Página InicialGruposDiscussãoMaisZeitgeist
Pesquisar O Sítio Web
Este sítio web usa «cookies» para fornecer os seus serviços, para melhorar o desempenho, para analítica e (se não estiver autenticado) para publicidade. Ao usar o LibraryThing está a reconhecer que leu e compreende os nossos Termos de Serviço e Política de Privacidade. A sua utilização deste sítio e serviços está sujeita a essas políticas e termos.

Resultados dos Livros Google

Carregue numa fotografia para ir para os Livros Google.

A carregar...

Pig Tales: A Novel of Lust and Transformation

por Marie Darrieussecq

Outros autores: Ver a secção outros autores.

MembrosCríticasPopularidadeAvaliação médiaMenções
5651042,281 (3.19)18
Pig Tales is the story of a young woman who lands a position at Perfumes Plus, a beauty boutique/"massage” parlor. She enjoys great success until she slowly metamorphoses into . . . a pig. What happens to her then overturns all our ideas about relationships between man, woman, and beast in a stunning feminist fable of political and sexual corruption.… (mais)
A carregar...

Adira ao LibraryThing para descobrir se irá gostar deste livro.

Ainda não há conversas na Discussão sobre este livro.

» Ver também 18 menções

Truismes de Marie Darrieussecq (1996) relate la transformation graduelle d'une femme en truie. ... Après la mort de son amant, Yvan, mort dont est partiellement responsable la mère de la protagoniste, la jeune femme tâche de trouver sa mère, la propriétaire d'un abattoir, et de se venger.
  BolideBooks | Jun 26, 2021 |
Minzaam knorrend van genoegen hebben we een paar jaar geleden 'Zeugzoenen' tot ons genomen, het debuut van de jonge Française Marie Darrieussecq over een parfumverkoopster die een varken wordt en zich bijgevolg steeds beter uit de slag weet te trekken in de zwijnenpoel die de wereld is. De immanente rechtvaardigheid bedeelde 'Zeugzoenen' met veel bijval, waarna Darrieussecq de angst om het hart sloeg een one-trick pony te zijn - bestiale mutaties zijn in haar wereldbeeld nu eenmaal schering en inslag - en ze van de weeromstuit in haar tweede boek, 'Spookverschijningen' (De Arbeiderspers), precies het tegenovergestelde deed van in haar debuut: in 'Zeugzoenen' kreeg de fantasie iets onontkoombaar hards, in de opvolger wordt de harde werkelijkheid vloeibaar.
adicionada por PGCM | editarHumo, Onbekend
 
Darrieussecq, a first-time novelist at 27, approaches fiction with all the nuance of a Trotskyist pamphleteer, favoring a portentous matter-of-factness that insists on being taken seriously. Only the French can explain why they have chosen to do so. Tobin Harshaw
 
Die Französin Marie Darrieussecq erregte mit ihrer kafkaesken Fabel »Schweinerei« die Gemüter: Eine nette junge Frau mutiert zum weiblichen Schwein. Was soll uns das sagen?

Eine Frau erzählt ihre Geschichte. Das ist man gewohnt. Ein Schwein erzählt seine Geschichte. Das ist selten. Eine Frau, die zum Schwein wurde, erzählt ihre Geschichte. Das ist unerhört. Dabei fängt alles ganz harmlos an: Weil sie arbeitslos ist, verdingt sie sich in einer Parfümerie mit Massagesalon. Doch der Service an der überwiegend männlichen Kundschaft umfasst mehr, als die Werbefotos zeigen. Diese ungewohnten Dienstleistungen verändern sie auch körperlich. Sie wird dick und rosig, entwickelt Appetit auf Gras und Eicheln, bekommt einen Rüssel, sechs Brüste und einen Ringelschwanz. Kurz: sie wird zum Schwein.

Die Kunden sind zufrieden, vor allem nachdem sie selbst Geschmack an ihrer Tätigkeit findet. Gesellschaftlich aber geht es steil bergab - ein Schwein hat's schwer und ist immer bedroht, vor allem durch Wölfe...

Offensichtlich ist dieser Roman ein satirischer Kommentar auf die aktuelle, gefühlskalte Gesellschaft. Damit befindet sich die Autorin auf einer Linie mit Autoren wie Houellebecq - und natürlich Kafka, Gogol usw. Ebenso wie Gregor Samsa in "Die Verwandlung" vermag sich das Opfer nicht zu beschweren oder zu wehren. Daher ist sein deprimierender Abstieg nicht aufzuhalten. Gewisse Vorteile, die das Schweine-Dasein mit sich bringt - sie kann selbst die Fledermäuse pfeifen hören - erscheinen umso tragischer.

