Página InicialGruposDiscussãoMaisZeitgeist
Pesquisar O Sítio Web
Este sítio web usa «cookies» para fornecer os seus serviços, para melhorar o desempenho, para analítica e (se não estiver autenticado) para publicidade. Ao usar o LibraryThing está a reconhecer que leu e compreende os nossos Termos de Serviço e Política de Privacidade. A sua utilização deste sítio e serviços está sujeita a essas políticas e termos.

Resultados dos Livros Google

Carregue numa fotografia para ir para os Livros Google.

A carregar...

In Catilinam

por Marcus Tullius Cicero

Outros autores: Ver a secção outros autores.

MembrosCríticasPopularidadeAvaliação médiaDiscussões
283493,201 (4.15)Nenhum(a)
As consul in 63 BC Cicero faced a conspiracy to overthrow the Roman state launched by the frustrated consular candidate Lucius Sergius Catilina. Cicero's handling of this crisis would shape foreverafter the way he defined himself and his statesmanship. The four speeches he delivered during the crisis show him at the height of his oratorical powers and political influence. Divided between deliberative speeches given in the senate (1 and 4) and informational speeches delivered before the general public (2 and 3), the Catilinarians illustrate Cicero's adroit handling of several distinct types of rhetoric. Beginning in antiquity, this corpus served as a basic text for generations of students but fell into neglect during the past half-century. This edition, which is aimed primarily at advanced undergraduates and graduate students, takes account of recently discovered papyrus evidence, recent studies of Cicero's language, style and rhetorical techniques, and the relevant historical background.… (mais)
Nenhum(a)
A carregar...

Adira ao LibraryThing para descobrir se irá gostar deste livro.

Ainda não há conversas na Discussão sobre este livro.

Mostrando 4 de 4
En el año de su consulado (63 a.C.), CICERÓN (106-43 a.C.) tuvo que hacer frente a un intento de golpe de estado encabezado por Catilina. Creyendo cumplir con las obligaciones del cargo, pronunció contra el cabecilla de los conjurados cuatro discursos que tuvieron una influencia decisiva en la frustración del complot. Años más tarde, según la costumbre al uso y probablemente para justificar su actuación, los publicó como obra autónoma. Desde ese momento las CATILINARIAS contribuyeron como ningún otro discurso a la fama de su autor, así como también a la del propio Catilina, y son todo un clásico de la oratoria política. El presente volumen ofrece una traducción a cargo de Crescente López de Juan, precedida de un prólogo con los datos del contexto histórico necesarios para comprender mejor los propios discursos.
  Natt90 | Jul 6, 2022 |
M.3.4
  David.llib.cat | Nov 6, 2020 |
LAS LEYES CATILINARIAS

PAGINA DE LA OBRA .CICERÓN: CATILINARIAS (I)

I. ¿Hasta cuándo, Catilina, abusarás de nuestra paciencia? ¿Cuánto tiempo hemos de sertodavía juguete de tu furor? ¿Dónde se detendrán los arrebatos de tu desenfrenado atrevimiento? ¡ Qué! ¿No han contenido tu audacia ni la guardia que vela toda la noche en el
monte Palatino, ni las que protegen la ciudad, ni el espanto del pueblo, ni el concurso de todos los buenos ciudadanos, ni el templo fortificado en que el Senado se reúne hoy, ni los semblantes augustos e indignados de los senadores? ¿No has comprendido, no estáis viendo que ha sido descubierta la conjuración? ¿No ves que tu conspiración no es para nadie un secreto y que ya la tiene todo el mundo por encadenada? Lo que has hecho la pasada noche,los hombres que has reunido, las medidas que tú has concertado con ellos, ¿crees que son cosas ignoradas ni por uno siquiera de nosotros? ¡O tiempos! ¡O costumbres! El senado conoce esas conjuras, el cónsul las ve ¡y ese hombre vive todavía! ¿He dicho vive? Más aún,¡viene al Senado, toma parte en las deliberaciones, designa de entre nosotros a los destinados a la muerte! Y nosotros, varones fuertes, creemos hacer bastante por la República si evitamos
su furia y sus puñales. Tu muerte, Catilina, hace tiempo que debió ser decretada por el cónsul; hace tiempo que el cónsul hubiera debido hacer que cayera sobre tu cabeza el golpe con que tú nos amenazas Un hombre eminente, un pontífice máximo, P. Escipión, para
castigar a Tiberio Graco, lo mandó a la muerte; ¡ y había faltado ligeramente a las leyes del Estado! ¡ y no estaba revestido de ningún carácter público! Y cuando Catilina se apresta a desolar el mundo con el asesinato y el incendio, ¿le dejaremos, siendo cónsules, hacer su
voluntad?
  FundacionRosacruz | Jan 20, 2018 |
LAS LEYES CATILINARIAS

Las Catilinarias son cuatro discursos de Cicerón. Fueron pronunciados entre noviembre y diciembre del año 63 a. C., después de ser descubierta y reprimida una conjura encabezada por Catilina para dar un golpe de estado

PAGINA DE LA OBRA .CICERÓN: CATILINARIAS (I)

