Página InicialGruposDiscussãoMaisZeitgeist
Pesquisar O Sítio Web
Este sítio web usa «cookies» para fornecer os seus serviços, para melhorar o desempenho, para analítica e (se não estiver autenticado) para publicidade. Ao usar o LibraryThing está a reconhecer que leu e compreende os nossos Termos de Serviço e Política de Privacidade. A sua utilização deste sítio e serviços está sujeita a essas políticas e termos.
Hide this

Resultados dos Livros Google

Carregue numa fotografia para ir para os Livros Google.

The Three-Arched Bridge por Ismail Kadare
A carregar...

The Three-Arched Bridge (original 1978; edição 1997)

por Ismail Kadare (Autor), John Hodgson (Tradutor)

MembrosCríticasPopularidadeAvaliação médiaMenções
2961367,214 (3.92)31
A bridge under construction in 14th Century Albania is secretly sabotaged by ferry men who are afraid of being made redundant. Officially they blame a prophecy that no bridge will stand over the river without human sacrifice to the water spirits. So the builders immure a villager and the bridge gets built. A Balkan parable by the author of The Pyramid.… (mais)
Membro:silver55
Título:The Three-Arched Bridge
Autores:Ismail Kadare (Autor)
Outros autores:John Hodgson (Tradutor)
Informação:Arcade Publishing (1997), Edition: 1st English language ed, 184 pages
Colecções:Untitled collection
Avaliação:
Etiquetas:Nenhum(a)

Pormenores da obra

The Three-Arched Bridge por Ismail Kadare (1978)

A carregar...

Adira ao LibraryThing para descobrir se irá gostar deste livro.

Ainda não há conversas na Discussão sobre este livro.

» Ver também 31 menções

Mostrando 1-5 de 13 (seguinte | mostrar todos)
En tur til Albanien var en perfekt anledning til at stifte bekendtskab med albansk litteratur - dog læst på tysk, der var det mest tilgængelige i lufthavnen. Ismail Kadare er en markant moderne albansk forfatter, der blev belønnet med den internationale Man Booker pris i 2005. Hans bøger udgives i Paris, og han har også flere danske oversættelser bag sig. Denne roman er dog ikke en af dem.

Broer og brobygning er ikke noget usædvanligt motiv i litteratur fra det multietniske Balkan med Ivo Andric’ Broen over Drina som det mest markante eksempel. Her blev broen både vidne til grusom vold og en konkret forbindelse mellem steder og folkeslag.

Die Brücke mit den drei Bögen udspiller sig i Albanien i slutningen af 1300-tallet, hvor hele Balkan var i opbrud. På den ene side var der Byzans, den gamle supermagt med hovedstad i Konstantinopel. Den statsdannelse var i konstant og langvarigt forfald, mens der på den anden side var de fremstormende osmannere, der under halvmånens banner erobrede den ene provins efter den anden.

Fortælleren er den aldrende munk Gjon, der bor ved Det onde Vand, en flod øst for havnebyen Vlora. I århundreder har færgeselskabet Pramme & Færger sørget for transporten, men pludselig dukker nogle mystiske udsendinge op: de vil betale den lokale greve store penge for retten til at bygge og drive en bro på stedet. Kort efter tager andre fremmede fat på at renovere den gamle vejforbindelse mod øst, der har fået lov til at forfalde gennem århundreder.

De fremmedes mærkelige sprog er bekymrende, men for Gjon er åbningen af den gamle karavanerute alligevel både skrækindjagende og fascinerende. Og pengene kan greven naturligvis ikke sige nej til, selvom han i øvrigt afviser at blive tyrkernes vasal eller at lade sin datter gifte med de nye magthavere mod øst. Andre vælger anderledes, men det er et gennemgående tema, at albanernes mange indre stridigheder og egoistiske valg gør det fremmede herredømme uundgåeligt.

Romanen lever kun i de første og sidste passager op til sin forklædning som middelalderlig krønike. Ellers fortælles den i et moderne og ligefremt sprog, hvor propaganda også er et centralt tema. I striden om de rejsendes penge benytter begge selskaber sig af gamle legender. Pramme & Færger udbreder historier om vandnymfernes raseri og snarlige hævn over det overgreb, som brobyggeriet angiveligt er. Omvendt dyrker broselskabet historien om, at stærke bygningsværker skal bygges på et sonoffer – men at de omvendt ikke kan falde, når dette offer er bragt.

Die Brücke mit den drei Bögen når ikke Broen over Drina i drama eller litterær kvalitet, men det var en fin historie. Særligt spillet mellem de to konkurrerende selskaber og den langsomme udbygning af tyrkernes magt ved at forstærke og sætte sig på transportkorridorer og støttepunkter gav romanen spænding og stemning. ( )
  Henrik_Madsen | Oct 14, 2015 |
In 1377 a monk, Gjon Ukcama, begins his chronicle of the events of that time in his corner of Albania. What follows is a mesmerizing tale. It can be read on several levels; the straightforward narrative of a bridge being built over a raging river, the Ujana e Keqe ["Wild waters"], construction undermined by sabotage, bitter rivalry between two entities: Boats & Rafts and Roads & Bridges. Byzantium is crumbling; the Ottoman Empire encroaches on Albania; Gjon writes on the last page of his chronicle, "times are black; soon night may fall..."
"I, the monk Gjon, sonne of Gjorg Ukcama, who hath finished this knowynge that ther is no thynge wrytene in owre tonge about the Brigge of the Ujana e Keqe and the euil whyche is upon us, and for the love of owre worlde."


