Página InicialGruposDiscussãoMaisZeitgeist
Pesquisar O Sítio Web
Este sítio web usa «cookies» para fornecer os seus serviços, para melhorar o desempenho, para analítica e (se não estiver autenticado) para publicidade. Ao usar o LibraryThing está a reconhecer que leu e compreende os nossos Termos de Serviço e Política de Privacidade. A sua utilização deste sítio e serviços está sujeita a essas políticas e termos.

Resultados dos Livros Google

Carregue numa fotografia para ir para os Livros Google.

The Madman of Bergerac (Inspector Maigret…
A carregar...

The Madman of Bergerac (Inspector Maigret Book 15) (original 1932; edição 2015)

por Georges Simenon (Autor), Ros Schwartz (Tradutor)

Séries: Maigret (16)

MembrosCríticasPopularidadeAvaliação médiaMenções
4401656,308 (3.46)25
'The father of contemporary European detective fiction' Ann Cleeves He recalled his travelling companion's agitated sleep - was it really sleep? - his sighs, and his sobbing. Then the two dangling legs, the patent-leather shoes and hand-knitted socks . . . An insipid face. Glazed eyes. And Maigret was not surprised to see a grey beard eating into his cheeks. A distressed passenger leaps off a night train and vanishes into the woods. Maigret, on his way to a well-earned break in the Dordogne, is soon plunged into the pursuit of a madman, hiding amongst the seemingly respectable citizens of Bergerac. Penguin is publishing the entire series of Maigret novels in new translations. 'Compelling, remorseless, brilliant' John Gray 'A supreme writer . . . unforgettable vividness' Independent… (mais)
Membro:fredbacon
Título:The Madman of Bergerac (Inspector Maigret Book 15)
Autores:Georges Simenon (Autor)
Outros autores:Ros Schwartz (Tradutor)
Informação:Penguin Books (2015), 160 pages
Coleções:2021 Reading List
Avaliação:***1/2
Etiquetas:fiction, mystery, french literature, 20th century, Inspector Maigret

Informação Sobre a Obra

The Madman of Bergerac por Georges Simenon (1932)

  1. 00
    The Daughter of Time por Josephine Tey (shaunie)
    shaunie: The detective solves the crime whilst bedridden in both. Both also somewhat overrated?
A carregar...

Adira ao LibraryThing para descobrir se irá gostar deste livro.

Ainda não há conversas na Discussão sobre este livro.

» Ver também 25 menções

Inglês (7)  Francês (3)  Dinamarquês (2)  Espanhol (1)  Italiano (1)  Alemão (1)  Português (1)  Todas as línguas (16)
Mostrando 1-5 de 16 (seguinte | mostrar todos)
Maigret se met tout seul dans de beaux draps. Blessé d’un coup de feu après avoir sauté du train pour suivre un homme qui vient de faire la même chose. Celle-là, il l’a bien cherchée !

Et là, coincé dans un lit d’hôtel à Bergerac non loin de Bordeaux, il fait venir Madame Maigret et se pique de résoudre cette énigme.

Une course dans un lit après un assassin qui se révélera être déjà mort deux fois. Et ce n’est que le début du fil de l’écheveau à démêler. De là à trouver que cette enquête est un peu tirée par le cheveux, il n’y a qu’un poil ( )
  noid.ch | Dec 25, 2022 |
Frankrig, ca 1932
Indeholder kapitlerne "1. Den søvnløse Sovevognspassager", "2. Fem Herrer bliver skuffet", "3. En anden Klasses Billet", "4. De gales Generalforsamling", "5. Lakstøvlerne", "6. Sælhunden", "7. Samuel", "8. En Bogsamler", "9. Den bortførte Syngepige", "10. Brevet", "11. Faderen".