I. ¿Hasta cuándo, Catilina, abusarás de nuestra paciencia? ¿Cuánto tiempo hemos de ser todavía juguete de tu furor? ¿Dónde se detendrán los arrebatos de tu desenfrenado atrevimiento? ¡ Qué! ¿No han contenido tu audacia ni la guardia que vela toda la noche en el monte Palatino, ni las que protegen la ciudad, ni el espanto del pueblo, ni el concurso de todos los buenos ciudadanos, ni el templo fortificado en que el Senado se reúne hoy, ni los semblantes augustos e indignados de los senadores? ¿No has comprendido, no estáis viendo que ha sido descubierta la conjuración? ¿No ves que tu conspiración no es para nadie un secreto y que ya la tiene todo el mundo por encadenada? Lo que has hecho la pasada noche,los hombres que has reunido, las medidas que tú has concertado con ellos, ¿crees que son cosas ignoradas ni por uno siquiera de nosotros?

¡O tiempos! ¡O costumbres! El senado conoce esas conjuras, el cónsul las ve ¡ y ese hombre vive todavía! ¿He dicho vive? Más aún,¡viene al Senado, toma parte en las deliberaciones, designa de entre nosotros a los destinados a la muerte! Y nosotros, varones fuertes, creemos hacer bastante por la República si evitamos su furia y sus puñales. Tu muerte, Catilina, hace tiempo que debió ser decretada por el cónsul; hace tiempo que el cónsul hubiera debido hacer que cayera sobre tu cabeza el golpe con que tú nos amenazas Un hombre eminente, un pontífice máximo, P. Escipión, para
castigar a Tiberio Graco, lo mandó a la muerte; ¡ y había faltado ligeramente a las leyes del Estado! ¡ y no estaba revestido de ningún carácter público! Y cuando Catilina se apresta a desolar el mundo con el asesinato y el incendio, ¿le dejaremos, siendo cónsules, hacer su voluntad?
  FundacionRosacruz | Jan 3, 2018 |
Mostrando 4 de 4
sem críticas | adicionar uma crítica

» Adicionar outros autores (55 possíveis)

Nome do autorPapelTipo de autorObra?Estado
Cicero, Marcus TulliusAutorautor principaltodas as ediçõesconfirmado
Carbonell i Manils, JoanTradutorautor secundárioalgumas ediçõesconfirmado
Klose, DietrichTradutorautor secundárioalgumas ediçõesconfirmado
Stout, J. F.Tradutorautor secundárioalgumas ediçõesconfirmado
Upcott, E. A.Editorautor secundárioalgumas ediçõesconfirmado
Tem de autenticar-se para poder editar dados do Conhecimento Comum.
Para mais ajuda veja a página de ajuda do Conhecimento Comum.
Título canónico
Informação do Conhecimento Comum em inglês. Edite para a localizar na sua língua.
Título original
Títulos alternativos
Informação do Conhecimento Comum em inglês. Edite para a localizar na sua língua.
Data da publicação original
Pessoas/Personagens
Informação do Conhecimento Comum em inglês. Edite para a localizar na sua língua.
Locais importantes
Informação do Conhecimento Comum em inglês. Edite para a localizar na sua língua.
Acontecimentos importantes
Filmes relacionados
Epígrafe
Dedicatória
Primeiras palavras
Citações
Últimas palavras
Nota de desambiguação
Informação do Conhecimento Comum em inglês. Edite para a localizar na sua língua.
3150012368 1976 Reclam German
3150093996 1986-2011 Reclam German

This entry is for editions of the four orations called In Catilinam translated into a modern language. Please do not combine with editions where the orations are in Latin, editions containing other orations, or editions containing less than all four orations.
Editores da Editora
Autores de citações elogiosas (normalmente na contracapa do livro)
Língua original
DDC/MDS canónico
LCC Canónico

Referências a esta obra em recursos externos.

Wikipédia em inglês

Nenhum(a)

As consul in 63 BC Cicero faced a conspiracy to overthrow the Roman state launched by the frustrated consular candidate Lucius Sergius Catilina. Cicero's handling of this crisis would shape foreverafter the way he defined himself and his statesmanship. The four speeches he delivered during the crisis show him at the height of his oratorical powers and political influence. Divided between deliberative speeches given in the senate (1 and 4) and informational speeches delivered before the general public (2 and 3), the Catilinarians illustrate Cicero's adroit handling of several distinct types of rhetoric. Beginning in antiquity, this corpus served as a basic text for generations of students but fell into neglect during the past half-century. This edition, which is aimed primarily at advanced undergraduates and graduate students, takes account of recently discovered papyrus evidence, recent studies of Cicero's language, style and rhetorical techniques, and the relevant historical background.

Não foram encontradas descrições de bibliotecas.

Descrição do livro
Resumo Haiku

Current Discussions

Nenhum(a)

Capas populares

Ligações Rápidas

Avaliação

Média: (4.15)
0.5
1
1.5
2
2.5 1
3 1
3.5
4 4
4.5
5 4

É você?

Torne-se num Autor LibraryThing.

 

Acerca | Contacto | LibraryThing.com | Privacidade/Termos | Ajuda/Perguntas Frequentes | Blogue | Loja | APIs | TinyCat | Bibliotecas Legadas | Primeiros Críticos | Conhecimento Comum | 204,450,158 livros! | Barra de topo: Sempre visível