Página InicialGruposDiscussãoMaisZeitgeist
Pesquisar O Sítio Web
Este sítio web usa «cookies» para fornecer os seus serviços, para melhorar o desempenho, para analítica e (se não estiver autenticado) para publicidade. Ao usar o LibraryThing está a reconhecer que leu e compreende os nossos Termos de Serviço e Política de Privacidade. A sua utilização deste sítio e serviços está sujeita a essas políticas e termos.

Resultados dos Livros Google

Carregue numa fotografia para ir para os Livros Google.

My Soul to Take, A Novel of Iceland. (Thra…
A carregar...

My Soul to Take, A Novel of Iceland. (Thra Gudmundsdttir) (original 2006; edição 2009)

por Yrsa Sigurdardottir (Autor)

MembrosCríticasPopularidadeAvaliação médiaMenções
6653134,493 (3.44)53
In the aftermath of a young woman's murder at a farmhouse-turned-health resort, lawyer Thora finds the investigation complicated by a rumor that the site is haunted, a concept that takes a toll on Thora's views of reality.
Membro:ChristineEllei
Título:My Soul to Take, A Novel of Iceland. (Thra Gudmundsdttir)
Autores:Yrsa Sigurdardottir (Autor)
Informação:WilliamMr (2009), Edition: 1st, 346 pages
Coleções:A sua biblioteca
Avaliação:***
Etiquetas:2010-reads

Informação Sobre a Obra

My Soul to Take por Yrsa Sigurðardóttir (2006)

A carregar...

Adira ao LibraryThing para descobrir se irá gostar deste livro.

Ainda não há conversas na Discussão sobre este livro.

» Ver também 53 menções

Inglês (24)  Holandês (3)  Alemão (2)  Espanhol (1)  Finlandês (1)  Dinamarquês (1)  Todas as línguas (32)
Mostrando 1-5 de 32 (seguinte | mostrar todos)
Dora, una abogada de Reikiavik, es requerida por Jonás, un antiguo cliente suyo, para investigar una serie de extraños sucesos, relacionados con el mundo de los sobrenatural, que parecen estar afectando al complejo hotelero de terapias alternativas del que él es propietario en Snaefellsnes. Para complicar más las cosas, el mismom día de la llegada de Dora, Birna, la arquitecta a la que Jonás había encargado la ampliación de un ala del hotel, aparece brutalmente asesinada, convirtiendo inesperadamente en un escenario sangriento lo que parecía estar destinado a ser un lugar de reposo y tranquilidad. Cuando la policía inicia las investigaciones, uno de los principales sospechosos resulta ser el propio Jonás. Convencida de la inocencia de su cliente, Dora tratará de desentrañar la misteriosa muerte de Birna y de averiguar si tiene alguna relación con los relatos de misteriosas apariciones que circulan entre los empleados y clientes del hotel.
  Natt90 | Jan 31, 2023 |
Pitkästä aikaa vietin koko päivän kirjan parissa koska en vain malttanut laskea sitä käsistäni. Joku tämän kirjailijan kirjoitustavassa on sellaista, että sivut vain soljuvat eteenpäin ilman että kertaakaan tulee sellainen olo, että eikö tämä vieläkään lopu. Paikoitellen kirjan loppuratkaisu oli miltei arvattavissa, mutta historia motiivien taustalla oli sen verran kiinnostavaa, että mielenkiinto pysyi yllä loppuun saakka. Henkilöhahmot olivat enimmäkseen kiinnostavia ja hyvin toteutettuja, eikä toki haitannut että päähenkilöt olivat jo ennestään tuttuja aiemmasta Thora Gudmundsdottir kirjasta Kolmas merkki. Islanti on tapahtumapaikkana itselleni riittävän eksoottinen vaikka pohjoismaa onkin, joten myös se toi kirjaan oman sävynsä. Kaikin puolin maukas lukuelämys genrestä jota en ihan hirvittävän usein tule lukeneeksi. ( )
  tuusannuuska | Dec 1, 2022 |
Available in English as "My Soul To Take". The main character is called Thóra in the English translation, but it is Dóra in the German one, so as before, I am sticking to Dóra.