Tilfældigvis er politikommissær Jules Maigret alene, for hans kone er i Elsass i et par uger, fordi hendes søster skal nedkomme med sit tredje barn på fire år! Maigret får en indskydelse og tager til Dordogne for at undersøge en gammel sag og for at besøge en gammel kollega. Han tager sovevognen til Villefranche fordi den er gennemgående, men han får en makker i sovevognen, som ligger og vrider og vender sig, så Maigret ikke kan sove. Manden græder også en gang imellem. Midt om natten tager manden grådkvalt sine støvler på med nogen besvær og går ud på gangen. Maigret står også op, for manden lukkede ikke døren ordentligt. Maigret ser manden åbne waggondøren og hoppe af toget, der netop har sagtnet farten. Maigret følger en pludselig indskydelse og hopper også af. Som tak får han en kugle i skulderen, hvilket giver en kraftig blødning. Maigret ser for sig at han skal forbløde midt på en baneskråning et helt ukendt sted på ruten. Han får sig kæmpet op og ser et vejviserskilt med teksten 3,5 km, men til hvor? Han går mod nærmeste gård og råber om hjælp, men besvimer så. En bonde samler ham op og transporterer ham på en hestevogn til Bergerac, hvor han bliver opereret og indlagt. Da han vågner op på hospitalet, står der fem mænd i værelset, forhørsdommeren, statsadvokaten, kriminalassistenten, en retsskriver og politilægen. Man mener nemlig at han er gerningsmand til to mord og et overfald i området. Maigret fortæller hvem han er og foreslår at de ringer til hans kollega Leduc, der har en gård i Villefrance. Leduc kommer til og bekræfter Maigrets historie til de lokales fortrydelse.
Leduc fortæller at man for en måned siden fandt en død kvinde Léontine Moreau fra Moulin-Neuf-gården. Hun lå på landevejen, kvalt og med en lang nål boret gennem hjertet. Senere overgik samme skæbne stationsforstanderens sekstenårige datter og senere forsøgte morderen sig med en stuepige fra hotellet på vej hjem fra et besøg ved sin bror. Hun var mere kampberedt og bed ham i hånden, så han flygtede.
De lokale vil helst ikke indrømme at det må være en af dem, så de har teorier om en gal, der holder til i skoven. Maigret skal holde sengen i mindst et par uger, men han får sin kone til at komme og pleje ham og de flytter ind på det bedste værelse på Hotel d'Angleterre. Her kan han fra sit vindue på første sal følge livet på torvet i Bergerac. Han søger også oplysninger på overlægen Dr. Rivaud og statsadvokaten Duhourceau. Statsadvokatens søster er sindssyg og spærret inde. Rivaud bor sammen med sin kone Germaine og sin svigerinde Françoise og rygtet siger at svigerinden er lige så meget hans kone som den anden. Maigret får også bøger om sindssygdom bragt fra kommunebiblioteket og kort over Bergerac. Byen tæller seksten tusind indbyggere, men det er jo nok en mand fra overklassen med viden om anatomi. Hvor mange er der af dem?
Maigret rejste fra Paris onsdag eftermiddag, blev skudt og indlagt torsdag og om lørdagen kom hans kone og de flyttede over til hotellet. Hun finder en togbillet på måtten til værelset om mandagen. Det må være tabt af nogen, der var med samme tog som Maigret og der var ikke nogen fra det tog, der stod af ved stationen. Så manden, der skød på ham, ser ud til at komme på hotellet og måske endda lytte ved døren? Selv hotelværten skriver Maigret på listen over mistænkte, sikkert med rette, for hotelværten har allerede haft tre koner, der alle er døde.
Og sin kollega Leduc udfritter han om hans kærlighedsliv og finder ud af at han har en nittenårig veninde, som er kokkepigens niece.
Maigret får hængt nogle plakater op, som udlover 100 franc, hvis man har oplysninger i sagen og han er sikker på at den gale også har været fordi, som han betror lægen, Leduc og statsadvokaten (der aller har været forbi). En pige fortæller at hun også er blevet overfaldet fornylig, men ikke fik set nok på gerningsmanden til at kunne identificere ham.
Kort efter finder man en død mand i skoven. Det ligner manden fra toget og han har et skudsår i tindingen, men hans pistol ligger i lommen og der mangler kun en kugle, så det stemmer dårligt med at han skulle have skudt på Maigret og have begået selvmord med en og samme kugle og så stukket pistolen i lommen. Maigret sender sin kone ud for at kigge nærmere. Og selv om alle gerne så ham på rekonvalescens på La Ribaudière - eller måske netop derfor - bliver han på hotellet. Den dødes fingeraftryk er sendt til Paris og der kommer svar tilbage at han hedder Meyer, kendt under navnet Samuel, og allerede er død for flere år siden i Algier. Han er jøde, leverer falske papirer og var dødsdømt i Algier for drabet på to andre forbrydere, men han døde i fængslet inden henrettelsen. Angiveligt. Doktor Rivaud har angiveligt arbejdet i Algeriet tidligere, men det kan myndighederne ikke finde papirer på. Faktisk heller ikke på en lægeeksamen. Statsadvokaten Duhourceau samler på utugtige billeder og bøger, hvilket alle ved, for der gik hul på en af hans bogpakker. Rivauds svigerinde var sekretær for Duhourceau og ordnede nok også andre tjenester. De to søstres ungpigenavn er Beausoleil og Maigret får fat i moderen Josephine, der fortæller om en karriere som syngepige, Françoise er også til stede og forsøger helt uden held at få moderen til at holde mund. Lidt efter flygter Françoise og dr Rivaud holder klar med en bil, men det får Leduc forpurret. De to flygter i stedet ind i hotellet og begår selvmord, inden Leduc kan forhindre det.
Maigret får bekræftet sin teori af Josephine. Rivaud hed dengang i Algier dr Meyer og hjalp sin far Samuel Meyer med at flygte. Han tog Germaine, Françoise og Josephine med til Frankrig. Germaine var den ældste, men ikke mentalt rask. Françoise blev gravid med Rivaud som faderen og resultatet var en lille pige, der nu er to år og bor ved Josephine.
Maigret bliver oppegående og tager hen til Duhourceau, der har brændt sine bøger og tabt sig en snes pund og er kommet til at se gammel ud. Han blev narret af Rivaud og Françoise til at tro at det var ham, der var far til den lille pige.
Rivaud stod bag det hele. Han elskede Françoise og beskyttede nidkært deres lykke. Hans far, Samuel Meyer, var blevet skør og havde flere kvindedrab på samvittigheden, så efter at det var mislykkedes at få ham af vejen ved at give ham penge, endte Rivaud med at skyde faderen. Nu er både Rivaud og Françoise døde og der er ingen grund til at rippe op i det hele. Maigret tager afsked med Duhourceau og tager hjem til Paris.

