Página InicialGruposDiscussãoMaisZeitgeist
Pesquisar O Sítio Web
Este sítio web usa «cookies» para fornecer os seus serviços, para melhorar o desempenho, para analítica e (se não estiver autenticado) para publicidade. Ao usar o LibraryThing está a reconhecer que leu e compreende os nossos Termos de Serviço e Política de Privacidade. A sua utilização deste sítio e serviços está sujeita a essas políticas e termos.

Resultados dos Livros Google

Carregue numa fotografia para ir para os Livros Google.

A carregar...

Juniper Time (1980)

por Kate Wilhelm

Outros autores: Ver a secção outros autores.

MembrosCríticasPopularidadeAvaliação médiaMenções
309784,119 (3.37)4
As drought devastates the western U.S., a single woman seeks the solitude and safety of the Pacific Northwest, where she learns to survive. Jean Brighton and Arthur Cluny grew up in the limelight, children of space pioneers who built the orbiting space laboratory. Arthur carried on his father's work at the lab, but Jean fled to the isolation of the Oregon high desert, harboring a hatred for the space station and the intrigue that surrounds it. Yet, when an artifact--possibly of alien origin--is retrieved from space, Jean, now a linguist, and Arthur are assigned to the team responsible for deciphering the code it contains, work which may determine whether a nuclear war between the U.S. and the U.S.S.R. can be avoided.… (mais)
A carregar...

Adira ao LibraryThing para descobrir se irá gostar deste livro.

Ainda não há conversas na Discussão sobre este livro.

» Ver também 4 menções

Mostrando 1-5 de 7 (seguinte | mostrar todos)
review of
Kate Wilhelm's Juniper Time
by tENTATIVELY, a cONVENIENCE - November 20 - December 2, 2019

SHEESH, my review is just slightly too long for here. Go here to read the full thing: https://www.goodreads.com/story/show/1162846?chapter=1

A new author for me. According to the front cover: 'HER FIRST NOVEL SINCE THE HUGO AWARD-WINNING WHERE LATE THE SWEET BIRDS SANG". I'm always interested in the Hugo & Nebula award winners since I generally agree w/ their choices.

American Indians play a prominent role in this story. Jean, the main character is introduced to an Indian friend of her father's. Her dad's a mover & shaker in setting up a space station.

"In his speech the Indian had called him Olalo, the Man in the Moon. When Jean was introduced to him later, he touched her hair gently and said, "Olahuene, Daughter of the Moon."

"Af first she had been terrified of him. All she knew about Indians was from television, and she knew they used to scalp whites in years past, especially blond people, she felt certain. More recently they seized buildings owned by the whites and shot at people who tried to make them move. And they shot at people who tried to build dams." - p 3

Obviously, the character's perception of Indians is presented as having been gotten from anti-Indian racist propaganda from mainstream media. This, of course, changes as Jean becomes closer to the Indians & is helped by them.

An interpolation here is that I've called "Indians" "Pre-European-Invasion Native Americans", or some such, wch cd yield the acronym of PEINA (wch cd be pronounced pe-nuh (immediately evocative of the Captain Beeheart song "Pena", wch has nothing to do w/ it)). W/ that in mind, I've always felt annoyed by the word "Indians" as applied to the peoples that the Vikings &/or the European invaders/explorers found living in the Americas already. Nonetheless, I use it here b/c it's part of the language of the bk under review.

A major drought is changing the face of the world.

"The talk drifted to the space station that was being built. "If you can make it rain from up there, you'll keep getting your appropriations,"" - p 4

"The next day Daniel told Jean and Stephanie that he was going back to the station one last time. "Maybe if I try hard I can get to the bottom of the problem up there," he said, and that was the official reason given for his mission." - p 12

Jean's father dies, her father's partner dies, her father's partner's son Cluny seeks out his hidden papers, the reviewer adds another gratuitous relation by suddenly transforming into Jean's kissing cousin.

"The other two trunks had bedding on top, with the contents of several file drawers neatly folded into a comforter in the first one, and into a quilt in the second." - p 28

Cluny sticks his dick in someone.

""Will you marry me?"

"Oh, I thought I told you. Yes, you silly thing. I think it's because you're so tall. You must be the tallest man I ever met who liked me, really liked me. Most of them liked shorter women. Have you ever noticed how it's the little short men who love tall women? I think it's . . ."

