Página InicialGruposDiscussãoMaisZeitgeist
Pesquisar O Sítio Web
Este sítio web usa «cookies» para fornecer os seus serviços, para melhorar o desempenho, para analítica e (se não estiver autenticado) para publicidade. Ao usar o LibraryThing está a reconhecer que leu e compreende os nossos Termos de Serviço e Política de Privacidade. A sua utilização deste sítio e serviços está sujeita a essas políticas e termos.

Resultados dos Livros Google

Carregue numa fotografia para ir para os Livros Google.

A carregar...

Messieurs les enfants

por Daniel Pennac

Outros autores: Ver a secção outros autores.

MembrosCríticasPopularidadeAvaliação médiaMenções
518746,961 (3.56)3
Tre 12-års drenge i Paris kommer på kant med deres lærer, og som straf skal de skrive en opgave om, hvad der sker, når de en morgen vågner og finder, at de er forvandlede til voksne, mens deres forældre er blevet børn igen. Mens de kæmper med opgaven, bliver den næsten virkelighed.
Nenhum(a)
A carregar...

Adira ao LibraryThing para descobrir se irá gostar deste livro.

Ainda não há conversas na Discussão sobre este livro.

» Ver também 3 menções

Francês (2)  Italiano (2)  Inglês (2)  Espanhol (1)  Todas as línguas (7)
Mostrando 1-5 de 7 (seguinte | mostrar todos)
Se levanta una mañana y se da cuenta de que, por la noche, se ha convertido en adulto. Completamente fuera de sí, se mete en la habitación de sus padres: se han convertido en niños. Imagínese el resto.
  Daniel464 | Jul 4, 2022 |
Recuperando la verve deliziosa e stralunata delle sue storie per l'infanzia, senza rinunciare al senso dell'intreccio narrativo, Pennac riemerge dal turbinante mondo della tribù Malaussène trasferendone tutta la vivacità e la tenerezza in questo romanzo. Durante una delle sue lezioni Monsieur Craistang, professore di francese, dà ai suoi allievi per punizione un tema per il giorno seguente: "una mattina ti svegli e ti accorgi di essere diventato adulto. Vai in camera dei tuoi genitori e scopri che sono tornati bambini. Racconta il seguito". Da questo spunto decolla un'avventura quasi disneyana in piena Belleville, intrappolata in tutte le contraddizioni della nostra difficile contemporaneità.
  scuolamediacolombo | Feb 23, 2020 |
Dès les premières lignes, on reconnaît le style caractéristique de Daniel Pennac. Un style simple, vivant et faussement naïf. Voici le sujet du livre:
Vous vous réveillez un matin, et vous constatez que, dans la nuit, vous avez été transformé en adulte. Complètement affolé, vous vous précipitez dans la chambre de vos parents. Ils ont été transformés en enfants. Racontez la suite.

Cette rédaction a été donnée comme punition à trois gamins, trois copains par un professeur craint des élèves depuis des générations, le terrible Crastaing. C'est un exercice proche de celui réalisé par Jirō Taniguchi dans Quartier lointain où il imaginait un adulte redevenant l'enfant qu'il avait été.