Glimrende lille krimi. som beskriver en halvstor provinsby og de mange underligheder, der kan foregå bag facaden. ( )
  bnielsen | Dec 21, 2022 |
Herido por un misterioso agresor durante el viaje en tren, el comisario Maigretllega a Bergerac en un triste estado.

Desde la mejor habitación del Hôtel d´Angleterre, inmovilizado en la cama, contempla la plaza mayor de la pequeña ciudad, sus juegos de luz y sombras. Bergerac se ha convertido en un escenario teatral en el que se mueve un loco. Un loco -el comisario está convencido de ello- que habla, rie, va y viene impunemente.

Impenetrable, recostado en los almohadones, Maigretescudriña la vida de los habitantes de Bergerac, los provoca e irrita. Poco a poco, los problemas y los dramas salen a la superficie.
  Natt90 | Nov 7, 2022 |
Frankrig, ca 1932
Indeholder kapitlerne "1. Den søvnløse sovevognspassager", "2. Fem herrer bliver skuffet", "3. En anden klasses billet", "4. De gales generalforsamling", "5. Lakstøvlerne", "6. Sælhunden", "7. Samuel", "8. En bogsamler", "9. Den bortførte syngepige", "10. Brevet", "11. Faderen".

Tilfældigvis er politikommissær Jules Maigret alene, for hans kone er i Elsass i et par uger, fordi hendes søster skal nedkomme med sit tredje barn på fire år! Maigret får en indskydelse og tager til Dordogne for at undersøge en gammel sag og for at besøge en gammel kollega. Han tager sovevognen til Villefranche fordi den er gennemgående, men han får en makker i sovevognen, som ligger og vrider og vender sig, så Maigret ikke kan sove. Manden græder også en gang imellem. Midt om natten tager manden grådkvalt sine støvler på med nogen besvær og går ud på gangen. Maigret står også op, for manden lukkede ikke døren ordentligt. Maigret ser manden åbne waggondøren og hoppe af toget, der netop har sagtnet farten. Maigret følger en pludselig indskydelse og hopper også af. Som tak får han en kugle i skulderen, hvilket giver en kraftig blødning. Maigret ser for sig at han skal forbløde midt på en baneskråning et helt ukendt sted på ruten. Han får sig kæmpet op og ser et vejviserskilt med teksten 3,5 km, men til hvor? Han går mod nærmeste gård og råber om hjælp, men besvimer så. En bonde samler ham op og transporterer ham på en hestevogn til Bergerac, hvor han bliver opereret og indlagt. Da han vågner op på hospitalet, står der fem mænd i værelset, forhørsdommeren, statsadvokaten, kriminalassistenten, en retsskriver og politilægen. Man mener nemlig at han er gerningsmand til to mord og et overfald i området. Maigret fortæller hvem han er og foreslår at de ringer til hans kollega Leduc, der har en gård i Villefrance. Leduc kommer til og bekræfter Maigrets historie til de lokales fortrydelse.
Leduc fortæller at man for en måned siden fandt en død kvinde Léontine Moreau fra Moulin-Neuf-gården. Hun lå på landevejen, kvalt og med en lang nål boret gennem hjertet. Senere overgik samme skæbne stationsforstanderens sekstenårige datter og senere forsøgte morderen sig med en stuepige fra hotellet på vej hjem fra et besøg ved sin bror. Hun var mere kampberedt og bed ham i hånden, så han flygtede.
De lokale vil helst ikke indrømme at det må være en af dem, så de har teorier om en gal, der holder til i skoven. Maigret skal holde sengen i mindst et par uger, men han får sin kone til at komme og pleje ham og de flytter ind på det bedste værelse på Hotel d'Angleterre. Her kan han fra sit vindue på første sal følge livet på torvet i Bergerac. Han søger også oplysninger på overlægen Dr. Rivaud og statsadvokaten Duhourceau. Statsadvokatens søster er sindssyg og spærret inde. Rivaud bor sammen med sin kone Germaine og sin svigerinde Françoise og rygtet siger at svigerinden er lige så meget hans kone som den anden. Maigret får også bøger om sindssygdom bragt fra kommunebiblioteket og kort over Bergerac. Byen tæller seksten tusind indbyggere, men det er jo nok en mand fra overklassen med viden om anatomi. Hvor mange er der af dem?