"Cluny stopped listening and instead watched the way the light ran up and down her cheek when she spoke, the way her beautiful green eyes shadowed and lightened as her gaze rested on him, then darted away, came back, examined the ceiling. . . . There had never been another woman like her, he knew, no one as beautiful, as desirable, as thrilling to love. It had to be marriage; nothing else would satisfy him. Marriage in the Biblical sense, where a man possesses a woman wholly, completely, forever." - pp 44-45

Do people still do that sort of thing? Are there women who want it? Isn't it more so that the woman can claim all the man's possessions when she manages to kill him off? Yeah, the "Biblical sense": a sex slave. Well, gee, there're still places in the world where that sort of thing can be arranged much more reliably, they're called religious patriarchies — it might not jive w/ Cluny's scientific bent — unless he wants to get into weapons design & manufacture, religious people are always looking for new talent in that department.

Jean becomes a linguist, a profession of perpetual interest to me.

"She was a part of a complex machinery that finally was proving his theories that any language, even the most difficult coded languages, could be understood and decoded by a computer if only it was programmed correctly. The universality of unconscious grammars would yield to the computer, he argued. And during the last two years he had been able to show the first evidence of corroborative proof." - p 48

"To her, language was filled with mystery and magic; words were the long-sought body/mind bridge. She wanted to force her students to grasp the wonder and power of words when they were understood and used correctly. Her students seemed to want nothing more than a passing grade with as little effort as they could apply." - p 57

"They had translated a foreign language message without a clue, without a key, without a Rosetta stone, which was the third factor." - p 64

The drought is devastating ordinary life.

"The house had twelve rooms, a three-car attached garage, a swimming pool with a plastic cover strong enough to park a bus on, and it was all hideous, garish, with fake bricks on the house front, and fake herons in the sand, which had been a lush velvety lawn that had required a truck load of water to be dumped on it three days a week to stay green.

"She found her mother in the living room, staring at the television set, which had not worked for months. The house was as hot and airless as a sunbaked tomb; there was no water, no electricity, nothing at all to drink, although there were empty liquor bottles in the kitchen, dining room, Stephanie's bedroom, the living room. Stephanie looked at Jean without recognition, and then turned her gaze back to the television set. She was gaunt, hollow-eyed, and feverish." - p 52

"The drought was spreading to places that had never known drought before—Ireland, Scotland, Japan. And at the same time other places were getting more than usual rainfall. It was a global weather change that no one could deny any longer. Parts of China were turning into jungles almost and China and Russia were having more serious border clashes than ever before. Russia was as water-hungry as the United States." - p 180

""You like to fuck?" Maggie asked suddenly.

"Jean stared at her. "Why?"

""You can pick up some spare jingle-jangle that way. Make them pay for it—quarter, dollar, whatever you can get."

""Where do they get the money?"

""That's their business. You want to start up a little on the side, give me the word and I'll pass it around."

""I don't think so; not yet anyway."

"Maggie shrugged. "They'll take you anyway; might as well make them pay something."" - p 80

& they do take her anyway, w/ great violence. She goes to the desert only to be rescued by the old friend of her father's.

"Now his voice was somehow touching her. She felt it as the warm air on her skin, soothing her flesh, acknowledging her pain and still denying it. "When the desert truly calls, little sister, you will go to her and feel her embrace. But the time has not yet come."" - p 102

In the meantime, ET & Alien are making porn to earn a few extra bucks on the side.

""Joe found this in orbit today. Don't say a word. He smuggled it back and I haven't left it a second since."

"With a flourish he pulled back the bedcover and revealed a slender cylinder that gleamed like gold. He motioned Cluny closer, then twisted the end of the cylinder and removed it and withdrew a tube which also gleamed like the finest Egyptian gold. He unrolled the tube reverently to reveal a sscroll with figures, sym something embossed on the surface." - pp 115-116

NOW, it looks like there was a printing mistake & that "sym" was supposed to be completed as something more before "something" on the next line. Now, to a simpler mind, the word might've been completed as "symbolic" — making it "symbolic something" — but that doesn't seem quite right. I think this is a key moment in the bk. It was probably intended to read something like this: "symbiotic sexual imagery of the hedonistic coupling of Alien & ET really looks like". I cd be wrong. Am I being anti-authoritarian?

