Página InicialGruposDiscussãoMaisZeitgeist
Pesquisar O Sítio Web
Este sítio web usa «cookies» para fornecer os seus serviços, para melhorar o desempenho, para analítica e (se não estiver autenticado) para publicidade. Ao usar o LibraryThing está a reconhecer que leu e compreende os nossos Termos de Serviço e Política de Privacidade. A sua utilização deste sítio e serviços está sujeita a essas políticas e termos.

Resultados dos Livros Google

Carregue numa fotografia para ir para os Livros Google.

A carregar...

The Franklin's Prologue and Tale

por Geoffrey Chaucer

MembrosCríticasPopularidadeAvaliação médiaMenções
781342,263 (3.43)1
A well-established and respected series. Texts are in the original Middle English, and each has an introduction, detailed notes and a glossary. Selected titles are also available as CD recordings.
A carregar...

Adira ao LibraryThing para descobrir se irá gostar deste livro.

Ainda não há conversas na Discussão sobre este livro.

» Ver também 1 menção

Call it a split decision.

The technique in the Cambridge "Selected Tales from Chaucer" series is mostly good: Select a good text of a Canterbury Tale, print it in a modernized form that helps the relatively casual reader, supply a glossary and notes, and offer a good introduction to the sources and problems of the tale.

All of this is done in this edition, although I really wish there had been glossing on the page. And the introduction is detailed and useful -- and somehow just doesn't seem right. There is too much legalism. For example, it argues that the whole crux of the Tale -- Dorigen's promise to sleep with Aurelius if he can remove the rocks of Brittany -- is non-binding because it violated Dorigen's prior oath to her husband. This argument might prevail in a court of law. But it misses the point. Dorigen had created for herself a genuine moral dilemma, and she knew it even if the editor doesn't, and the whole point is that it works itself out because she maintains her trouthe. (That is, her truth, her troth, her integrity, her station in life, her honesty -- it's a very rich word.) Because "trouthe is the highest thing that man can keep." With that line, Chaucer justified his tale -- and, indeed, justified all his romances.

The editor downplays that. Not completely -- it's too important a point to brush aside. But it's almost as if trouthe is an inconvenience in the way of gentilesse (gentleness, nobility), the other virtue of the Tale.

This really grated with me. But I'm an oddity -- I really feel trouthe, and I regard it as the highest thing, and I find it hard to understand someone who seems to be writing it off. Set that aside and you have a very good book. I'm just not ready to set it aside. ( )
  waltzmn | Jan 17, 2014 |
sem críticas | adicionar uma crítica
Tem de autenticar-se para poder editar dados do Conhecimento Comum.
Para mais ajuda veja a página de ajuda do Conhecimento Comum.
Título canónico
Informação do Conhecimento Comum em inglês. Edite para a localizar na sua língua.
Título original
Títulos alternativos
Data da publicação original
Pessoas/Personagens
Informação do Conhecimento Comum em inglês. Edite para a localizar na sua língua.
Locais importantes
Informação do Conhecimento Comum em inglês. Edite para a localizar na sua língua.
Acontecimentos importantes
Filmes relacionados
Epígrafe
Dedicatória
Primeiras palavras
Informação do Conhecimento Comum em inglês. Edite para a localizar na sua língua.
PREFACE [to the revised edition]
This edition of The Franklin's Tale was first published in 1966; some corrections were made in 1972, but after that it was reprinted without change.
INTRODUCTION
Modern readers can enjoy The Franklin's Tale without acquiring any special knowledge of the age in which Chaucer lived or the materials from which he made his story.
Citações
Informação do Conhecimento Comum em inglês. Edite para a localizar na sua língua.
Here folwen the wordes of the Frankeleyn to the Squier, and the wordes of the Hoost to the Frankeleyn.
'In feith, Squier, thow hast thee well yquit, And gentilly. I preise wel thy wit[.]'
Últimas palavras
Nota de desambiguação
Editores da Editora
Autores de citações elogiosas (normalmente na contracapa do livro)
Língua original
DDC/MDS canónico
LCC Canónico

Referências a esta obra em recursos externos.

Wikipédia em inglês

Nenhum(a)

A well-established and respected series. Texts are in the original Middle English, and each has an introduction, detailed notes and a glossary. Selected titles are also available as CD recordings.

Não foram encontradas descrições de bibliotecas.

Descrição do livro
Resumo Haiku

Current Discussions

Nenhum(a)

Capas populares

Ligações Rápidas

Avaliação

Média: (3.43)
0.5
1
1.5
2 2
2.5
3 2
3.5
4 1
4.5
5 2

É você?

Torne-se num Autor LibraryThing.

 

Acerca | Contacto | LibraryThing.com | Privacidade/Termos | Ajuda/Perguntas Frequentes | Blogue | Loja | APIs | TinyCat | Bibliotecas Legadas | Primeiros Críticos | Conhecimento Comum | 204,246,004 livros! | Barra de topo: Sempre visível