Página InicialGruposDiscussãoMaisZeitgeist
Pesquisar O Sítio Web
Este sítio web usa «cookies» para fornecer os seus serviços, para melhorar o desempenho, para analítica e (se não estiver autenticado) para publicidade. Ao usar o LibraryThing está a reconhecer que leu e compreende os nossos Termos de Serviço e Política de Privacidade. A sua utilização deste sítio e serviços está sujeita a essas políticas e termos.

Resultados dos Livros Google

Carregue numa fotografia para ir para os Livros Google.

A carregar...

Dracula in Istanbul: The Unauthorized Version of the Gothic Classic

por Bram Stoker

MembrosCríticasPopularidadeAvaliação médiaDiscussões
242943,675 (4)Nenhum(a)
For the first time in English comes a remarkable literary discovery. In 1928, Turkish author Ali Riza Seyfioglu pirated Bram Stoker's Dracula, rewriting it with new material, patriotic overtones, and Islam. A rare example of a "bootleg" novel, it's also the first adaptation to plainly identify Dracula as the historical warlord Vlad the Impaler. When a modern Istanbul is threatened by the invasion of an ancient vampire, three veterans of the Turkish War of Independence are thrust into a conflict with their nation's hereditary enemy. Seyfioglu boldly reworks Stoker's classic tale, retelling it from the unique perspective of a people once routed by the real-life Dracula. Dracula in Istanbul: The Unauthorized Version of the Gothic Classic also includes a foreword by Anno Dracula author Kim Newman, an introduction by Turkish translation scholar Sehnaz Tahir Gurcaglar, an afterword on the 1953 movie adaptation by film scholar Iain Robert Smith, and several rare photos from the film. From movie and vampire buffs to literary scholars, there's enough here to delight all the children of the night.… (mais)
Nenhum(a)
A carregar...

Adira ao LibraryThing para descobrir se irá gostar deste livro.

Ainda não há conversas na Discussão sobre este livro.

Mostrando 2 de 2
what most interested me was the shift in perspective -- what does Dracula look like from a Turkish perspective? It's a very interesting shift when all the characters know immediately and quite exactly who this person is! They don't immediately know (or believe) he's a vampire, but they are plenty familiar with Vlad the Impaler and his role in Turkish history.

https://donut-donut.dreamwidth.org/856574.html ( )
  amydross | Jun 22, 2023 |
This is an English translation of a Turkish-language "adaptation" of Stoker's work. Horror, with a strong dose of Turkish patriotism. ( )
  AstonishingChristina | Jul 27, 2019 |
Mostrando 2 de 2
sem críticas | adicionar uma crítica
Tem de autenticar-se para poder editar dados do Conhecimento Comum.
Para mais ajuda veja a página de ajuda do Conhecimento Comum.
Título canónico
Título original
Títulos alternativos
Data da publicação original
Pessoas/Personagens
Locais importantes
Acontecimentos importantes
Filmes relacionados
Epígrafe
Dedicatória
Primeiras palavras
Citações
Últimas palavras
Nota de desambiguação
Editores da Editora
Autores de citações elogiosas (normalmente na contracapa do livro)
Língua original
DDC/MDS canónico
LCC Canónico

Referências a esta obra em recursos externos.

Wikipédia em inglês

Nenhum(a)

For the first time in English comes a remarkable literary discovery. In 1928, Turkish author Ali Riza Seyfioglu pirated Bram Stoker's Dracula, rewriting it with new material, patriotic overtones, and Islam. A rare example of a "bootleg" novel, it's also the first adaptation to plainly identify Dracula as the historical warlord Vlad the Impaler. When a modern Istanbul is threatened by the invasion of an ancient vampire, three veterans of the Turkish War of Independence are thrust into a conflict with their nation's hereditary enemy. Seyfioglu boldly reworks Stoker's classic tale, retelling it from the unique perspective of a people once routed by the real-life Dracula. Dracula in Istanbul: The Unauthorized Version of the Gothic Classic also includes a foreword by Anno Dracula author Kim Newman, an introduction by Turkish translation scholar Sehnaz Tahir Gurcaglar, an afterword on the 1953 movie adaptation by film scholar Iain Robert Smith, and several rare photos from the film. From movie and vampire buffs to literary scholars, there's enough here to delight all the children of the night.

Não foram encontradas descrições de bibliotecas.

Descrição do livro
Resumo Haiku

Biblioteca Legada: Bram Stoker

Bram Stoker tem uma Biblioteca Legada. As bibliotecas legadas são bibliotecas privadas de leitores famosos introduzidas por membros do LibraryThing que integram o grupo Legacy Libraries.

Ver o perfil legado de Bram Stoker.

Ver a página de autor de Bram Stoker.

Current Discussions

Nenhum(a)

Capas populares

Ligações Rápidas

Avaliação

Média: (4)
0.5
1
1.5
2
2.5
3 1
3.5
4 3
4.5
5 1

 

Acerca | Contacto | LibraryThing.com | Privacidade/Termos | Ajuda/Perguntas Frequentes | Blogue | Loja | APIs | TinyCat | Bibliotecas Legadas | Primeiros Críticos | Conhecimento Comum | 203,242,171 livros! | Barra de topo: Sempre visível