Página InicialGruposDiscussãoMaisZeitgeist
Pesquisar O Sítio Web
Este sítio web usa «cookies» para fornecer os seus serviços, para melhorar o desempenho, para analítica e (se não estiver autenticado) para publicidade. Ao usar o LibraryThing está a reconhecer que leu e compreende os nossos Termos de Serviço e Política de Privacidade. A sua utilização deste sítio e serviços está sujeita a essas políticas e termos.

Resultados dos Livros Google

Carregue numa fotografia para ir para os Livros Google.

A carregar...

Ponti

por Sharlene Teo

MembrosCríticasPopularidadeAvaliação médiaMenções
1445189,449 (3.48)9
"A refreshing and riveting story of female friendship set in Singapore--a surprising and powerful portrait of modern Asia" --
Nenhum(a)
A carregar...

Adira ao LibraryThing para descobrir se irá gostar deste livro.

Ainda não há conversas na Discussão sobre este livro.

» Ver também 9 menções

Mostrando 5 de 5
I added Ponti to my wish list after reading rave reviews on Instagram and it became my final book of 2023.

Amisa, Szu, Circe. Mother, daughter, school friend.
Amisa lives in a small village with a large family until she moves to Singapore to start a new life aged 17. Szu is someone people don’t take to but no matter because she hates her life, her mother and the world in general until she becomes best friends with Circe.

The story unfolds through three narrators over three timelines: Amisa’s past and her starring role as Pontianak, a murderous monster of Malay legend, brought to life in a cult horror film trilogy in the seventies; Szu and the life-changing events of 2003 when the girls are aged 16; 2020 where a lonely and dissatisfied Circe finds herself tasked with promoting a remake of Ponti that brings buried feelings of infatuation, guilt and loss from her time with mother and daughter to the surface. Myths, mysticism and memories.

Ponti is beautifully written and gave me a real sense of Singapore - the heat and the haze, smog and sweat, sights and smells, regeneration and redevelopment, wet markets and apartment blocks.

The recurring Pontianak, psychic power, beauty and ugliness, specialness and otherness motifs kept the pages turning but Ponti left me with way more questions than answers. I would’ve liked more depth to the characters, especially Aunt Yunxi, and I felt everything just fell a little bit flat on this “hot, horrible earth”. ( )
  geraldine_croft | Mar 21, 2024 |
The last page made me cry, which made this all seem worth it. The beginning was incredibly strong, I laughed out loud. I read here that the first portion was what won her an award, and then she expanded it as part of a book deal, which led to second portion of the book feeling like a different tone. I thought much of this was a beautiful reflection on how we grow up and away from our families and friends and how we want to get it back but often don't, how we harden as we age, how we often aren't what we set out to be when we're younger and how everything can get lost especially among a quickly changing landscape like Singapore during the time the book is set. I thought Teo's world-building was beautiful. I felt for these characters, and that pulled me through to the end despite the parts of the book that slowed, or the parts in the story I couldn't quite justify. I don't think every novel needs to be everything and mean everything, and I think from the start this book set out to be a story of friends who grew close and apart and a mother who could never find her way, generational issues that bleed through everything no matter how much you try to get away from them — and it never departed from that. I found that all reassuring. I resonated with modern-day Circe and her recent separation from her now-ex and her nostalgia of and resentment toward her past, I resonated with teenage Szu and her bad home life and embarrassment/love for
and hurt from her mother, and frustrations with friends when they're just being them and it drives you nuts, but you think you love them anyway, but maybe you don't. I thought this book put into words what many don't, or can't. ( )
  ostbying | Jan 1, 2023 |
I couldn't help picking up this book especially since I knew Teo utilised the myth of the Pontianak. This figure terrorised the imagination of so many Malay children like me & we grow up to, in a sense, revere her. As women, we may even see her as the representation of brutalised female pain. Anyway basically I picked it up because I love the Pontianak (the myth of it & its significance, I don't want her to visit me, please), so central to the Malay community & other indigenous Southeast Asian countries.

The pontianak doesn't figure very strongly in the book in the end. She was invoked as a layer of characterization of Amisa, Szu's mother. The book clearly wants to deal with the monstrous feminine, as characterised by Amisa. A woman who leaves her family, is overtly sexual, incredibly ambitious, a terrible mother who doesn't seem to hold an iota of care to her husband & child; to anyone except her brother Didi & sister Yunxi.

I remember reading the first few pages of this chapter or so & feeling confused she got the myth of pontianak so wrong so early — she described the origins as a woman who sold her soul to the devil in order to be beautiful. That's not right at all, that sounds more like susuk. At around page 170 she does however describe the myth correctly. I wondered about this discrepency. I've since learned that she based the first explanation on the 1957 Pontianak movie which took great liberties to use Cik Pon's character but not her story. I can see how someone who watches the movie might think it was a folkloric account I guess. But since I learned that those iconic movies wre referenced, I realise that when she described the makeup in the dictional Ponti movies, it actually brought immediately to my mind those movies! And they were also in a trilogy. At another instance she describes the Malay villagers to be wearing "tengkoloks & baju melayus" which made my brain go ???? why so formal? After a lot of discussions with my other Malay friends I realise that Tengkolok is a style of folding the cloth, but it's also the name of the formal version worn by royalty & elites. The commoners in fact wear the tanjak, which was what she probably meant. In any case, these villagers, the Indonesian director, some mak ciks, & a couple of students (I can't remember now!) were the only Malay presence in the book. This book is ultimately about the intersecting lives of 3 women, so I understand if she won't go into detail or represent more Malay people, it's just that I guess I expected more since the book invokes such a central myth from the Malay community in Singapore. I also wonder if she consulted any Malay friends or people in the process of this book. We seem relegated to the background.

