Página InicialGruposDiscussãoMaisZeitgeist
Pesquisar O Sítio Web
Este sítio web usa «cookies» para fornecer os seus serviços, para melhorar o desempenho, para analítica e (se não estiver autenticado) para publicidade. Ao usar o LibraryThing está a reconhecer que leu e compreende os nossos Termos de Serviço e Política de Privacidade. A sua utilização deste sítio e serviços está sujeita a essas políticas e termos.

Resultados dos Livros Google

Carregue numa fotografia para ir para os Livros Google.

A carregar...

Nibelungenlied

por Anonymous

Outros autores: Ver a secção outros autores.

MembrosCríticasPopularidadeAvaliação médiaDiscussões / Menções
2,934324,790 (3.8)1 / 58
No poem in German literature is so well known and studied in Germany and Europe as the 800-year-old Das Nibelungenlied. In the English-speaking world, however, the poem has remained little known, languishing without an adequate translation. This wonderful new translation by eminent translator Burton Raffel brings the epic poem to life in English for the first time, rendering it in verse that does full justice to the original High Middle German. His translation underscores the formal aspects of the poem and preserves its haunting beauty. Often called the German lliad, Das Nibelungenlied is a heroic epic both national in character and sweeping in scope. The poem moves inexorably from romance through tragedy to holocaust. It portrays the existential struggles and downfall of an entire people, the Burgundians, in a military conflict with the Huns and their king. In his foreword to the book, Michael Dirda observes that the story "could be easily updated to describe the downfall of a Mafia crime family, something like The Godfather, with swords." The tremendous appeal of Das Nibelungenlied throughout the nineteenth and twentieth centuries is reflected in such works as Richard Wagner's opera tetralogy Der Ring des Nibelungen, Fritz Lang's two-part film Die Nibelungen, and, more recently, J. R. R. Tolkien's The Lord of the Rings.… (mais)
  1. 120
    The Poetic Edda por Anonymous (andejons)
    andejons: Much of the story of Nibelungenlied is also told in the poetic Edda, but in considerably shorter form but with some extra material. There are also many points that differ.
  2. 50
    The Saga of the Volsungs por Anonymous (inge87)
  3. 50
    The Legend of Sigurd and Gudrún por J. R. R. Tolkien (ed.pendragon)
    ed.pendragon: The German High Medieval version of the tale that Tolkien renders into English.
  4. 20
    Beowulf por Beowulf Poet (MissBrangwen)
A carregar...

Adira ao LibraryThing para descobrir se irá gostar deste livro.

» Ver também 58 menções

Inglês (22)  Espanhol (3)  Alemão (2)  Italiano (1)  Finlandês (1)  Francês (1)  Sueco (1)  Holandês (1)  Todas as línguas (32)
Mostrando 1-5 de 32 (seguinte | mostrar todos)
I enjoyed the late Cyril Edwards’ clear prose translation a lot. I know despite its title that this wasn’t Wagner’s principal source for The Ring, but fascinating to see how the narrative and characters here are represented in both narratives. Good introduction and notes. ( )
  djh_1962 | Jan 7, 2024 |
I tedeschi non sono proprio famosi per il loro umorismo. Certo se leggiamo ne I Nibelunghi il verso perché sempre la gioia si volge in dolore, possiamo anche capirne il motivo.

Sembra, infatti, che al di là dei ben noti temi della vendetta, dell'onore, del prestigio sociale, ci sia la convinzione di una inevitabile caduta dalle stelle alle stalle. All'inizio del poema, o comunque prima che un personaggio entri nelle vicende, tutti sono in uno stato di grazia: ricchi, amati, pieni di virtù e bellezza. Nel corso del poema, c'è chi perde l'oro dei Nibelunghi, chi diventa oggetto di un odio ferocissimo, chi è scosso da dubbi morali laceranti. Alla fine non vince nessuno se non la vendetta.

Un aspetto che mi ha colpito molto di questo poema epico è stato il mix di sentimenti contrastanti che i personaggi e le loro azioni scatenano nel lettore. Prendiamo Hagen: molte delle sue azioni sono orribilmente crudeli. Eppure non si può fare a meno di ammirarlo per il modo in cui affronta a testa alta il suo destino. Lo stesso si può dire di Crimilde.

È vero che I Nibelunghi trattano di due vicende riunite in un unico poema, ma che i personaggi non siano integerrimi aumenta la loro umanità, avvicinandoli dal mito al lettore. ( )
  lasiepedimore | Aug 30, 2023 |
I film rendono i classici più belli, mentre rovinano i libri fantasy. ( )
  Sara_Lucario | Oct 19, 2021 |
Una historia épica protagonizada por mujeres. ( )
  Marlluch | Jul 26, 2021 |
The original hardly bares any comparison to the Wagner Ring Cycle; it still has its own rustic charm, if by charm you mean more death than a typical Shakespearean tragedy.

None of the characters are very honorable and most seem to be driven by a certain brazen vindictiveness; the few points where bloodshed could have been avoided are abandoned almost as if driven on by an inevitable fate of doom.

