Página InicialGruposDiscussãoMaisZeitgeist
Pesquisar O Sítio Web
Este sítio web usa «cookies» para fornecer os seus serviços, para melhorar o desempenho, para analítica e (se não estiver autenticado) para publicidade. Ao usar o LibraryThing está a reconhecer que leu e compreende os nossos Termos de Serviço e Política de Privacidade. A sua utilização deste sítio e serviços está sujeita a essas políticas e termos.

Resultados dos Livros Google

Carregue numa fotografia para ir para os Livros Google.

A carregar...

The Bottle Factory Outing (1974)

por Beryl Bainbridge

MembrosCríticasPopularidadeAvaliação médiaMenções
5492143,528 (3.33)90
"Freda and Brenda spend their days working in an Italian-run wine-bottling factory. A work outing offers promise for Freda, and terror for Brenda, passions run high on that chilly day of freedom, and life after the outing never returns to normal."
Adicionado recentemente porVinSalad, Claymmore, weetab, Mancsoulsister, rudycos, Brazgo67, MWise, JBarringer
Bibliotecas LegadasGraham Greene
A carregar...

Adira ao LibraryThing para descobrir se irá gostar deste livro.

Ainda não há conversas na Discussão sobre este livro.

» Ver também 90 menções

Mostrando 1-5 de 21 (seguinte | mostrar todos)
Friends Freda and Brenda are living together in a small flat and working in a wine bottling factory in North London in the 1970s. Their work consists of applying labels to wine bottles. Freda is single, outgoing, and assertive. Brenda is separated from her husband. She is an introvert who tries to get along with everyone. The factory owners are Italian. The majority of the workers are Italian immigrants, plus one Irishman. Freda is seeking to develop a romance with the factory owner’s son. Brenda must fend off advances from one of the (married) factory managers. The main event is a picnic for the workers. When this outing finally occurs, it takes a tragic turn.

This story is a combination of gallows humor, sexism, and classism. The characters and settings are well drawn. The prose is elegant. Primary themes are loneliness, power, and fears of immigrants at being blamed for whatever has gone wrong. It was published in 1974 and nominated for the Booker Prize. Dark humor is obviously going to be appreciated by some readers more than others. I enjoyed the writing style and plan to read more from this author. ( )
1 vote Castlelass | Oct 30, 2022 |
Very dated but a good read nonetheless. A glimpse into a time long past when men and women had very different roles and outlooks, no modern stuff to distract or validate themselves. Dare I say it that people seemed to talk to each other and tolerate each other a bit more?

A great little story that reveals more of the era as it opens out. There is nothing deep or hidden here it is just a great story and character study. ( )
1 vote Ken-Me-Old-Mate | Sep 24, 2020 |
The book is the first by Bainbridge I have read. It was billed as humorous and it is but it is all black comedy. Brenda irritated me a little with her passiveness but Freda was magnificent! ( )
  leslie.98 | Dec 3, 2019 |
The author shovels dreary characters onto dreary jobs in a dreary setting without giving them the slightest awareness that might save them from any normal indignity, but what happens is not just normal and the black humor of the resulting scramble is at least more lively than the earlier narrative. ( )
  quondame | Nov 5, 2019 |
Two young women somehow get together and get themselves a job in a factory that bottles wine. The factory is run by Italians and all the other workers are Italian.

Freda is 26 and is tall and "plump"—something like 5'10" and 225 lbs. She thinks of herself as an aspiring actress and carries herself as such. She never succeeds in any auditions, so needs some kind of other work to make ends meet. She's brash and bossy.

Brenda is about 35 and was once married to a brute who took her off to the country where they lived with his nasty mother. He spent his time out drinking with his buds. Eventually Brenda couldn't take it and ran away. She's very shy and will do almost anything to avoid open conflict.

Freda and Brenda join forces and take a bed-sit together. They need money, so they get a job working at a wine bottling factory run my an Italian, Mr. Paganotti. Virtually everyone else working at the factory is Italian, with the exception of Patrick, who is the van driver. Mr. Rossi, who is the factory manager, takes a shine to Brenda and keeps trying to get her into spaces where he can seduce her. Freda, on the other hand has decided she's in love with Vittorio, Mr. Paganotti's nephew (or cousin?), and who is nominally engaged to another cousin still living in Italy.

So, Freda conceives the idea that the workers in the factory should have an outing, where they visit a grand house and also a safari park. Her prime purpose is to give her a chance to seduce Vittorio. Things, naturally, do not go as planned.

On one level, this book is rather absurd, dark humor. But the ending is enigmatic and really makes little sense to me. It would seem that there are no attachments beyond lust or thralldom. I dunno, the first 70% of the book was mildly amusing, but the conclusion left me cold. Beryl Bainbridge was a well celebrated British author in her time, but based on this example, I'm not sure if I'll attempt another of her offerings or not.
( )
  lgpiper | Jun 21, 2019 |
Mostrando 1-5 de 21 (seguinte | mostrar todos)
sem críticas | adicionar uma crítica
Tem de autenticar-se para poder editar dados do Conhecimento Comum.
Para mais ajuda veja a página de ajuda do Conhecimento Comum.
Título canónico
Informação do Conhecimento Comum em inglês. Edite para a localizar na sua língua.
Título original
Títulos alternativos
Data da publicação original
Pessoas/Personagens
Informação do Conhecimento Comum em alemão. Edite para a localizar na sua língua.
Locais importantes
Informação do Conhecimento Comum em inglês. Edite para a localizar na sua língua.
Acontecimentos importantes
Filmes relacionados
Epígrafe
Dedicatória
Informação do Conhecimento Comum em inglês. Edite para a localizar na sua língua.
For Pauline
Primeiras palavras
Informação do Conhecimento Comum em inglês. Edite para a localizar na sua língua.
The hearse stood outside the block of flats, waiting for the old lady.
Citações
Últimas palavras
Informação do Conhecimento Comum em inglês. Edite para a localizar na sua língua.
(Carregue para mostrar. Atenção: Pode conter revelações sobre o enredo.)
Nota de desambiguação
Editores da Editora
Autores de citações elogiosas (normalmente na contracapa do livro)
Língua original
DDC/MDS canónico
LCC Canónico

Referências a esta obra em recursos externos.

Wikipédia em inglês (1)

"Freda and Brenda spend their days working in an Italian-run wine-bottling factory. A work outing offers promise for Freda, and terror for Brenda, passions run high on that chilly day of freedom, and life after the outing never returns to normal."

Não foram encontradas descrições de bibliotecas.

Descrição do livro
Resumo Haiku

Current Discussions

Nenhum(a)

Capas populares

Ligações Rápidas

Avaliação

Média: (3.33)
0.5 1
1 1
1.5 2
2 17
2.5 5
3 26
3.5 12
4 35
4.5 5
5 8

É você?

Torne-se num Autor LibraryThing.

 

Acerca | Contacto | LibraryThing.com | Privacidade/Termos | Ajuda/Perguntas Frequentes | Blogue | Loja | APIs | TinyCat | Bibliotecas Legadas | Primeiros Críticos | Conhecimento Comum | 203,252,934 livros! | Barra de topo: Sempre visível