I remember when this book won the Deborah Rogers Award, central to its praise was how Teo was adept at describing Singapore's sticky heat in particular. The book is very much incredibly tactile & descriptive. A lot of evocative imagery. Unique, playful use of metaphors. You could feel, smell, the heat & imagine the sickening colours & rot of everything. I am disposed to writing like that so I enjoyed that. The description of schoolgirl drama too was very sharp, although I can't really relate to that kind of environment of a privileged girls school (the kind that insults by saying a girl is "nouveau riche"). Am glad I never went through such a terrifyingly elitist environment.

Ultimately it's novel that slowly circles around the really deep, slow pain of female relationships; between friends, between mother & daughter. The cruel ways in which they treat each other, dismiss each other's pain, & the ways in which we are left reeling with confusion when it happens. Like many others, I found the story to sag somewhere in the halfway point & it picked up somewhat at the end. I like the promise that Szu & Circe will meet again, to heal what happened in the past, although by the end I realise perhaps the story was not really about Amisa at all, but about Szu.
  verkur | Jan 8, 2021 |
Ponti is a very MFA-ish book, full of lovely description, visual detail, and memorable phrases, but chapters and chapters go on without anything much happening in them. The novel is narrated in turns by Amisa, a horror-movie hasbeen, her teenage daughter, Szu, and Szu’s school friend, Circe. The three women narrate different overlapping experiences, over many years, and the jumping narrators and timelines help make this a book of images, without much plot connecting them.

Mostly, this was fine. I’ve enjoyed reading about Singapore and Malaysia in The Night Tiger, Crazy Rich Asians, Sarong Party Girls, The Harmony Silk Factory, and more, and the setting in Ponti comes through strongly. As an ex-expat English teacher, I usually love reading about foreign food, foreign weather, and foreign school systems, and Ponti didn’t disappoint me there, with detailed observations about .

But I read this on my Kindle, so I didn’t have any reminder of my progress through the book. The beautiful prose, extremely slow character development, and the vaguely similar emotions between narrators, had me at the final chapter thinking At last! The exposition is over and the plot is starting!, although really I was just pages from the unsatisfying end. I enjoyed the scenes that make up this book, but, ultimately, nothing happened. Our three characters went about their days feeling frustrated and disappointed, and overall, the book left me feeling a bit frustrated and disappointed, too. ( )
  TheFictionAddiction | Aug 12, 2020 |
Eigentlich gebe ich nicht so viel auf Cover, aber dieses hat mich gleich angezogen.
Die Autorin Sharlene Teo verknüpft in diesem Roman die Geschichte von drei Frauen, deren Schicksal miteinander verbunden ist. Auf verschiedenen Zeitebenen lernen wir die unterschiedlichen perspektiven kennen. Der Schreibstil ist gut zu lesen, fast schon ein wenig poetisch.
Die bezaubernde Amisa wächst in einem kleinen Dorf auf und verlässt ihre Familie, in der Hoffnung in Singapur ein besseres leben zu finden. Aber ihr Leben verläuft ganz anders als erhofft.
Amisas Tochter Szu hat nicht die Schönheit ihrer Mutter geerbt. Sie fühlt sich überall ausgeschlossen und von ihrer Mutter nicht geliebt. Dann lernt sie Circe kennen und es entsteht so etwas wie Freundschaft.
Später erfahren wir dann von Circe mehr über die Vergangenheit. Auch ihr Leben verlief nicht gerade gut.
Es sind interessante Charaktere, mit denen wir es hier zu tun haben. Aber auch das Leben in einem uns doch ziemlich fremden Land ist gut beschrieben.
Es ist eine etwas bedrückende Geschichte, die in einer schweißtreibenden Gegend spielt. Sie hat mir aber gut gefallen ( )
  buecherwurm1310 | Dec 20, 2019 |
Mostrando 5 de 5
sem críticas | adicionar uma crítica
Tem de autenticar-se para poder editar dados do Conhecimento Comum.
Para mais ajuda veja a página de ajuda do Conhecimento Comum.
Título canónico
Título original
Títulos alternativos
Data da publicação original
Pessoas/Personagens
Locais importantes
Informação do Conhecimento Comum em inglês. Edite para a localizar na sua língua.
Acontecimentos importantes
Filmes relacionados
Epígrafe
Dedicatória
Primeiras palavras
Citações
Últimas palavras
Nota de desambiguação
Editores da Editora
Autores de citações elogiosas (normalmente na contracapa do livro)
Informação do Conhecimento Comum em inglês. Edite para a localizar na sua língua.
Língua original
Informação do Conhecimento Comum em inglês. Edite para a localizar na sua língua.
DDC/MDS canónico
LCC Canónico

Referências a esta obra em recursos externos.

Wikipédia em inglês

Nenhum(a)

"A refreshing and riveting story of female friendship set in Singapore--a surprising and powerful portrait of modern Asia" --

Não foram encontradas descrições de bibliotecas.

Descrição do livro
Resumo Haiku

Current Discussions

Nenhum(a)

Capas populares

Ligações Rápidas

Avaliação

Média: (3.48)
0.5
1
1.5
2 2
2.5 4
3 4
3.5 1
4 9
4.5 1
5 2

É você?

Torne-se num Autor LibraryThing.

 

Acerca | Contacto | LibraryThing.com | Privacidade/Termos | Ajuda/Perguntas Frequentes | Blogue | Loja | APIs | TinyCat | Bibliotecas Legadas | Primeiros Críticos | Conhecimento Comum | 204,458,251 livros! | Barra de topo: Sempre visível