Maigret rejste fra Paris onsdag eftermiddag, blev skudt og indlagt torsdag og om lørdagen kom hans kone og de flyttede over til hotellet. Hun finder en togbillet på måtten til værelset om mandagen. Det må være tabt af nogen, der var med samme tog som Maigret og der var ikke nogen fra det tog, der stod af ved stationen. Så manden, der skød på ham, ser ud til at komme på hotellet og måske endda lytte ved døren? Selv hotelværten skriver Maigret på listen over mistænkte, sikkert med rette, for hotelværten har allerede haft tre koner, der alle er døde.
Og sin kollega Leduc udfritter han om hans kærlighedsliv og finder ud af at han har en nittenårig veninde, som er kokkepigens niece.
Maigret får hængt nogle plakater op, som udlover 100 franc, hvis man har oplysninger i sagen og han er sikker på at den gale også har været fordi, som han betror lægen, Leduc og statsadvokaten (der aller har været forbi). En pige fortæller at hun også er blevet overfaldet fornylig, men ikke fik set nok på gerningsmanden til at kunne identificere ham.
Kort efter finder man en død mand i skoven. Det ligner manden fra toget og han har et skudsår i tindingen, men hans pistol ligger i lommen og der mangler kun en kugle, så det stemmer dårligt med at han skulle have skudt på Maigret og have begået selvmord med en og samme kugle og så stukket pistolen i lommen. Maigret sender sin kone ud for at kigge nærmere. Og selv om alle gerne så ham på rekonvalescens på La Ribaudière - eller måske netop derfor - bliver han på hotellet. Den dødes fingeraftryk er sendt til Paris og der kommer svar tilbage at han hedder Meyer, kendt under navnet Samuel, og allerede er død for flere år siden i Algier. Han er jøde, leverer falske papirer og var dødsdømt i Algier for drabet på to andre forbrydere, men han døde i fængslet inden henrettelsen. Angiveligt. Doktor Rivaud har angiveligt arbejdet i Algeriet tidligere, men det kan myndighederne ikke finde papirer på. Faktisk heller ikke på en lægeeksamen. Statsadvokaten Duhourceau samler på utugtige billeder og bøger, hvilket alle ved, for der gik hul på en af hans bogpakker. Rivauds svigerinde var sekretær for Duhourceau og ordnede nok også andre tjenester. De to søstres ungpigenavn er Beausoleil og Maigret får fat i moderen Josephine, der fortæller om en karriere som syngepige, Françoise er også til stede og forsøger helt uden held at få moderen til at holde mund. Lidt efter flygter Françoise og dr Rivaud holder klar med en bil, men det får Leduc forpurret. De to flygter i stedet ind i hotellet og begår selvmord, inden Leduc kan forhindre det.
Maigret får bekræftet sin teori af Josephine. Rivaud hed dengang i Algier dr Meyer og hjalp sin far Samuel Meyer med at flygte. Han tog Germaine, Françoise og Josephine med til Frankrig. Germaine var den ældste, men ikke mentalt rask. Françoise blev gravid med Rivaud som faderen og resultatet var en lille pige, der nu er to år og bor ved Josephine.
Maigret bliver oppegående og tager hen til Duhourceau, der har brændt sine bøger og tabt sig en snes pund og er kommet til at se gammel ud. Han blev narret af Rivaud og Françoise til at tro at det var ham, der var far til den lille pige.
Rivaud stod bag det hele. Han elskede Françoise og beskyttede nidkært deres lykke. Hans far, Samuel Meyer, var blevet skør og havde flere kvindedrab på samvittigheden, så efter at det var mislykkedes at få ham af vejen ved at give ham penge, endte Rivaud med at skyde faderen. Nu er både Rivaud og Françoise døde og der er ingen grund til at rippe op i det hele. Maigret tager afsked med Duhourceau og tager hjem til Paris.

