Carregue numa fotografia para ir para os Livros Google.
A carregar... Mirèio (1859)por Frédéric Mistral
A carregar...
Adira ao LibraryThing para descobrir se irá gostar deste livro. Ainda não há conversas na Discussão sobre este livro. sem críticas | adicionar uma crítica
Pertence à Série da Editora
Excerpt from Mireio: A Provencal Poem Let us create one for the hearths of our sires and grand sires.' The boy of saint-remy had written French verses without the slightest literary pretension. Hence forth he will write Provencal verses, with the very definite aim of substituting a frank, healthful, honest, yet gay and genuinely popular style of poetry for that riot of coarse speech which had slain modesty in the ears of the young. Such was the birth of that new Pro vencal poetry which is to-day illustrated by the success of. About the Publisher Forgotten Books publishes hundreds of thousands of rare and classic books. Find more at www.forgottenbooks.com This book is a reproduction of an important historical work. Forgotten Books uses state-of-the-art technology to digitally reconstruct the work, preserving the original format whilst repairing imperfections present in the aged copy. In rare cases, an imperfection in the original, such as a blemish or missing page, may be replicated in our edition. We do, however, repair the vast majority of imperfections successfully; any imperfections that remain are intentionally left to preserve the state of such historical works. Não foram encontradas descrições de bibliotecas. |
Current DiscussionsNenhum(a)Capas populares
Google Books — A carregar... GénerosSistema Decimal de Melvil (DDC)849.14Literature French Provençal and Catalan literature Occitan poetry Decadence 1500–Classificação da Biblioteca do Congresso dos EUA (LCC)AvaliaçãoMédia:
É você?Torne-se num Autor LibraryThing. |
Citaĵo
„ Majstroverko skribita en unu el plej malnovaj kaj samtempe plej ĉarmaj lingvoj de Eŭropo. Bona traduko. ”
— 1909, El la Antaŭparolo
Citaĵo
„ La poeto de Maillane meritas esprimon de sincera respekto kaj vera amo. La Esperanta vestaĵo, kiun Mirejo surmetas por la unua fojo ne estas malinda de la aliaj. ”
— 1909(1964), Historio de Esperanto I, paĝoj 281-282