Página InicialGruposDiscussãoMaisZeitgeist
Pesquisar O Sítio Web
Este sítio web usa «cookies» para fornecer os seus serviços, para melhorar o desempenho, para analítica e (se não estiver autenticado) para publicidade. Ao usar o LibraryThing está a reconhecer que leu e compreende os nossos Termos de Serviço e Política de Privacidade. A sua utilização deste sítio e serviços está sujeita a essas políticas e termos.

Resultados dos Livros Google

Carregue numa fotografia para ir para os Livros Google.

A carregar...

The Village of Ben Suc

por Jonathan Schell

MembrosCríticasPopularidadeAvaliação médiaMenções
342712,822 (4)2
BEN SUC was a relatively prosperous farming village thirty miles from Saigon, on the edge of the Iron Triangle, the formidable Vietcong stronghold.nbsp; It had been "pacified" many times, but because of security leaks no Vietcong were ever captured, and it always reverted to them.nbsp; Therefore on January 8, 1967, American forces launched a surprise assault kept secret even from their South Vietnamese allies.nbsp; The plan was to envelop the village, to seal it off, to remove its inhabitants, to destroy its every physical trace, and to level the surrounding jungle. nbsp;nbsp;nbsp;Jonathan Schell accompanied the operation from its beginning to its successful but dismal end, and reports it in depth as he saw it.nbsp; This time no one slipped away.nbsp; The story of the bewildering task of separating the V.C. from ordinary villagers is the dramatic core of the first part of this book. nbsp;nbsp;nbsp;The 3,500 villagers were moved to a refugee camp in Phu Loi, a barren, treeless "safe" area, with only what possessions they could carry.nbsp; The bulldozers went to work and flattened every building.nbsp; For security reasons no advance preparations had been made, and the move became a human and administrative nightmare.nbsp; The people of Ben Suc were farmers, and there was nothing for them to do at Phu Loi, Mr. Schell offers vivid portraits of one individual after another--women, children, old men--as they are pacified and sink into apathy and despair. nbsp;nbsp;nbsp;Here is an overwhelmingly affective narrative of American skill and good intentions squandered in a cause made hopeless by misunderstanding, by resistant traditions, and by cultural gaps not only between ourselves and the villagers, but between them and the Saigon government.nbsp; Mr. Schell's report is devastating.… (mais)
Nenhum(a)
A carregar...

Adira ao LibraryThing para descobrir se irá gostar deste livro.

Ainda não há conversas na Discussão sobre este livro.

» Ver também 2 menções

Mostrando 2 de 2
Written in 1967 when America was still advising and just starting to send more troops to do more of the fighting herself, this book is a manual on how not to fight a war and win the hearts & minds of the people you supposedly wish to assist. The racism and ignorance the American soldier brought to Vietnam made sure they would screw things up.
When they surrounded and attacked Ben Suc, their plan was to move the 3500 people, level the village and make the area useless to the Viet Cong. What they did, was kill a few probably innocent people, destroyed a village and thereby the lives and income of the people ensuring they would be sympathetic to the Viet Cong in the future.
Have we learned from this? Well we only have to look at Iraq and Afghanistan to see we made the same mistakes there. ( )
  lamour | Apr 4, 2012 |
Vietnam, januar 1967

Helt faktuelt skildres hvordan amerikanske tropper omringer landsbyen Ben Suc (Bến Súc) og "befrier" den fra Vietcong. Det gøres ved at flytte alle indbyggerne til en nyoprettet flygtningelejr på en bar mark og så ellers brænde landsbyen af, jævne den med jorden og bombe resterne. Undervejs får vi også lige hørt at sydvietnameserne bruger water boarding som torturmetode. Bogen er fra 1968 og amerikanernes holdning om at regeringshæren ikke er noget værd og at det er bedre at lave militæroperationer uden at blande vietnamesere ind i det skinner klart igennem.
Det kan ikke undre at de ikke vandt den krig.

Udmærket skildring, men der er sørgeligt lidt overraskende i den, når man har set hvad amerikanerne har gjort i nu over 40 år efter ( )
  bnielsen | Jul 31, 2009 |
Mostrando 2 de 2
sem críticas | adicionar uma crítica

Pertence à Série da Editora

Notable Lists

Tem de autenticar-se para poder editar dados do Conhecimento Comum.
Para mais ajuda veja a página de ajuda do Conhecimento Comum.
Título canónico
Título original
Títulos alternativos
Data da publicação original
Pessoas/Personagens
Locais importantes
Acontecimentos importantes
Filmes relacionados
Epígrafe
Dedicatória
Primeiras palavras
Citações
Últimas palavras
Nota de desambiguação
Editores da Editora
Autores de citações elogiosas (normalmente na contracapa do livro)
Língua original
DDC/MDS canónico
LCC Canónico

Referências a esta obra em recursos externos.

Wikipédia em inglês

Nenhum(a)

BEN SUC was a relatively prosperous farming village thirty miles from Saigon, on the edge of the Iron Triangle, the formidable Vietcong stronghold.nbsp; It had been "pacified" many times, but because of security leaks no Vietcong were ever captured, and it always reverted to them.nbsp; Therefore on January 8, 1967, American forces launched a surprise assault kept secret even from their South Vietnamese allies.nbsp; The plan was to envelop the village, to seal it off, to remove its inhabitants, to destroy its every physical trace, and to level the surrounding jungle. nbsp;nbsp;nbsp;Jonathan Schell accompanied the operation from its beginning to its successful but dismal end, and reports it in depth as he saw it.nbsp; This time no one slipped away.nbsp; The story of the bewildering task of separating the V.C. from ordinary villagers is the dramatic core of the first part of this book. nbsp;nbsp;nbsp;The 3,500 villagers were moved to a refugee camp in Phu Loi, a barren, treeless "safe" area, with only what possessions they could carry.nbsp; The bulldozers went to work and flattened every building.nbsp; For security reasons no advance preparations had been made, and the move became a human and administrative nightmare.nbsp; The people of Ben Suc were farmers, and there was nothing for them to do at Phu Loi, Mr. Schell offers vivid portraits of one individual after another--women, children, old men--as they are pacified and sink into apathy and despair. nbsp;nbsp;nbsp;Here is an overwhelmingly affective narrative of American skill and good intentions squandered in a cause made hopeless by misunderstanding, by resistant traditions, and by cultural gaps not only between ourselves and the villagers, but between them and the Saigon government.nbsp; Mr. Schell's report is devastating.

Não foram encontradas descrições de bibliotecas.

Descrição do livro
Resumo Haiku

Current Discussions

Nenhum(a)

Capas populares

Ligações Rápidas

Avaliação

Média: (4)
0.5
1
1.5
2
2.5
3 1
3.5
4 1
4.5
5 1

É você?

Torne-se num Autor LibraryThing.

 

Acerca | Contacto | LibraryThing.com | Privacidade/Termos | Ajuda/Perguntas Frequentes | Blogue | Loja | APIs | TinyCat | Bibliotecas Legadas | Primeiros Críticos | Conhecimento Comum | 204,500,157 livros! | Barra de topo: Sempre visível