Página InicialGruposDiscussãoMaisZeitgeist
Pesquisar O Sítio Web
Este sítio web usa «cookies» para fornecer os seus serviços, para melhorar o desempenho, para analítica e (se não estiver autenticado) para publicidade. Ao usar o LibraryThing está a reconhecer que leu e compreende os nossos Termos de Serviço e Política de Privacidade. A sua utilização deste sítio e serviços está sujeita a essas políticas e termos.
Hide this

Resultados dos Livros Google

Carregue numa fotografia para ir para os Livros Google.

Mama Day por Gloria Naylor
A carregar...

Mama Day (original 1988; edição 2008)

por Gloria Naylor (Autor), uncredited (Narrador), Brilliance Audio (Publisher)

MembrosCríticasPopularidadeAvaliação médiaMenções
1,1462313,154 (4.16)57
Mama Day uses her ancient knowledge of herbal medicine and pits herself in mortal combat with dark forces that threaten the body and soul of her niece, Cocoa.
Membro:lfiering
Título:Mama Day
Autores:Gloria Naylor (Autor)
Outros autores:uncredited (Narrador), Brilliance Audio (Publisher)
Informação:Brilliance Audio (2008)
Colecções:Books & Audio, A sua biblioteca
Avaliação:*****
Etiquetas:Audio, Magic Realism, African American, Shakespeare

Pormenores da obra

Mama Day por Gloria Naylor (1988)

A carregar...

Adira ao LibraryThing para descobrir se irá gostar deste livro.

Ainda não há conversas na Discussão sobre este livro.

» Ver também 57 menções

Mostrando 1-5 de 23 (seguinte | mostrar todos)
The invention and voices are handled deftly and spin a place and its people. Such an intriguing beginning: an island off the coast of the US, deeded to an enslaved woman by her white husband. I enjoyed the visit and was left wanting more, which was the point I think. ( )
  Je9 | Aug 10, 2021 |
magic on all black island
  ritaer | Jun 8, 2021 |
There were so many themes -- love where women break men’s hearts, trust, believing, conjuring, slave history, the importance of community and oral tradition -- with so much foreshadowing along with so many allusions to Shakespeare’s plays, it was hard to reconcile all of them and discover Naylor’s intent.
There was explicit reference to King Lear, a nod to Hamlet with one of the main characters named Ophelia, and, of course to The Tempest, with Mama Day’s given name, Miranda. And maybe a little bit of Romeo and Juliet with George and Ophelia as star-crossed lovers.
I had trouble resolving all of this because the narrative arc never really followed any of these tantalizing threads. While Lear and the Tempest both take place on islands in the midst of storms, everybody dies in Lear while everyone lives to make up and be happy at the end of the Tempest. The outcome is a little more mixed at the end of Mama Day.
In the midst of discussing this, the leader of our book group made a great observation. Gloria Naylor’s education immersed her heavily into the literature of dead white men (e.g., Shakespeare) but rather than following them blindly, she’s using some of their themes while layering her own cultural tradition on top of it.
Re-examing Mama Day in that light and looking more closely again at the Tempest, I began to see that Naylor was picking and choosing her Shakespearean references as part of a richer and more complex stew. The cultural conditions are not an overlay but the heart of a story that follows its own narrative arc from Africa to Willow Springs to New York City and back again. The Shakespearean references are more like easter eggs (hidden messages or images hidden in video games or movies) than plot drivers.
• Mama Day sends her magic yellow pollen in Cocoa’s letter to George – think Prospero sending Ariel to beguile Ferdinand into loving Miranda. The union of both couples is intended to resolve historical rifts and restore balance.
• Mama Day’s shock at seeing the water lilies carved into the rocker made by Ambush and Beatrice – think death by drowning (a theme in Mama Day) of Ophelia as depicted in the famous Pre-Raphaelite painter John Everett Millais
• Even though Mama Day is most closely aligned with The Tempest, George is most engaged by King Lear. He’s reading the wrong play!!
• The importance of Mama Day’s walking stick and ancient book in Cocoa’s cure – think of Prospero’s soliloquy at the end of The Tempest when his work is almost done and he’s ready to abandon his “rough magic.” “I’ll break my staff, / Bury it certain fathoms in the earth, / And, deeper than did ever plummet sound, / I’ll drown my book”
Mama Day is an amazing book. Rich, difficult and ultimately rewarding in its blending of so many diverse cultural traditions to create something unique in its own right.

The narration was excellent with three different readers. I didn't always agree with their choices of inflection, but each narrator caught the spirit of the character and the book. Since the book uses multiple POV without little or no indication of change, it can be challenging to follow. The narrators solved that problem for the reader without detracting from the language or the structure. ( )
  lfiering | May 2, 2021 |
I'll admit, I struggled a bit at times. Cocoa/Ophelia isn't a likable character but she is very real and 3-dimensional creation. The story iss powerful, the ending had me sobbing, and the world building and magical realism is great.

Trigger warning for physical domestic violence. ( )
  lclclauren | Sep 12, 2020 |
I reread Mama Day while on vacation this summer and it was great, once again. Naylor writes such rich female characters and it's hard not to count them among personal friends and enemies when the book's over. ( )
  barrettlucero | Aug 28, 2019 |
Mostrando 1-5 de 23 (seguinte | mostrar todos)
sem críticas | adicionar uma crítica
Tem de autenticar-se para poder editar dados do Conhecimento Comum.
Para mais ajuda veja a página de ajuda do Conhecimento Comum.
Título canónico
Informação do Conhecimento Comum em inglês. Edite para a localizar na sua língua.
Título original
Títulos alternativos
Data da publicação original
Pessoas/Personagens
Locais importantes
Informação do Conhecimento Comum em inglês. Edite para a localizar na sua língua.
Acontecimentos importantes
Filmes relacionados
Prémios e menções honrosas
Informação do Conhecimento Comum em inglês. Edite para a localizar na sua língua.
Epígrafe
Dedicatória
Informação do Conhecimento Comum em inglês. Edite para a localizar na sua língua.
For Corlies Morgan Smith
Primeiras palavras
Informação do Conhecimento Comum em inglês. Edite para a localizar na sua língua.
Willow Springs. Everybody knows but nobody talks about the legend of Sapphira Wade.
Citações
Últimas palavras
Informação do Conhecimento Comum em inglês. Edite para a localizar na sua língua.
(Carregue para mostrar. Atenção: Pode conter revelações sobre o enredo.)
Nota de desambiguação
Editores da Editora
Autores de citações elogiosas (normalmente na contracapa do livro)
Informação do Conhecimento Comum em inglês. Edite para a localizar na sua língua.
Língua original
DDC/MDS canónico
Canonical LCC

Referências a esta obra em recursos externos.

Wikipédia em inglês (2)

Mama Day uses her ancient knowledge of herbal medicine and pits herself in mortal combat with dark forces that threaten the body and soul of her niece, Cocoa.

Não foram encontradas descrições de bibliotecas.

Descrição do livro
Resumo Haiku

Capas populares

Ligações Rápidas

Avaliação

Média: (4.16)
0.5
1 3
1.5
2 7
2.5 2
3 28
3.5 6
4 62
4.5 9
5 84

É você?

Torne-se num Autor LibraryThing.

 

Acerca | Contacto | LibraryThing.com | Privacidade/Termos | Ajuda/Perguntas Frequentes | Blogue | Loja | APIs | TinyCat | Bibliotecas Legadas | Primeiros Críticos | Conhecimento Comum | 162,399,707 livros! | Barra de topo: Sempre visível