"Every morning she attended the defense classes along with twenty-six Indians, most of them younger than she. There was no class structure as such, and she remembered the books she had read from the agency library, studies done by whites on Indian psychology: they had decided Indian children were very shy because they refused to respond to the usual white programs. But she found that they were not shy at all; they joked and laughed and played freely; they simply did not structure classes or respond to authority the way she had been taught to do from infancy on. For days she stayed in the background, watching, trying to catch phrases of the rapid Wasco language. No one told her to join or participate; no one told anyone what to do. Wesley demonstrated, someone else tried it, then another; someone approached Wesley and together they went through the routine—this one was a simple fending of a blow with the forearm—and presently they were all pairing off and going through the slow motions of attack and defense." - p 158

"Blond Indian squaw" - p 160

Sometime in my life, someone told me that there's a misunderstanding about what "squaw" originally meant. The legend went that a European male was attempting to communicate w/ an Indian one & the European pointed to his own crotch to signify that he wanted a woman. The Indian was then sd to've replied "squaw" to say that that was the word for penis. The European is sd to've misunderstood that "squaw" referred to what he was asking for, "woman". Reading the above prompted me to check if there's any online confirmation of this tale.

"squaw
/skwô/

noun OFFENSIVE
noun: squaw; plural noun: squaws
1 a North American Indian woman or wife.

2 NORTH AMERICAN
a woman or wife

3 mid 17th century: from Narragansett squaws ‘woman’, with related forms in many Algonquian dialects." - credited to "From Oxford"

""American Indian woman," 1630s, from Massachuset (Algonquian) squa "woman" (cognate with Narraganset squaws "woman"). "Over the years it has come to have a derogatory sense and is now considered offensive by many Native Americans" [Bright]. Widespread in U.S. place names, sometimes as a translation of a local native word for "woman."" - https://www.etymonline.com/word/squaw

"Definition of squaw
1 now often offensive : an American Indian woman
2 usually disparaging : WOMAN, WIFE

First Known Use of squaw
1622, in the meaning defined at sense 1

History and Etymology for squaw
Massachusett squa, ussqua woman" - https://www.merriam-webster.com/dictionary/squaw

"The English word squaw is an ethnic and sexual slur, historically used for Indigenous North American women. Contemporary use of the term, especially by non-Natives, is considered offensive, derogatory, misogynist and racist.

"The English word is not used among Native American, First Nations, Inuit, or Métis peoples. While a similar morpheme is found within some longer words in some of the Eastern Algonquian languages, these languages only make up a small minority of the languages spoken in the hundreds of Indigenous communities affected by this slur. Even in Algonquian, the words used are not the English-language slur, but longer, Algonquian words that contain more than one morpheme. Eastern Algonquian morphemes meaning 'woman', which are found as components in other words and may have been transcribed into English include the Massachusett language squa, skwa, esqua, sqeh, skwe", "que, kwa, ikwe, exkwew, xkwe'', and a number of other variants." - https://en.wikipedia.org/wiki/Squaw

"From Massachusett squàw (“woman”), from Proto-Algonquian *eθkwe·wa (“(young) woman”). Cognate with Abenaki -skwa (“female, wife”), Mohegan-Pequot sqá, Cree iskwew / ᐃᐢᑫᐧᐤ (iskeyw, “woman”), Ojibwe ikwe (“woman”). In the 1970s, some non-linguists began to claim that the word originally meant "vagina"; this has been discredited." - https://en.wiktionary.org/wiki/squaw

Note that none of these 5 entries reinforce the legend I was told. The closest is "In the 1970s, some non-linguists began to claim that the word originally meant "vagina"; this has been discredited."

Thanks to her help from her Native American friends, Jean becomes more attuned to her environment until she manages to flow w/ the desert in a crisis situation.

"". . . across the valley was the ranch and I thought it would be good to spend the night under the roof, but the wind led me along the butte and then the plane came back and if I had been down in the valley, they would have seen me. . . ."" - p 247

"She had talked as if the desert had opened a path for her, had sheltered her when she needed shelter, had provided hiding places when the plane had circled overhead, had guided her to berries, to a spring in the dry Dog River. She had talked of a coyote keeping her company during the long nights." - p 249

Cluny is used as a foil to Jean's development. They grew up together, w/ fathers who were partners in the space station. But Cluny gets incorporated into & subsumed by the technocracy, losing power over himself.