An interesting historical read, but not one that will be in my top ten Medieval literature list. ( )
  MusicforMovies | May 24, 2021 |
Mostrando 1-5 de 32 (seguinte | mostrar todos)
sem críticas | adicionar uma crítica

» Adicionar outros autores (107 possíveis)

Nome do autorPapelTipo de autorObra?Estado
Anonymousautor principaltodas as ediçõesconfirmado
Armour, MargaretTradutorautor secundárioalgumas ediçõesconfirmado
Boehn, Max vonautor secundárioalgumas ediçõesconfirmado
Dirda, MichaelPrefácioautor secundárioalgumas ediçõesconfirmado
Genzmer, FelixTradutorautor secundárioalgumas ediçõesconfirmado
Hatto, A. T.Tradutorautor secundárioalgumas ediçõesconfirmado
Haymes, Edward R.Introduçãoautor secundárioalgumas ediçõesconfirmado
Härd, John EvertTradutorautor secundárioalgumas ediçõesconfirmado
Horton, AliceTradutorautor secundárioalgumas ediçõesconfirmado
Johnson, UweTradutorautor secundárioalgumas ediçõesconfirmado
Krimpen, Jan vanBook Designer.autor secundárioalgumas ediçõesconfirmado
Legrand, EdyIlustradorautor secundárioalgumas ediçõesconfirmado
Lorenzo Criado, EmilioTradutorautor secundárioalgumas ediçõesconfirmado
Lorenzo Criado, EmilioEditorautor secundárioalgumas ediçõesconfirmado
Lyy, ToivoTradutorautor secundárioalgumas ediçõesconfirmado
Mancinelli, LauraEditorautor secundárioalgumas ediçõesconfirmado
Mínguez, José MiguelTradutorautor secundárioalgumas ediçõesconfirmado
Mowatt, D. G.Tradutorautor secundárioalgumas ediçõesconfirmado
Pekonen, OsmoTradutorautor secundárioalgumas ediçõesconfirmado
Raffel, BurtonTradutorautor secundárioalgumas ediçõesconfirmado
Schoenberner, FranzIntroduçãoautor secundárioalgumas ediçõesconfirmado
Schoenberner, FranzIntroduçãoautor secundárioalgumas ediçõesconfirmado
Sievers, EduardEditorautor secundárioalgumas ediçõesconfirmado
Simrock, KarlTradutorautor secundárioalgumas ediçõesconfirmado
Sowinski, BernhardPosfácioautor secundárioalgumas ediçõesconfirmado
Vredendaal, Jaap vanTradutorautor secundárioalgumas ediçõesconfirmado
Tem de autenticar-se para poder editar dados do Conhecimento Comum.
Para mais ajuda veja a página de ajuda do Conhecimento Comum.
Título canónico
Informação do Conhecimento Comum em inglês. Edite para a localizar na sua língua.
Título original
Títulos alternativos
Data da publicação original
Pessoas/Personagens
Informação do Conhecimento Comum em inglês. Edite para a localizar na sua língua.
Locais importantes
Informação do Conhecimento Comum em alemão. Edite para a localizar na sua língua.
Acontecimentos importantes
Filmes relacionados
Informação do Conhecimento Comum em inglês. Edite para a localizar na sua língua.
Epígrafe
Dedicatória
Primeiras palavras
Informação do Conhecimento Comum em inglês. Edite para a localizar na sua língua.
In old tales they tell us many wonders of heroes and of high courage, of glad feasting, of weeping and of mourning; and herein ye shall read of the marvellous deeds and of the strife of brave men. (Armour trans.)
We have been told in ancient tales many marvels of famous heroes, of mighty toil, joys, and high festivities, of weeping and wailing, and the fighting of bold warriors - of such things you can now hear wonders unending! (Hatto trans.)
Citações
Últimas palavras
Informação do Conhecimento Comum em inglês. Edite para a localizar na sua língua.
(Carregue para mostrar. Atenção: Pode conter revelações sobre o enredo.)
Nota de desambiguação
Editores da Editora
Autores de citações elogiosas (normalmente na contracapa do livro)
Língua original
Informação do Conhecimento Comum em alemão. Edite para a localizar na sua língua.
DDC/MDS canónico
LCC Canónico

Referências a esta obra em recursos externos.

Wikipédia em inglês (1)

No poem in German literature is so well known and studied in Germany and Europe as the 800-year-old Das Nibelungenlied. In the English-speaking world, however, the poem has remained little known, languishing without an adequate translation. This wonderful new translation by eminent translator Burton Raffel brings the epic poem to life in English for the first time, rendering it in verse that does full justice to the original High Middle German. His translation underscores the formal aspects of the poem and preserves its haunting beauty. Often called the German lliad, Das Nibelungenlied is a heroic epic both national in character and sweeping in scope. The poem moves inexorably from romance through tragedy to holocaust. It portrays the existential struggles and downfall of an entire people, the Burgundians, in a military conflict with the Huns and their king. In his foreword to the book, Michael Dirda observes that the story "could be easily updated to describe the downfall of a Mafia crime family, something like The Godfather, with swords." The tremendous appeal of Das Nibelungenlied throughout the nineteenth and twentieth centuries is reflected in such works as Richard Wagner's opera tetralogy Der Ring des Nibelungen, Fritz Lang's two-part film Die Nibelungen, and, more recently, J. R. R. Tolkien's The Lord of the Rings.

Não foram encontradas descrições de bibliotecas.

Descrição do livro
Resumo Haiku

Current Discussions

The Nibelungenlied - LIMITED EDITIONS CLUB 1960 em Fine Press Forum

Capas populares

Ligações Rápidas

Avaliação

Média: (3.8)
0.5
1 3
1.5
2 11
2.5 3
3 74
3.5 19
4 86
4.5 6
5 62

É você?

Torne-se num Autor LibraryThing.

 

Acerca | Contacto | LibraryThing.com | Privacidade/Termos | Ajuda/Perguntas Frequentes | Blogue | Loja | APIs | TinyCat | Bibliotecas Legadas | Primeiros Críticos | Conhecimento Comum | 205,736,409 livros! | Barra de topo: Sempre visível