Página InicialGruposDiscussãoMaisZeitgeist
Pesquisar O Sítio Web
Este sítio web usa «cookies» para fornecer os seus serviços, para melhorar o desempenho, para analítica e (se não estiver autenticado) para publicidade. Ao usar o LibraryThing está a reconhecer que leu e compreende os nossos Termos de Serviço e Política de Privacidade. A sua utilização deste sítio e serviços está sujeita a essas políticas e termos.

Resultados dos Livros Google

Carregue numa fotografia para ir para os Livros Google.

A carregar...

Noche de san Juan

por Lope de Vega

MembrosCríticasPopularidadeAvaliação médiaDiscussões
2Nenhum(a)5,255,151Nenhum(a)Nenhum(a)
Noche de san Juan. Félix Lope de VegaFragmento de la obraJornada primeraSalen Doña Leonor, dama, e Inés, criada.Leonor: No sé si podrás oírlo que no puedo callar.Inés: Lo que tú supiste errar,¿no lo sabré yo sufrir?Leonor: Perdona el no haberte hablado,Inés, queriéndote bien.Inés: Ya es favor de aquel desdénpesarte de haber callado.Leonor: No me podrás dar alcancesin un romance hasta el fin.Inés: Con achaques de latín,hablan muchos en romance.Leonor: Las destemplanzas de amorno requieren consonancias.Inés: Si sabes mis ignorancias,lo más claro es lo mejor.Leonor: ¿Tengo de decir, Inés,aquello de escucha?Inés: No,porque si te escucho yo,necio advertimiento es.Leonor: Vive un caballero indianoenfrente de nuestra casa,en aquellas rejas verdes,cuando está en ellas, doradas.Hombre airoso, limpio y cuerdo,don Juan Hurtado se llama;dijera mejor, pues hurta,don Juan Ladrón, sin Guevara.Éste, que mirando en ellas,las tardes y las mañanas,no curioso de pinturalos retratos de mi sala,sino mi persona viva,como papagayo en jaulasiempre estaba en el balcóndiciendo a todos: "¿Quién pasa?"Debió de pasar amor,que como el rey que va a cazaa las águilas se atreve,cuanto y más a humildes garzas.Parándose alguna vez,preguntole cómo estaba;respondió: "Como cautivo",y miraba mis ventanas.De sus ojos y su voza mi labor apelaba;mas pocas veces defiendenlas almohadillas las almas.Muchas, te confieso, amiga,que los ojos levantabapor ver si estaba a la reja,que no por querer mirarla.Di en cansarme si le vía,¡oh, qué necia confianza!que pesándome de verle,de no verle me pesaba.Dicen los que saben desto,Inés, que el amor se causade unos espíritus vivosque los ojos de quien amaa los opuestos envían,y como veneno abrasande aquellas sutiles venasla sangre más delicada.… (mais)

Sem etiquetas

Nenhum(a)
A carregar...

Adira ao LibraryThing para descobrir se irá gostar deste livro.

Ainda não há conversas na Discussão sobre este livro.

Sem comentários
sem críticas | adicionar uma crítica
Tem de autenticar-se para poder editar dados do Conhecimento Comum.
Para mais ajuda veja a página de ajuda do Conhecimento Comum.
Título canónico
Título original
Títulos alternativos
Data da publicação original
Pessoas/Personagens
Locais importantes
Acontecimentos importantes
Filmes relacionados
Epígrafe
Dedicatória
Primeiras palavras
Citações
Últimas palavras
Nota de desambiguação
Editores da Editora
Autores de citações elogiosas (normalmente na contracapa do livro)
Língua original
DDC/MDS canónico
LCC Canónico

Referências a esta obra em recursos externos.

Wikipédia em inglês

Nenhum(a)

Noche de san Juan. Félix Lope de VegaFragmento de la obraJornada primeraSalen Doña Leonor, dama, e Inés, criada.Leonor: No sé si podrás oírlo que no puedo callar.Inés: Lo que tú supiste errar,¿no lo sabré yo sufrir?Leonor: Perdona el no haberte hablado,Inés, queriéndote bien.Inés: Ya es favor de aquel desdénpesarte de haber callado.Leonor: No me podrás dar alcancesin un romance hasta el fin.Inés: Con achaques de latín,hablan muchos en romance.Leonor: Las destemplanzas de amorno requieren consonancias.Inés: Si sabes mis ignorancias,lo más claro es lo mejor.Leonor: ¿Tengo de decir, Inés,aquello de escucha?Inés: No,porque si te escucho yo,necio advertimiento es.Leonor: Vive un caballero indianoenfrente de nuestra casa,en aquellas rejas verdes,cuando está en ellas, doradas.Hombre airoso, limpio y cuerdo,don Juan Hurtado se llama;dijera mejor, pues hurta,don Juan Ladrón, sin Guevara.Éste, que mirando en ellas,las tardes y las mañanas,no curioso de pinturalos retratos de mi sala,sino mi persona viva,como papagayo en jaulasiempre estaba en el balcóndiciendo a todos: "¿Quién pasa?"Debió de pasar amor,que como el rey que va a cazaa las águilas se atreve,cuanto y más a humildes garzas.Parándose alguna vez,preguntole cómo estaba;respondió: "Como cautivo",y miraba mis ventanas.De sus ojos y su voza mi labor apelaba;mas pocas veces defiendenlas almohadillas las almas.Muchas, te confieso, amiga,que los ojos levantabapor ver si estaba a la reja,que no por querer mirarla.Di en cansarme si le vía,¡oh, qué necia confianza!que pesándome de verle,de no verle me pesaba.Dicen los que saben desto,Inés, que el amor se causade unos espíritus vivosque los ojos de quien amaa los opuestos envían,y como veneno abrasande aquellas sutiles venasla sangre más delicada.

Não foram encontradas descrições de bibliotecas.

Descrição do livro
Resumo Haiku

Current Discussions

Nenhum(a)

Capas populares

Nenhum(a)

Ligações Rápidas

Avaliação

Média: Sem avaliações.

É você?

Torne-se num Autor LibraryThing.

 

Acerca | Contacto | LibraryThing.com | Privacidade/Termos | Ajuda/Perguntas Frequentes | Blogue | Loja | APIs | TinyCat | Bibliotecas Legadas | Primeiros Críticos | Conhecimento Comum | 204,712,218 livros! | Barra de topo: Sempre visível