Página InicialGruposDiscussãoMaisZeitgeist
Pesquisar O Sítio Web
Este sítio web usa «cookies» para fornecer os seus serviços, para melhorar o desempenho, para analítica e (se não estiver autenticado) para publicidade. Ao usar o LibraryThing está a reconhecer que leu e compreende os nossos Termos de Serviço e Política de Privacidade. A sua utilização deste sítio e serviços está sujeita a essas políticas e termos.

Resultados dos Livros Google

Carregue numa fotografia para ir para os Livros Google.

A carregar...

Italienische Märchen

por Maxim Gorki

MembrosCríticasPopularidadeAvaliação médiaDiscussões
31Nenhum(a)770,433Nenhum(a)Nenhum(a)
"Gorky is loved by the Italian workers primarily because of all authors who have written about Italy he was the only one who wrote about the Italian working folk, their life and their sufferings. Who can say how much paper and ink the poets and novelists have used up praising the sky of Italy, the sun of Italy, the flora of Italy, the Roman ruins . . . Julius Caesar and Leo XIII? But no one was able to describe the wondrous nature of our country so simply as Gorky, and, what is even more important, no one but he had ever written about the Italian people, their life and struggle."That is why Gorky is so well known and so well loved in Italy... He showed us, against the charming setting of the beautiful Italian landscape, the poverty and want, the suffering and the heroic struggle of the Italian people... He gave me, for one, a deeper understanding of my own people. This is what the well-known Italian author Giovanni Germanetto has said about Gorky's Tales of Italy. Gorky's participation in the Russian revolution of 1905, his public opposition to the granting of loans to czarist Russia by the West, and the publication of his novel Mother made it impossible for the writer to reside in Russia. His health too was severely undermined, and in October 1906 he went to Italy for a prolonged cure. It was there, in the period between 1906 and 1913 that the Tales were written. In the Tales of Italy Gorky sketched scenes from life in the Italy he knew. "I have called these scenes Tales," he wrote, "because both the landscape of Italy and the customs of its people, indeed their entire way of life, is so different from Russia that to the ordinary Russian reader they might indeed seem like tales." The Tales cover a wide range of subject matter. In them one finds the social theme side by side with legends or genre ketches from Italian everyday life. The story of the Simplon tunnel alternates with a hymn of praise to Mothers, stories of the marriage customs of the Italian laboring folk with descriptions of colorful pageants in Capri. The mischievous urchin darting in and out among the crowds is a familar figure in the Tales. This is not merely a colorful feature of the Italian street scene, not only a confirmation of the Italian's love for children. In Gorky's tales children are a symbol of the future for which their fathers are striving. The "heralds of spring,"Gorky calls them."There are no tales finer than those created by life itself,"these words chosen for the epigraph in his book, but express the essence of Maxim Gorky's Tales of Italy."… (mais)
Nenhum(a)
A carregar...

Adira ao LibraryThing para descobrir se irá gostar deste livro.

Ainda não há conversas na Discussão sobre este livro.

Sem comentários
sem críticas | adicionar uma crítica
Tem de autenticar-se para poder editar dados do Conhecimento Comum.
Para mais ajuda veja a página de ajuda do Conhecimento Comum.
Título canónico
Título original
Títulos alternativos
Data da publicação original
Pessoas/Personagens
Locais importantes
Acontecimentos importantes
Filmes relacionados
Epígrafe
Dedicatória
Primeiras palavras
Citações
Últimas palavras
Nota de desambiguação
Editores da Editora
Autores de citações elogiosas (normalmente na contracapa do livro)
Língua original
Informação do Conhecimento Comum em alemão. Edite para a localizar na sua língua.
DDC/MDS canónico
LCC Canónico

Referências a esta obra em recursos externos.

Wikipédia em inglês

Nenhum(a)

"Gorky is loved by the Italian workers primarily because of all authors who have written about Italy he was the only one who wrote about the Italian working folk, their life and their sufferings. Who can say how much paper and ink the poets and novelists have used up praising the sky of Italy, the sun of Italy, the flora of Italy, the Roman ruins . . . Julius Caesar and Leo XIII? But no one was able to describe the wondrous nature of our country so simply as Gorky, and, what is even more important, no one but he had ever written about the Italian people, their life and struggle."That is why Gorky is so well known and so well loved in Italy... He showed us, against the charming setting of the beautiful Italian landscape, the poverty and want, the suffering and the heroic struggle of the Italian people... He gave me, for one, a deeper understanding of my own people. This is what the well-known Italian author Giovanni Germanetto has said about Gorky's Tales of Italy. Gorky's participation in the Russian revolution of 1905, his public opposition to the granting of loans to czarist Russia by the West, and the publication of his novel Mother made it impossible for the writer to reside in Russia. His health too was severely undermined, and in October 1906 he went to Italy for a prolonged cure. It was there, in the period between 1906 and 1913 that the Tales were written. In the Tales of Italy Gorky sketched scenes from life in the Italy he knew. "I have called these scenes Tales," he wrote, "because both the landscape of Italy and the customs of its people, indeed their entire way of life, is so different from Russia that to the ordinary Russian reader they might indeed seem like tales." The Tales cover a wide range of subject matter. In them one finds the social theme side by side with legends or genre ketches from Italian everyday life. The story of the Simplon tunnel alternates with a hymn of praise to Mothers, stories of the marriage customs of the Italian laboring folk with descriptions of colorful pageants in Capri. The mischievous urchin darting in and out among the crowds is a familar figure in the Tales. This is not merely a colorful feature of the Italian street scene, not only a confirmation of the Italian's love for children. In Gorky's tales children are a symbol of the future for which their fathers are striving. The "heralds of spring,"Gorky calls them."There are no tales finer than those created by life itself,"these words chosen for the epigraph in his book, but express the essence of Maxim Gorky's Tales of Italy."

Não foram encontradas descrições de bibliotecas.

Descrição do livro
Resumo Haiku

Current Discussions

Nenhum(a)

Capas populares

Ligações Rápidas

Avaliação

Média: Sem avaliações.

É você?

Torne-se num Autor LibraryThing.

 

Acerca | Contacto | LibraryThing.com | Privacidade/Termos | Ajuda/Perguntas Frequentes | Blogue | Loja | APIs | TinyCat | Bibliotecas Legadas | Primeiros Críticos | Conhecimento Comum | 204,711,667 livros! | Barra de topo: Sempre visível