This crime novel sees Dóra, a divorced lawyer, traveling to the Icelandic coast where she stays in a hotel offering all kinds of esoteric services. The hotel's owner wants her to investigate a possible breach of contract concerning the sale of the land. He believes that the place is haunted. Dóra does not believe in ghosts, but she agrees to have a look at the problems because she could do with a little holiday... Her holiday turns out a bit more stressful than expected when the hotel's architect is found dead on the beach. Is the murder connected to a wartime story that Dóra finds some hints to? Is all this about land and money? Or is there really a ghost, returning from the dead each night?

It is hard for me to rate this novel because while I loved the setting and the case, Dóra got on my nerves in this one, as did her private life. In my view, her relationship to Matthias, a German banker whom she meets in book 1, is strange in this novel, and he adds nothing to the story. To my mind, Dóra acts weird about him, and the added plot line of her children just seems like a distraction and is over the top. This caused my enjoyment of the novel to dwindle, although I am not sure if some of it is down to the translation (the jokes, for example, might come across differently in Icelandic or English).
In contrast, I adored the bleak seaside setting, the rocky beach, the old farms with their desolate buildings and dark secrets. Although I am not an experienced reader of the genre, I believe that this setting is nordic noir at its best. The background stories of revenants and superstitions add to the eerie atmosphere.
The characters seemed very real to me and I enjoyed uncovering the secrets and different layers of this place's history with Dóra. However, I do think that the plot could have played out a little better and the investigation could have been more interesting. I was hoping for a little more excitement.

I will definitely continue with this series, although maybe not too soon because I need a break now after reading the first three books in a relatively short time frame. ( )
  MissBrangwen | Oct 8, 2022 |
The tiny Icelandic town of Snaefellsness is not known for a high crime rate, so when two people are murdered in a similar fashion, the whole town buzzes with alarmed alertness. Why would anyone torture both victims with pins in their feet before killing them? More questions: what does a dead fox have to do with one of the victims? Does the New Age health resort in an old farmhouse have anything to do with either victim? What secrets are hidden in this renovated farmhouse? Thora Gudmundsdottir, lawyer to the owner of the resort, must defend Jonas as the main suspect, but that's not why she was initially called to Snaefellsness. Her client was planning to sue the previous owners of the farmhouse because they didn't disclose it was haunted. The ghosts of children are said to moan and wail on the property.
Sigurdardottir is crafty. The introduction of World War II Nazi flags and swastikas gave the plot a darker (and unnecessary) tone. The themes of incest and rape are enough. ( )
  SeriousGrace | Jan 1, 2022 |
Op het schiereiland Snaefellsness wordt dicht bij een wellnesscentrum, waar in het verleden onverklaarbare dingen zijn gebeurd, een vrouw dood op het strand aangetroffen. Ze is verkracht en er steken naalden in haar voetzolen. Is er een verband met het huiveringwekkende kindergehuil dat soms midden in de nacht opklinkt? Advocaat Thóra Gudmundsdóttir wordt erbij geroepen door de eigenaar van het wellnesscentrum tevens hoofdverdachte in deze moordzaak om hem te verdedigen. Thóras naspeuringen brengen enkele zeer verontrustende gebeurtenissen aan het licht die zich tientallen jaren eerder hebben afgespeeld. Is Thóra op een afschuwelijk familiegeheim gestuit? De introductie van Thóra: de alleenstaande moeder van twee kinderen is een intelligente, geestige en innemende speurder van wie nog veel zullen horen!
  Lin456 | Oct 20, 2020 |
Mostrando 1-5 de 32 (seguinte | mostrar todos)
I'd say that the main strengths of this book are the character of Thora and the very confident plotting. The novel is stuffed full of delightful comic observations and witty asides, which I loved but I suppose must be one reason why it seemed long. I'd prefer to see the subsidiary characters more fleshed out than they are here, which would draw the reader more into their concerns and the dramas that are described. The faultless translation is by Bernard Scudder, who sadly died in 2007, and Anna Yates
 
