Carregue numa fotografia para ir para os Livros Google.
A carregar... Snowpor Maxence Fermine
A Novel Cure (501) A carregar...
Adira ao LibraryThing para descobrir se irá gostar deste livro. Ainda não há conversas na Discussão sobre este livro. [CEDUTO] Boh. A parte che un giapponese del 1884, figlio di un monaco shintoista, difficilmente potrebbe segnalare una tomba apponendovi sopra una croce, trovo che il testo sia elegiaco solo perchè i paragrafi sono ben distanziati e nel libro c'e' un sacco di spazio bianco. Per il resto, devo smettere di fidarmi del numero di ristampe di un libro nel decidere se acquistarlo oppure no. A parte alcuni haiku (di altri autori) e tre/quattro frasi degne di nota, il racconto è forzatamente originale e furbescamente musicale, ma fondamentalmente insincero. Wow! Au début on se demande ce qu'un livre si léger, un roman si court va bien pouvoir nous apporter. Les haïku, difficiles à appréhender pour nous les non Japonais, n'aident pas à rentrer dans l'histoire immédiatement. Quelques chapitres pas plus longs qu'un paragraphe prêtent à sourire. Et pourtant... Justement, la beauté du livre réside dans son côté épuré. Rien de superflu dans le texte, exactement comme dans l'esthétisme japonais. Au fil des pages, des idées contraires se rejoignent - la neige et la couleur, la poésie et la peinture, le Nord et le Sud, la jeunesse et la vieillesse, l'amour et la solitude contemplative - pour former un tout cohérent et jubilatoire. Kirja kertoo Yuko Akitasta, nuoresta 17-vuotiaasta miehen alusta, joka rakastaa haikuja. Hän on siinä iässä, että hänen on päätettävä tulevaisuudestaan. Vaihtoehtoina hänelle annetaan papin tai sotilaan urat. Hän ei ole kiinnostunut kummastakaan, vaan haluaisi olla runoilija. Hän kirjoittaa kauniita haikuja lumesta. Yuko päättää lähteä hakemaan taiteilijaoppia Sosekilta, joka asuu alppien toisella puolen. Matkalla hän kohtaa hämmentävän ilmestyksen. Syvällä vuoristossa makaa jään alla nainen, johon hän rakastuu sydänjuuriaan myöten. Matka Sosekin luokse taitelijaoppiin kuitenkin jatkuu. Yuko è un giovane aspirante poeta. I suoi haiku hanno un solo colore: il bianco della neve. Il suo numero preferito è il 7, che è un numero magico: si avvicina all’equilibrio del quadrato e alla vertigine del triangolo. Soseki, ex samurai, è il più grande pittore del Giappone; nonostante sia divenuto cieco, è il maestro del colore. Neve è una funambola occidentale bellissima. Il suo corpo giace per sempre tra i ghiacci.Ci sono due specie di persone. "Ci sono quelli che vivono, giocano e muoiono. E ci sono quelli che si tengono in equilibrio sul crinale della vita. Ci sono gli attori. E ci sono i funamboli." Un piccolo libro che racconta tante verità sulla poesia e sulla vita. sem críticas | adicionar uma crítica
Pertence a SériePertence à Série da EditoraNotable Lists
Yuko Akita had two passions. Haiku and snow. It is April 1884 and Yuko Akita has reached his seventeenth birthday on the Island of Hokkaid in the North of Japan. The time has come to choose his vocation, warrior or monk, but against the wishes of his father, Yuko settles on a third option: he will be a poet. Yuko begins to write the seventeen-syllable poems we know as haiku--all celebrating the beauty of snow, his one great subject. One day, the Imperial Poet arrives from the Emperor's court. He has heard about the beauty of Yuko's poems and has come to meet the young poet himself. While agreeing the poems have a music all their own, the Imperial Poet notes that lacking color, Yuko's poems are destined to remain invisible to the world. If the young poet is to learn color, he must study with the great artist Soseki in the south of Japan. Yuko sets off on a treacherous journey across the whole of Japan. Cold, hungry, and exhausted, he encounters a vision that will forever change his life. It is a woman, frozen in the ice. With pale gold hair, ice blue eyes and a face as white as snow, the dead beauty will obsess Yuko. Who was she? How did she come to meet her death in the depths of his beloved snow? Arriving at Soseki's door, Yuko is shocked to discover that the great master of color is blind. He will gradullay come to learn that color is not something outside of us, but within us. He will also learn about his master's Samurai past...and Soseki's link to the woman in the snow. It is a beautiful love story which will have its echo in Yuko's own as he finds his own, living, daughter of snow.... With stunning visual images created out of minimalist prose, Snow is as delicate and inspiring as the haiku poetry it celebrates and emulates. A swift and refreshing read, the novel treats readers to a gorgeous love story while gently floating ideas such as what is the nature of art and perception? What is the place of passion in art and in life? Highly romantic and gracefully written, Snow is destined to become a cult classic. Não foram encontradas descrições de bibliotecas. |
Current DiscussionsNenhum(a)Capas populares
Google Books — A carregar... GénerosSistema Decimal de Melvil (DDC)813Literature English (North America) American fictionClassificação da Biblioteca do Congresso dos EUA (LCC)AvaliaçãoMédia:
É você?Torne-se num Autor LibraryThing. |
Una delusione totale.
I presupposti per una storia bellissima c'erano tutti: una crescita interiore, un viaggio per raggiungere un maestro, la formazione, la neve, l'arte, l'amore, la sorpresa finale.
Ma... la storia non decolla, è di una banalità disarmante, i personaggi sono insipidi, poco approfonditi, poco contestualizzati, sembra tutto un grosso luogo comune sul Giappone e sulla filosofia orientale. A tratti mi sembrava che lo stile cercasse di imitare la Yoshimoto senza però le atmosfere che riesce a creare lei.
Unica nota positiva: si legge in un'oretta neanche.
reply | edit | delete | flag *
( )