Página InicialGruposDiscussãoMaisZeitgeist
Pesquisar O Sítio Web
Este sítio web usa «cookies» para fornecer os seus serviços, para melhorar o desempenho, para analítica e (se não estiver autenticado) para publicidade. Ao usar o LibraryThing está a reconhecer que leu e compreende os nossos Termos de Serviço e Política de Privacidade. A sua utilização deste sítio e serviços está sujeita a essas políticas e termos.

Resultados dos Livros Google

Carregue numa fotografia para ir para os Livros Google.

A carregar...
MembrosCríticasPopularidadeAvaliação médiaMenções
21711124,338 (3.9)22
Detective story writer and winner of the prestigious Japan Mystery Writers Association Award, Higashino has created in Naoko a surreal story of a man whose dead wife's soul seems to have taken up residence in his daughter. A funny, poignant and intelligent commentary on gender relations that develops through ingenious plot twists, this novel was a major bestseller in Japan.… (mais)
A carregar...

Adira ao LibraryThing para descobrir se irá gostar deste livro.

Ainda não há conversas na Discussão sobre este livro.

» Ver também 22 menções

Factory worker Heisuke returns from work to learn that the bus that his wife and daughter were on has crashed and they are both in intensive care. His wife Naoko is fading fast, and daughter Monami is in a coma. As Naoko passes away in front of him, Monami begins to stir.

"Darling, here. I'm here".

With that simple sentence, Higashino takes what was shaping up as a fairly ordinary drama, and gives it a huge twist. Heisuke realises that Naoko has somehow taken over Monami's body, and that it is Monami who has effectively died, not his wife.

Similar situations have been played for laughs in many Hollywood films, but Higashino tells a serious and wrenching tale here. How does a man keep a marriage alive and stay faithful to a wife whom the world perceives is his daughter? How do the two of them navigate the emotional and ethical minefield that this situation presents, not to mention the social expectations of them? How can Heisuke deal with his loneliness as he watches his wife regress back into her childhood and start her life over again, with him on the periphery?

This novel, while not crime fiction, is every bit as complicated and rewarding as you'd expect from this master of Japanese noir, with plenty of twists and turns to keep the most avid mystery fan intrigued. ( )
  gjky | Apr 9, 2023 |
Trauma and shock generate the interwoven plot of Naoko. As you read, it's all too obvious that Higashino is using the metaphor of PTSD, rationally explained by Monami/Naoko at the end, to unlock not only his central characters' states of mind but that of Japanese society collectively. It's a mesmerizing story whose only possible "flaw" would have been for the author to fail in its conclusion, providing a sappy, sentimental ending. Higashino avoids that with a mild twist that also puts the reader and the main protagonist, Heisuke, into a loop of disturbed consciousness.

The story the reader concentrates upon, of course, is that of Heisuke and Monami/Naoko. A bus trip to a ski lodge is ruptured with a horrific accident resulting in the deaths of scores of people, including Naoko. This rupture is between life and death but also is a rupture in the self identity and self conscious narratives of the two "survivors," Heisuke and Monami. Just as a soldier inhibited by "shell shock," "combat fatigue," or PTSD, for Heisuke and Monami, the problem of the novel is how to re-integrate their personalities back into their pre-accident, established self narratives.

All this serves as a metaphor for Japanese society collectively. For upon looking a little deeper, you find traumatic disruption occurring at every level in Naoko. Most tellingly of all is the trauma to the families of the instrument of the initial disruptor, Kajikawa. Their shock parallels and echoes that of Heisuke and Monami. As does the trauma inflicted upon the other survivors of the bus accident. Even beyond these, however, are similar displacements and changes occurring among the workers and organization of Heisuke's employer. Hence the friction between tradition and modernity, stasis and change that, in effect, symbolically reaches back to 1853-54 and 1945.

That's the "mystery" of Naoko, not merely a pedestrian study of "gender." Sometimes, even authors become vehicles of trauma and change about which they are unaware. Here, too? Not.

Note on the Translation: Kerim Yasar's translation is superb. Most of Higashino's works have been translated into English by Alexander O. Smith and many of them have a leaden, assembly line feel. Not Yasar's Naoko, which enjoys a verbal dexterity seemingly beyond the reach of Smith. ( )
  PaulCornelius | Apr 12, 2020 |
I am making my husband read this immediately because I HAVE to talk to someone about it. ( )
  nekomeeks | Feb 6, 2019 |
This is a remarkable book. Fascinating premise well developed. Strong sympathetic characters. Very thought provoking. Great book for a group discussion. I enjoyed the insight into a Japanese way of looking at things. Beautiful ending. I have really liked everything I have read by this author. I hope the translations keep coming. An added note. I read this some years ago and it still haunts me. I work at a library and recommend this often. ( )
  njcur | Jun 16, 2015 |
Mostrando 1-5 de 11 (seguinte | mostrar todos)
sem críticas | adicionar uma crítica

Pertence à Série da Editora

Tem de autenticar-se para poder editar dados do Conhecimento Comum.
Para mais ajuda veja a página de ajuda do Conhecimento Comum.
Título canónico
Informação do Conhecimento Comum em inglês. Edite para a localizar na sua língua.
Título original
Títulos alternativos
Data da publicação original
Pessoas/Personagens
Locais importantes
Acontecimentos importantes
Filmes relacionados
Informação do Conhecimento Comum em inglês. Edite para a localizar na sua língua.
Epígrafe
Dedicatória
Primeiras palavras
Citações
Últimas palavras
Nota de desambiguação
Editores da Editora
Autores de citações elogiosas (normalmente na contracapa do livro)
Língua original
DDC/MDS canónico
LCC Canónico

Referências a esta obra em recursos externos.

Wikipédia em inglês (1)

Detective story writer and winner of the prestigious Japan Mystery Writers Association Award, Higashino has created in Naoko a surreal story of a man whose dead wife's soul seems to have taken up residence in his daughter. A funny, poignant and intelligent commentary on gender relations that develops through ingenious plot twists, this novel was a major bestseller in Japan.

Não foram encontradas descrições de bibliotecas.

Descrição do livro
Resumo Haiku

Current Discussions

Nenhum(a)

Capas populares

Ligações Rápidas

Avaliação

Média: (3.9)
0.5
1 1
1.5
2 1
2.5
3 13
3.5 2
4 27
4.5 6
5 10

É você?

Torne-se num Autor LibraryThing.

 

Acerca | Contacto | LibraryThing.com | Privacidade/Termos | Ajuda/Perguntas Frequentes | Blogue | Loja | APIs | TinyCat | Bibliotecas Legadas | Primeiros Críticos | Conhecimento Comum | 204,491,799 livros! | Barra de topo: Sempre visível