My Soul to Take, published in Iceland in 2006, is a welcome second outing for the good-natured lawyer-sleuth Thóra Gudmundsdóttir...Yrsa Sigurdardottir’s lightness of touch is refreshing, and if her novels lack intensity, there are still scenes that chill the blood
 

» Adicionar outros autores (1 possível)

Nome do autorPapelTipo de autorObra?Estado
Sigurðardóttir, Yrsaautor principaltodas as ediçõesconfirmado
Flecken, TinaTradutorautor secundárioalgumas ediçõesconfirmado
Hellerud, YlvaTradutorautor secundárioalgumas ediçõesconfirmado
Løken, Silje BeiteTradutorautor secundárioalgumas ediçõesconfirmado
Lodewijk, AnnemarieTradutorautor secundárioalgumas ediçõesconfirmado
Peura, JuhaTradutorautor secundárioalgumas ediçõesconfirmado
Postma, RobertFotógrafoautor secundárioalgumas ediçõesconfirmado
Scudder, BernardTradutorautor secundárioalgumas ediçõesconfirmado
Yates, AnnaTradutorautor secundárioalgumas ediçõesconfirmado

Pertence a Série

Pertence à Série da Editora

Tem de autenticar-se para poder editar dados do Conhecimento Comum.
Para mais ajuda veja a página de ajuda do Conhecimento Comum.
Título canónico
Informação do Conhecimento Comum em inglês. Edite para a localizar na sua língua.
Título original
Títulos alternativos
Data da publicação original
Pessoas/Personagens
Informação do Conhecimento Comum em inglês. Edite para a localizar na sua língua.
Locais importantes
Informação do Conhecimento Comum em inglês. Edite para a localizar na sua língua.
Acontecimentos importantes
Filmes relacionados
Epígrafe
Dedicatória
Informação do Conhecimento Comum em inglês. Edite para a localizar na sua língua.
To my tiny grandson: Reginn Freyr Manason
Primeiras palavras
Informação do Conhecimento Comum em inglês. Edite para a localizar na sua língua.
The child felt the cold creeping up her legs and back, and she tried to sit up straight in the front seat to get a better view.
Citações
Últimas palavras
Informação do Conhecimento Comum em inglês. Edite para a localizar na sua língua.
(Carregue para mostrar. Atenção: Pode conter revelações sobre o enredo.)
Nota de desambiguação
Informação do Conhecimento Comum em inglês. Edite para a localizar na sua língua.
Original work (in Icelandic): Sér grefur gröf
Danish: Den der graver en grav
English: My Soul to Take
Finnish: Joka toiselle kuoppaa kaivaa
German: Das gefrorene Licht
Polish: Wez moja dusze
Portuguese: Ladrão de Almas
Spanish: Ladrón de almas
Swedish: Den som gräver en grav
Dutch: Neem mijn ziel
Editores da Editora
Autores de citações elogiosas (normalmente na contracapa do livro)
Informação do Conhecimento Comum em holandês. Edite para a localizar na sua língua.
Língua original
Informação do Conhecimento Comum em inglês. Edite para a localizar na sua língua.
DDC/MDS canónico
LCC Canónico

Referências a esta obra em recursos externos.

Wikipédia em inglês

Nenhum(a)

In the aftermath of a young woman's murder at a farmhouse-turned-health resort, lawyer Thora finds the investigation complicated by a rumor that the site is haunted, a concept that takes a toll on Thora's views of reality.

Não foram encontradas descrições de bibliotecas.

Descrição do livro
Resumo Haiku

Current Discussions

Nenhum(a)

Capas populares

Ligações Rápidas

Avaliação

Média: (3.44)
0.5 1
1 5
1.5 1
2 14
2.5 7
3 50
3.5 26
4 80
4.5 7
5 8

É você?

Torne-se num Autor LibraryThing.

 

Acerca | Contacto | LibraryThing.com | Privacidade/Termos | Ajuda/Perguntas Frequentes | Blogue | Loja | APIs | TinyCat | Bibliotecas Legadas | Primeiros Críticos | Conhecimento Comum | 203,186,305 livros! | Barra de topo: Sempre visível