Or the novella can be read on an allegorical level. Kadare lived during the brutal dictatorship of Enver Hoxha, so most of what he wrote is purposely veiled in hidden meaning. This tale could be the bloody history of his people, possibly present-day [well, when Kadare wrote it in 1976-78] events. The author used the conflict of the 14th century as a metaphor. The man walled up in the bridge, a sacrifice to propitiate the bridge, seemed like a symbol that Albania would not progress without violence and shedding of blood. The short chapters ranging from one to five pp. brought to my mind old Hollywood movies where tearing off calendar pages would indicate passage of time. I have read other Kadare and he can be difficult to understand, but this parable seemed unambiguous. It reminds me of the surreal, grotesque stories of Kafka in how this story and those of Kafka's can have layered meanings. The atmosphere of desolation and foreboding is conveyed marvelously throughout. ( )
  janerawoof | Oct 7, 2014 |
A sister to Ivo Andric's Bridge on the Drina. While Andric's novel is epic (One Hundred Years of Solitude, but better), spanning centuries, this novel is done in miniature.

Told in the accounts of a monk's journal, Kadare advances each chapter as if he were placing a stone into the edifice of archways and supports that make up a bridge. There is a casualness to the prose, and as the chapters stack up, I couldn't stop thinking about what the monk sees and feels happening to his people; that this complicated and blunt act of constructing a bridge over a river (progress), leaves the beloved old ways and past behind, as if a people's history is unceremoniously immured in the bridge's pilings.

Forgive me. Bridges propagate metaphors. They invite them. This is one of their purposes.


I could also just say of Kadare and The Three Arched Bridge: he is a wise author and this is a beautiful book. ( )
  pessoanongrata | Apr 1, 2013 |
Partant d'une vieille légende (la construction d'un pont au 14e siècle, en Albanie) l'auteur montre 'l'articulation du légendaire et du politique'. Il prend le ton exact d'un chroniqueur des temps anciens.
  PierreYvesMERCIER | Feb 19, 2012 |
In the late fourteenth century a mysterious foreign organisation gains permission from the local count to build a bridge over a wild river on the old Roman Via Egnatia, angering the people, just as mysterious and foreign to the locals, who run the raft crossing. The problems with the bridge's building become tangled up with sinister local legends, the underlying need to move large amounts of pitch hints at an approaching war, and there is always the threat of the nearby Turks who are beginning to look westwards. Excellent stuff. ( )
  annesadleir | Feb 10, 2011 |
Mostrando 1-5 de 13 (seguinte | mostrar todos)
sem críticas | adicionar uma crítica

» Adicionar outros autores (6 possíveis)

Nome do autorPapelTipo de autorObra?Estado
Kadare, Ismailautor principaltodas as ediçõesconfirmado
Hodgson, JohnTradutorautor secundárioalgumas ediçõesconfirmado
Kooy, Henne van derTradutorautor secundárioalgumas ediçõesconfirmado
Vrioni, JusufTradutorautor secundárioalgumas ediçõesconfirmado

Belongs to Publisher Series

Tem de autenticar-se para poder editar dados do Conhecimento Comum.
Para mais ajuda veja a página de ajuda do Conhecimento Comum.
Título canónico
Informação do Conhecimento Comum em holandês. Edite para a localizar na sua língua.
Título original
Títulos alternativos
Informação do Conhecimento Comum em holandês. Edite para a localizar na sua língua.
Data da publicação original
Pessoas/Personagens
Informação do Conhecimento Comum em francês. Edite para a localizar na sua língua.
Locais importantes
Informação do Conhecimento Comum em holandês. Edite para a localizar na sua língua.
Acontecimentos importantes
Filmes relacionados
Prémios e menções honrosas
Epígrafe
Informação do Conhecimento Comum em inglês. Edite para a localizar na sua língua.
O tremble, bridge of stone,
As I tremble in this tomb!

(Ballad of the Immured)
Dedicatória
Primeiras palavras
Citações
Últimas palavras
Nota de desambiguação
Editores da Editora
Autores de citações elogiosas (normalmente na contracapa do livro)
Língua original
Informação do Conhecimento Comum em holandês. Edite para a localizar na sua língua.
DDC/MDS canónico

Referências a esta obra em recursos externos.

Wikipédia em inglês (1)

A bridge under construction in 14th Century Albania is secretly sabotaged by ferry men who are afraid of being made redundant. Officially they blame a prophecy that no bridge will stand over the river without human sacrifice to the water spirits. So the builders immure a villager and the bridge gets built. A Balkan parable by the author of The Pyramid.

Não foram encontradas descrições de bibliotecas.

Descrição do livro
Resumo Haiku

Ligações Rápidas

Capas populares

Avaliação

Média: (3.92)
0.5
1 2
1.5
2 1
2.5 1
3 11
3.5 10
4 22
4.5 4
5 18

Hachette Book Group

2 edições deste livro foram publicadas por Hachette Book Group.

Edições: 1559707925, 1559703687

Arcade Publishing

2 edições deste livro foram publicadas por Arcade Publishing.

Edições: 1611452791, 1611458730

É você?

Torne-se num Autor LibraryThing.

 

Acerca | Contacto | LibraryThing.com | Privacidade/Termos | Ajuda/Perguntas Frequentes | Blogue | Loja | APIs | TinyCat | Bibliotecas Legadas | Primeiros Críticos | Conhecimento Comum | 157,960,527 livros! | Barra de topo: Sempre visível