Vu le sujet, vous vous doutez certainement que c'est un livre plutôt drôle mais ce n'est cependant pas un livre pour les enfants. En mettant de côté l'histoire, l'originalité de ce livre tient au narrateur. Il fait partie de l'histoire tout en étant omniscient. Il faut dire qu'il est d'une nature bien particulière puisque c'est un fantôme. Le père de l'un des trois enfants décédé suite à une transfusion sanguine revient sous sa forme spectrale pour nous raconter cette histoire tout en y adjoignant ses propres commentaires et ses expériences passées. Car lui aussi a été l'élève de Crastaing. Ce n'est certainement pas le meilleur livre de Pennac même s'il permet une plongée rafraichissante et bien agréable dans le monde de l'enfance. Pour le dire autrement, j'ai été plutôt déçu par ce livre. http://www.aubonroman.com/2012/09/messieurs-les-enfants-par-daniel-pennac.html ( )
  yokai | Sep 5, 2012 |
Che dire.. Pennac questa volte mi ha lasciata col sorriso sulle labbra, un po' di malinconia e tanta tenerezza. ( )
  rosie.cotton | Apr 23, 2012 |
L'imagination ce n'est pas le mensonge', tel est le leitmotiv que Crastaing assène inlassablement à ses élèves, qui ne l'écoutent guère. Si peu même que trois d'entre eux, les plus frondeurs, Igor Laforgue, Joseph Pritsky et Nourdine Kader vont écoper, en guise de punition, du devoir suivant :
Vous vous réveillez un matin, et vous constatez que vous avez été transformé en adulte. Complètement affolé, vous vous précipitez dans la chambre de vos parents. Ils ont été transformés en enfants. Racontez la suite.
La suite prouvera que la réalité dépasse souvent la fiction puisque c'est ce qui va véritablement se produire à travers une série de catastrophes et de métamorphoses rocambolesques qui donnent à l'auteur de Comme un roman, l'occasion de réfléchir non seulement sur le pouvoir de la fiction mais sur l'enfance et l'éducation. Tout en se livrant sans restriction au 'bonheur narratif', Daniel Pennac porte un jugement sévère sur une certaine attitude pédagogique qui produit des enfants 'amputés de leur enfance, poussés prématurément dans le train des ambitions, programmés dès l'ovule' et invite chacun de ses lecteurs, quel que soit son âge à 'ressentir l'enfance au moins une fois'. --Gérard Meudal
  PierreYvesMERCIER | Feb 19, 2012 |
Mostrando 1-5 de 7 (seguinte | mostrar todos)
sem críticas | adicionar uma crítica

» Adicionar outros autores

Nome do autorPapelTipo de autorObra?Estado
Pennac, Danielautor principaltodas as ediçõesconfirmado
Melaouah, YasminaTradutorautor secundárioalgumas ediçõesconfirmado
Passet, EvelineTradutorautor secundárioalgumas ediçõesconfirmado
Tem de autenticar-se para poder editar dados do Conhecimento Comum.
Para mais ajuda veja a página de ajuda do Conhecimento Comum.
Título canónico
Informação do Conhecimento Comum em francês. Edite para a localizar na sua língua.
Título original
Títulos alternativos
Data da publicação original
Pessoas/Personagens
Locais importantes
Acontecimentos importantes
Filmes relacionados
Epígrafe
Informação do Conhecimento Comum em francês. Edite para a localizar na sua língua.
On ne devrait pas vivre tous les jours. (Christian Mounier)
Dedicatória
Informação do Conhecimento Comum em francês. Edite para a localizar na sua língua.
A l'ami Pierre Boutron, qui, pendant que j'écrivais ce roman, racontait la même histoire au cinéma. Il ne lira ces lignes que le jour où je verrai son film. Telle a été la règle de notre jeu.
Primeiras palavras
Informação do Conhecimento Comum em francês. Edite para a localizar na sua língua.
- L'imagination, ce n'est pas le mensonge.
Crastaing hurlait ça sans élever la voix.

- L'imagination, ce n'est pas le mensonge !
[...]
Citações
Últimas palavras
Informação do Conhecimento Comum em francês. Edite para a localizar na sua língua.
(Carregue para mostrar. Atenção: Pode conter revelações sobre o enredo.)
Nota de desambiguação
Editores da Editora
Autores de citações elogiosas (normalmente na contracapa do livro)
Língua original
Informação do Conhecimento Comum em francês. Edite para a localizar na sua língua.
DDC/MDS canónico
LCC Canónico

Referências a esta obra em recursos externos.

Wikipédia em inglês

Nenhum(a)

Tre 12-års drenge i Paris kommer på kant med deres lærer, og som straf skal de skrive en opgave om, hvad der sker, når de en morgen vågner og finder, at de er forvandlede til voksne, mens deres forældre er blevet børn igen. Mens de kæmper med opgaven, bliver den næsten virkelighed.

Não foram encontradas descrições de bibliotecas.

Descrição do livro
Resumo Haiku

Current Discussions

Nenhum(a)

Capas populares

Ligações Rápidas

Avaliação

Média: (3.56)
0.5
1 2
1.5 2
2 7
2.5 3
3 25
3.5 3
4 29
4.5 2
5 16

É você?

Torne-se num Autor LibraryThing.

 

Acerca | Contacto | LibraryThing.com | Privacidade/Termos | Ajuda/Perguntas Frequentes | Blogue | Loja | APIs | TinyCat | Bibliotecas Legadas | Primeiros Críticos | Conhecimento Comum | 204,460,279 livros! | Barra de topo: Sempre visível