Glimrende lille krimi. som beskriver en halvstor provinsby og de mange underligheder, der kan foregå bag facaden. ( )
  bnielsen | Nov 20, 2020 |
****Spoilers*****

Two parts of this I found exceptional: the initial chapter that takes place mostly on the train and then after they jump off, and Maigret's dream as he finds himself unable to make progress on the case. Great writing. ( )
  BooksForDinner | Oct 25, 2017 |
Mostrando 1-5 de 16 (seguinte | mostrar todos)
sem críticas | adicionar uma crítica

» Adicionar outros autores (30 possíveis)

Nome do autorPapelTipo de autorObra?Estado
Georges Simenonautor principaltodas as ediçõescalculado
Cañameras, F.Tradutorautor secundárioalgumas ediçõesconfirmado
Cantini, GuidoTradutorautor secundárioalgumas ediçõesconfirmado
Frausin Guarino, LauraTradutorautor secundárioalgumas ediçõesconfirmado
Schwartz, RosTradutorautor secundárioalgumas ediçõesconfirmado
Tlarig, M.Artista da capaautor secundárioalgumas ediçõesconfirmado
Tem de autenticar-se para poder editar dados do Conhecimento Comum.
Para mais ajuda veja a página de ajuda do Conhecimento Comum.
Título canónico
Título original
Títulos alternativos
Data da publicação original
Pessoas/Personagens
Informação do Conhecimento Comum em inglês. Edite para a localizar na sua língua.
Locais importantes
Informação do Conhecimento Comum em inglês. Edite para a localizar na sua língua.
Acontecimentos importantes
Filmes relacionados
Informação do Conhecimento Comum em inglês. Edite para a localizar na sua língua.
Epígrafe
Dedicatória
Primeiras palavras
Informação do Conhecimento Comum em inglês. Edite para a localizar na sua língua.
It all came about by the merest chance.
It all came about by pure chance!

[Ros Schwartz translation]
Citações
Últimas palavras
Informação do Conhecimento Comum em inglês. Edite para a localizar na sua língua.
Nota de desambiguação
Informação do Conhecimento Comum em inglês. Edite para a localizar na sua língua.
In the French original, Le fou de Bergerac (April 1932).

Published variously in English as The Madman of Bergerac, in Maigret Travels South (tr. Geoffrey Sainsbury) (1940), and The Madman of Bergerac (tr. Ros Schwartz) (2015).
Editores da Editora
Autores de citações elogiosas (normalmente na contracapa do livro)
Informação do Conhecimento Comum em inglês. Edite para a localizar na sua língua.
Língua original
Informação do Conhecimento Comum em inglês. Edite para a localizar na sua língua.
DDC/MDS canónico
LCC Canónico

Referências a esta obra em recursos externos.

Wikipédia em inglês

Nenhum(a)

'The father of contemporary European detective fiction' Ann Cleeves He recalled his travelling companion's agitated sleep - was it really sleep? - his sighs, and his sobbing. Then the two dangling legs, the patent-leather shoes and hand-knitted socks . . . An insipid face. Glazed eyes. And Maigret was not surprised to see a grey beard eating into his cheeks. A distressed passenger leaps off a night train and vanishes into the woods. Maigret, on his way to a well-earned break in the Dordogne, is soon plunged into the pursuit of a madman, hiding amongst the seemingly respectable citizens of Bergerac. Penguin is publishing the entire series of Maigret novels in new translations. 'Compelling, remorseless, brilliant' John Gray 'A supreme writer . . . unforgettable vividness' Independent

Não foram encontradas descrições de bibliotecas.

Descrição do livro
Resumo Haiku

Current Discussions

Nenhum(a)

Capas populares

Ligações Rápidas

Avaliação

Média: (3.46)
0.5
1 1
1.5
2 5
2.5 3
3 33
3.5 13
4 29
4.5 2
5 6

É você?

Torne-se num Autor LibraryThing.

 

Acerca | Contacto | LibraryThing.com | Privacidade/Termos | Ajuda/Perguntas Frequentes | Blogue | Loja | APIs | TinyCat | Bibliotecas Legadas | Primeiros Críticos | Conhecimento Comum | 203,225,401 livros! | Barra de topo: Sempre visível