"He couldn't make decisions, he thought angrily. With any agency, any group effort, no one could preempt authority, do things alone, or the entire project would fall apart. There had to be chains of command. The alternative was anarchy." - p 261

Indeed, the alternative IS anarchy.

""You're talking about revolution," Cluny said.

""Without the aliens wouldn't it have been revolution, anarchy, chaos? Isn't that what the militarists wanted to squelch before it could get under way?["]" - 287

OF COURSE, it's "what the militarists wanted to squelch before it could get under way" b/c otherwise they might lose their control over others. Heaven forbid that people shd control themselves.
( )
  tENTATIVELY | Apr 3, 2022 |
I finally gave up on it. I may return another time, and finish it, but right now, there's so much going on (in the novel) that's bleak, and sad, or worse, and it's just not my cup of tea. At least not right now.

I've read many other Kate Wilhelm books, and liked them very much. Perhaps she was going through some hard times when it was written.

It's not one of her best, and I'm happy to set it aside, and move on. After all, I have the excellent Greg Egan novel to finish, and it's been excellent so far.

I'll probably re-read Where Late The Sweet Birds Sang soon to clear my palate (so to speak). ( )
  Lyndatrue | May 25, 2019 |
Set in the years following a drought so horrible is collapses the world economy, Kate Wilhelm explores the idea of hope and time as it relates to both the individual and the community. The main characters are tossed through a series of events that eventually lead them to a place where they can alter the course of human destiny – either to hope or to destruction.
As with her previous work, it is the rich and complete characters that Wilhelm writes that make the story. Her focus on the people, even side characters draw the reader in and sink them into the story, even when the plot is tends toward trite or confusing.
In this story, it is Jean’s strength in the face of immense pain and trauma that create a story worth reading. Yes, there are some odd points, and I would not say this was Wilhelm’s best, but it is a solid science fiction story about hope and humanity. ( )
  empress8411 | Feb 20, 2019 |
This is the story of a woman living in America after drought has devastated the western US and people live in concentration camps in the eastern states. She decides to go to her grandfather's house in the Pacific Northwest to escape government pressure at her job. She discovers that the native Americans have reclaimed their ancestral land. They help her survive and eventually she must return to the populated lands. ( )
  gypsysmom | Aug 20, 2017 |
Jean's father is a visionary, and he cajoles and convinces humanity to fund an international space station. But before the station is even finished, strange and tragic accidents start killing the astronauts and delaying the project. Jean's father is the last to die--after that, the station is mothballed.

Years later, Jean's old childhood friend Arthur Cluny manages to get politicians to restart the station. He and his friends head up to space--only to find a mysterious message encased in gold waiting for them. Unsure whether the message is from aliens or some terrestrial conspiracy, Cluny tracks down Jean, hoping she can translate it. Jean was once a promising PhD candidate linguist, but when the army took over her project she fled. After a terrifying time in welfare housing, she escapes into the desert, where she finds old friends willing to help her. Among the Indians learning to live on the desert, she begins to find peace and stability for the first time. But then Cluny arrives, and their isolation is shattered.

Using her linguist skills and the different kind of reality the Indians have learned to see, Jean translates the message. The thought of a coming alien visitation convinces the world to band together. However, Cluny and his friends suspect that the message was really terrestrial, and Jean eventually concedes that she thinks it is as well. Scared to let the rest of humanity in on the secret, knowing that it will undo all their work, the cabal tries to kill Jean, but instead she and Cluny escape into the desert.

Wilhelm crafts a world that is truly terrifying--and terrifyingly familiar. Her future isn't perfectly correct: the computers are gigantic and practically calculators, while the USSR is still a major threat. But other bits, like the widening class divide or the way supposedly objective research is often the result of guesswork and the desires of funders, ring true. And unlike a lot of 70s sf, women are not only main characters, but they have opinions and careers of their own. The Indians mostly avoid racist tropes, as well. I was wary of them teaching Jean their ~mystic ways~, but it's made clear in the text that there's been a lot of mixing with the rest of American culture and immigrants, and that they themselves are learning to live in the desert and see a more natural reality. They're not experts because of something in their blood.