Die Moral von der Geschicht': Wer sich als Frau allein auf seine Dienstfertigkeit und sein gefälliges Aussehen verlässt, ist schon bald verloren. Die Autorin wettert nicht gegen diese Selbsttäuschung, sondern zeigt einfühlsam ihre möglichen Folgen auf, unter dem Deckmantel einer satirischen Fabel.
 

» Adicionar outros autores (7 possíveis)

Nome do autorPapelTipo de autorObra?Estado
Darrieussecq, Marieautor principaltodas as ediçõesconfirmado
Coverdale, LindaTradutorautor secundárioalgumas ediçõesconfirmado
Löfgren, MatsTradutorautor secundárioalgumas ediçõesconfirmado
Lie, SisselTradutorautor secundárioalgumas ediçõesconfirmado
Suni, AnnikkiTradutorautor secundárioalgumas ediçõesconfirmado
Veth, Mirjam deTradutorautor secundárioalgumas ediçõesconfirmado

Pertence à Série da Editora

Tem de autenticar-se para poder editar dados do Conhecimento Comum.
Para mais ajuda veja a página de ajuda do Conhecimento Comum.
Título canónico
Informação do Conhecimento Comum em holandês. Edite para a localizar na sua língua.
Título original
Títulos alternativos
Informação do Conhecimento Comum em holandês. Edite para a localizar na sua língua.
Data da publicação original
Pessoas/Personagens
Informação do Conhecimento Comum em holandês. Edite para a localizar na sua língua.
Locais importantes
Informação do Conhecimento Comum em holandês. Edite para a localizar na sua língua.
Acontecimentos importantes
Filmes relacionados
Epígrafe
Informação do Conhecimento Comum em holandês. Edite para a localizar na sua língua.
Een citaat uit een boek van Knut Hamsun waarin het slachten van een varken (?) wordt beschreven, de eerste fase: de keel doorsnijden.
Dedicatória
Primeiras palavras
Informação do Conhecimento Comum em holandês. Edite para a localizar na sua língua.
Je sais à quel point cette histoire pourra semer de trouble et d'angoisse, à quel point elle perturbera de gens.
Citações
Informação do Conhecimento Comum em holandês. Edite para a localizar na sua língua.
Ensuite on s'est fait livrer régulièrement, chaque soir de pleine Lune. Moi je mangeais la pizza, et Yvan le livreur. Pour éviter les odeurs Yvan était obligé de ne laisser aucun reste, et il devenait grassouillet, mignon comme tout. On a écumé toutes les pizzerias de Paris, afin de brouiller les pistes, Speedo Pizza, Mobylette Pizza,Flash Pizza, Vroum vroum pizza, Solex Pizza, etc.
On se faisait livrer à des adresses fictives. Yvan prenait des faux noms et louait des studios pour l'occasion. Un autre problème etait de se debarrasser des véhicules. mais la Seine est faite pour ça. On attendait les nuits sans Lune, et plouf! dans l'eau.
Últimas palavras
Informação do Conhecimento Comum em holandês. Edite para a localizar na sua língua.
(Carregue para mostrar. Atenção: Pode conter revelações sobre o enredo.)
Nota de desambiguação
Editores da Editora
Autores de citações elogiosas (normalmente na contracapa do livro)
Língua original
Informação do Conhecimento Comum em holandês. Edite para a localizar na sua língua.
DDC/MDS canónico
LCC Canónico

Referências a esta obra em recursos externos.

Wikipédia em inglês

Nenhum(a)

Pig Tales is the story of a young woman who lands a position at Perfumes Plus, a beauty boutique/"massage” parlor. She enjoys great success until she slowly metamorphoses into . . . a pig. What happens to her then overturns all our ideas about relationships between man, woman, and beast in a stunning feminist fable of political and sexual corruption.

Não foram encontradas descrições de bibliotecas.

Descrição do livro
Resumo Haiku

Current Discussions

Nenhum(a)

Capas populares

Ligações Rápidas

Avaliação

Média: (3.19)
0.5
1 8
1.5 1
2 17
2.5 4
3 33
3.5 17
4 32
4.5 2
5 8

É você?

Torne-se num Autor LibraryThing.

 

Acerca | Contacto | LibraryThing.com | Privacidade/Termos | Ajuda/Perguntas Frequentes | Blogue | Loja | APIs | TinyCat | Bibliotecas Legadas | Primeiros Críticos | Conhecimento Comum | 204,507,992 livros! | Barra de topo: Sempre visível