es imprevisible y transforma este momento de felicidad en una nueva caída de la honra del Cid, debido al ultraje de los infantes a las hijas del Cid, que son vejadas, malheridas y abandonadas en el robledal de Corpes, hecho que supone según el derecho medieval el repudio de facto de estas por parte de los de Carrión.

Por ello el Cid alega la nulidad de los matrimonios en un juicio presidido por el rey, en el que los infantes de Carrión queden infamados públicamente y apartados de los privilegios que antes detentaban como miembros del séquito real. Por el contrario, las hijas del Cid conciertan matrimonios con reyes de España, llegando al máximo ascenso social.
  ferperezm | Feb 21, 2023 |
Historia sobre el cantar de gesta donde relata las hazañas heroicas del Caballero Rodrigo Diaz del Vivar el campeador. Atrapante e conmovedora. ( )
  silvinaved | Nov 17, 2022 |
NBB-6
  Murtra | May 17, 2021 |
Mostrando 1-5 de 36 (seguinte | mostrar todos)
sem críticas | adicionar uma crítica

» Adicionar outros autores (449 possíveis)

Nome do autorPapelTipo de autorObra?Estado
Anonymousautor principaltodas as ediçõesconfirmado
Cid PoetAutorautor principaltodas as ediçõesconfirmado
Appelbaum, StanleyEditorautor secundárioalgumas ediçõesconfirmado
Ben Sussan, RenéIlustradorautor secundárioalgumas ediçõesconfirmado
Carrión Ordóñez, EnriqueIntroduçãoautor secundárioalgumas ediçõesconfirmado
Michael, IanEditorautor secundárioalgumas ediçõesconfirmado
Montaner, AlbertoEd. lit.autor secundárioalgumas ediçõesconfirmado
Pidal, Ramón MenéndezEditorautor secundárioalgumas ediçõesconfirmado
Reyes, AlfonsoEditorautor secundárioalgumas ediçõesconfirmado
Rico, FranciscoIntroduçãoautor secundárioalgumas ediçõesconfirmado
Smith, ColinEditorautor secundárioalgumas ediçõesconfirmado
Southey, RobertTradutorautor secundárioalgumas ediçõesconfirmado
Tem de autenticar-se para poder editar dados do Conhecimento Comum.
Para mais ajuda veja a página de ajuda do Conhecimento Comum.
Título canónico
Informação do Conhecimento Comum em espanhol. Edite para a localizar na sua língua.
Título original
Títulos alternativos
Informação do Conhecimento Comum em espanhol. Edite para a localizar na sua língua.
Data da publicação original
Pessoas/Personagens
Informação do Conhecimento Comum em espanhol. Edite para a localizar na sua língua.
Locais importantes
Informação do Conhecimento Comum em espanhol. Edite para a localizar na sua língua.
Acontecimentos importantes
Informação do Conhecimento Comum em inglês. Edite para a localizar na sua língua.
Filmes relacionados
Informação do Conhecimento Comum em espanhol. Edite para a localizar na sua língua.
Epígrafe
Dedicatória
Primeiras palavras
Informação do Conhecimento Comum em espanhol. Edite para a localizar na sua língua.
Envió el rey D. Alfonso al Cid Ruy Díaz, a cobrar el tributo que debían pagarle cada año los reyes de Córdoba y Sevilla.
Citações
Últimas palavras
Informação do Conhecimento Comum em espanhol. Edite para a localizar na sua língua.
Nota de desambiguação
Editores da Editora
Autores de citações elogiosas (normalmente na contracapa do livro)
Língua original
Informação do Conhecimento Comum em espanhol. Edite para a localizar na sua língua.
DDC/MDS canónico
LCC Canónico
A new translation of a medieval Spanish epic. In The second cantar, one reads: The Moors finish setting up their camp/and the dawn finally comes. Their drums set up a faster beat, booming quickly. Mio Cid, who was in high spirits, said: 'Ya what a beautiful day!' Few works have shaped a national literature as thoroughly as the Poem of the Cid has shaped the Spanish literary tradition. Tracing the life of the eleventh-century military commander Rodrigo Diaz de Vivar, called the Cid (from the Arabic Sayyidi, My Lord), this medieval epic describes a series of events surrounding his exile. The text of the poem survives in only one early thirteenth-century manuscript copied by a single scribe, yet centuries later the figure of the Cid still was celebrated in the Spanish popular ballad tradition. Today almost every theme that characterizes Spanish literature-honor, justice, loyalty, treachery, and jealousy-derives from the Poem of the Cid. Restored by poet and medievalist George Economou, this elegant and spirited translation by Paul Blackburn is judged by many the finest English translation of a great medieval poem.

Não foram encontradas descrições de bibliotecas.

Descrição do livro
Resumo Haiku

Current Discussions

Nenhum(a)

Capas populares

Ligações Rápidas

Avaliação

Média: (3.77)
0.5
1 3
1.5
2 12
2.5 3
3 50
3.5 9
4 62
4.5 1
5 48

É você?

Torne-se num Autor LibraryThing.

 

Acerca | Contacto | LibraryThing.com | Privacidade/Termos | Ajuda/Perguntas Frequentes | Blogue | Loja | APIs | TinyCat | Bibliotecas Legadas | Primeiros Críticos | Conhecimento Comum | 204,380,903 livros! | Barra de topo: Sempre visível