All of this is a bit secondary to the really poweful part of [b:Juniper Time|91137|Juniper Time|Kate Wilhelm|http://www.goodreads.com/assets/nocover/60x80.png|953720], which is the way Wilhelm crafts the inner workings of her characters. She has an amazing ability to bring people's personalities to life.

(trigger warning: there are numerous off-hand mentions of sexual assault, a 2 page gang-rape scene, and detailed emotional aftermath of an assault) ( )
  wealhtheowwylfing | Feb 29, 2016 |
Mostrando 1-5 de 7 (seguinte | mostrar todos)
sem críticas | adicionar uma crítica

» Adicionar outros autores

Nome do autorPapelTipo de autorObra?Estado
Wilhelm, Kateautor principaltodas as ediçõesconfirmado
Audoly, SylvieTradutorautor secundárioalgumas ediçõesconfirmado
Aulicino, BobArtista da capaautor secundárioalgumas ediçõesconfirmado
Cossato, GiampaoloTradutorautor secundárioalgumas ediçõesconfirmado
Daly, GerryArtista da capaautor secundárioalgumas ediçõesconfirmado
Heijden, Marianne van derTradutorautor secundárioalgumas ediçõesconfirmado
Nicolazzini, PiergiorgioIntroduçãoautor secundárioalgumas ediçõesconfirmado
Pfeiffer, MichaelArtista da capaautor secundárioalgumas ediçõesconfirmado
Pukallus, SylviaTradutorautor secundárioalgumas ediçõesconfirmado
Rinne, Ursula OlgaIlustradorautor secundárioalgumas ediçõesconfirmado
Sandrelli, SandroTradutorautor secundárioalgumas ediçõesconfirmado
Siraudeau, PaulArtista da capaautor secundárioalgumas ediçõesconfirmado
Taylor, GeoffArtista da capaautor secundárioalgumas ediçõesconfirmado
Vallejo, BorisArtista da capaautor secundárioalgumas ediçõesconfirmado
Wijs, Poen deArtista da capaautor secundárioalgumas ediçõesconfirmado
Tem de autenticar-se para poder editar dados do Conhecimento Comum.
Para mais ajuda veja a página de ajuda do Conhecimento Comum.
Título canónico
Título original
Títulos alternativos
Data da publicação original
Pessoas/Personagens
Informação do Conhecimento Comum em francês. Edite para a localizar na sua língua.
Locais importantes
Acontecimentos importantes
Filmes relacionados
Epígrafe
Dedicatória
Primeiras palavras
Informação do Conhecimento Comum em inglês. Edite para a localizar na sua língua.
For years Jean did not believe in the moon as a real place where people could go.
Citações
Últimas palavras
Nota de desambiguação
Editores da Editora
Autores de citações elogiosas (normalmente na contracapa do livro)
Língua original
DDC/MDS canónico
LCC Canónico

Referências a esta obra em recursos externos.

Wikipédia em inglês

Nenhum(a)

As drought devastates the western U.S., a single woman seeks the solitude and safety of the Pacific Northwest, where she learns to survive. Jean Brighton and Arthur Cluny grew up in the limelight, children of space pioneers who built the orbiting space laboratory. Arthur carried on his father's work at the lab, but Jean fled to the isolation of the Oregon high desert, harboring a hatred for the space station and the intrigue that surrounds it. Yet, when an artifact--possibly of alien origin--is retrieved from space, Jean, now a linguist, and Arthur are assigned to the team responsible for deciphering the code it contains, work which may determine whether a nuclear war between the U.S. and the U.S.S.R. can be avoided.

Não foram encontradas descrições de bibliotecas.

Descrição do livro
Resumo Haiku

Current Discussions

Nenhum(a)

Capas populares

Ligações Rápidas

Avaliação

Média: (3.37)
0.5
1 2
1.5
2 1
2.5 2
3 16
3.5 3
4 10
4.5 2
5 3

É você?

Torne-se num Autor LibraryThing.

 

Acerca | Contacto | LibraryThing.com | Privacidade/Termos | Ajuda/Perguntas Frequentes | Blogue | Loja | APIs | TinyCat | Bibliotecas Legadas | Primeiros Críticos | Conhecimento Comum | 203,194,590 livros! | Barra de topo: Sempre visível