Página InicialGruposDiscussãoMaisZeitgeist
Pesquisar O Sítio Web
Este sítio web usa «cookies» para fornecer os seus serviços, para melhorar o desempenho, para analítica e (se não estiver autenticado) para publicidade. Ao usar o LibraryThing está a reconhecer que leu e compreende os nossos Termos de Serviço e Política de Privacidade. A sua utilização deste sítio e serviços está sujeita a essas políticas e termos.

Resultados dos Livros Google

Carregue numa fotografia para ir para os Livros Google.

Pnin (Everyman's Library Contemporary…
A carregar...

Pnin (Everyman's Library Contemporary Classics Series) (original 1953; edição 2004)

por Vladimir Nabokov (Autor), David Lodge (Introdução)

MembrosCríticasPopularidadeAvaliação médiaMenções
4,209802,799 (3.88)210
Pnin is a professor of Russian at an American college who takes the wrong train to deliver a lecture in a language he cannot master. Pnin is a tireless lover who writes to his treacherous Liza: "A genius needs to keep so much in store, and thus cannot offer you the whole of himself as I do." Pnin is the focal point of subtle academic conspiracies he cannot begin to comprehend, yet he stages a faculty party to end all faculty parties forever.… (mais)
Membro:Jetztzeit
Título:Pnin (Everyman's Library Contemporary Classics Series)
Autores:Vladimir Nabokov (Autor)
Outros autores:David Lodge (Introdução)
Informação:Everyman's Library (2004), Edition: Reissue, 184 pages
Coleções:A sua biblioteca
Avaliação:***
Etiquetas:Nenhum(a)

Informação Sobre a Obra

Pnin por Vladimir Nabokov (1953)

  1. 01
    Pale Fire por Vladimir Nabokov (KayCliff)
  2. 02
    Portuguese Irregular Verbs por Alexander McCall Smith (bertilak)
    bertilak: Smith's book is a trifle by comparison, but both deal with eccentric academics.
A carregar...

Adira ao LibraryThing para descobrir se irá gostar deste livro.

Ainda não há conversas na Discussão sobre este livro.

» Ver também 210 menções

Inglês (69)  Catalão (2)  Holandês (2)  Alemão (1)  Espanhol (1)  Dinamarquês (1)  Italiano (1)  Francês (1)  Hebraico (1)  Sueco (1)  Todas as línguas (80)
Mostrando 1-5 de 80 (seguinte | mostrar todos)
Argh. I feel like a blockhead.

I don't get it. I really don't get it.

All I can do is blame a "Russian sense of humor" (but then I am reminded that he lived in the US and wrote in English, but I still contend it's a Russian sense of humor).

The references are so erudite; the humor so based on being well-versed in so much classical education.

And bad things just keep happening to him. It's not funny- it's horrifying.

There might be some symbolism lurking in there, but I need my high school AP English teacher (oh, where are you now, Mrs. Orman??) to decipher it for me.

Funny note: the reviewer's quote on the front cover of the Bard edition I read uses the word "brilliant". It is misspelled.

Now that's funny. ( )
  deliriumshelves | Jan 14, 2024 |
as the kids say: "i would die" for timofey pnin.

even though most of this book was pretty boring sorry vlad ( )
  pagemother | Apr 5, 2023 |
I recently read an essay on cancel culture. Its essential point was that exile from one's tribe was for most of human history considered worse than death. But in the view of those who would cancel at the drop of an ill-considered remark, losing one's job (exile from a career, exile from a way of life) is a trivial thing. "Oh, he'll find other work." Well, it's not quite that easy, as Nabokov's Pnin brilliantly and hilariously illustrates. ( )
2 vote AlexAustin | Aug 28, 2022 |
Geschenk von Anna Liss
  seefrau | Jun 12, 2022 |
It is the gravity of the language that enchanted me - direct and descriptive with the mass of the occasional metaphor forcing an image into view. Otherwise an almost insignificant tale of a once bourgeois Russian scholar seemingly oblivious to how mocked and minimally tolerated he is at a small New England university in the 1950s McCarthy era. The final chapter, told in an much differently focused fashion jars loose some of the certainties of all earlier ones. ( )
  quondame | Jun 5, 2022 |
Mostrando 1-5 de 80 (seguinte | mostrar todos)

» Adicionar outros autores (21 possíveis)

Nome do autorPapelTipo de autorObra?Estado
Vladimir Nabokovautor principaltodas as ediçõescalculado
Bayer, A. E.Tradutorautor secundárioalgumas ediçõesconfirmado
Hoog, ElseTradutorautor secundárioalgumas ediçõesconfirmado
Matthes, UrlichNarradorautor secundárioalgumas ediçõesconfirmado
Wood, MichaelPosfácioautor secundárioalgumas ediçõesconfirmado
Zimmer, Dieter E.Tradutorautor secundárioalgumas ediçõesconfirmado
Tem de autenticar-se para poder editar dados do Conhecimento Comum.
Para mais ajuda veja a página de ajuda do Conhecimento Comum.
Título canónico
Informação do Conhecimento Comum em inglês. Edite para a localizar na sua língua.
Título original
Títulos alternativos
Data da publicação original
Pessoas/Personagens
Informação do Conhecimento Comum em inglês. Edite para a localizar na sua língua.
Locais importantes
Informação do Conhecimento Comum em inglês. Edite para a localizar na sua língua.
Acontecimentos importantes
Filmes relacionados
Epígrafe
Dedicatória
Informação do Conhecimento Comum em inglês. Edite para a localizar na sua língua.
To Véra
Primeiras palavras
Informação do Conhecimento Comum em inglês. Edite para a localizar na sua língua.
The elderly passenger sitting on the north-window side of that inexorably moving railway coach, next to an empty seat and facing two empty ones, was none other than Professor Timofey Pnin.
Citações
Informação do Conhecimento Comum em inglês. Edite para a localizar na sua língua.
Pnin had nothing against Miss Bliss. In trying to visualize a serene senility, he saw her with passable clarity bringing him his lap robe or refilling his fountain pen.
Marriage hardly changed their manner of life except that she moved into Pnin's dingy apartment. He went on with his Slavic studies, she with her psychodramatics and her lyrical ovipositing, laying all over the place like an Easter rabbit, and in those green and mauve poems—about the child she wanted to bear, and the lovers she wanted to have, and St. Petersburg (courtesy of Anna Akhmatov)—every intonation, every image, every simile had been used before by other rhyming rabbits.
Últimas palavras
Informação do Conhecimento Comum em inglês. Edite para a localizar na sua língua.
(Carregue para mostrar. Atenção: Pode conter revelações sobre o enredo.)
Nota de desambiguação
Editores da Editora
Autores de citações elogiosas (normalmente na contracapa do livro)
Informação do Conhecimento Comum em inglês. Edite para a localizar na sua língua.
Língua original
Informação do Conhecimento Comum em inglês. Edite para a localizar na sua língua.
DDC/MDS canónico
LCC Canónico

Referências a esta obra em recursos externos.

Wikipédia em inglês

Nenhum(a)

Pnin is a professor of Russian at an American college who takes the wrong train to deliver a lecture in a language he cannot master. Pnin is a tireless lover who writes to his treacherous Liza: "A genius needs to keep so much in store, and thus cannot offer you the whole of himself as I do." Pnin is the focal point of subtle academic conspiracies he cannot begin to comprehend, yet he stages a faculty party to end all faculty parties forever.

Não foram encontradas descrições de bibliotecas.

Descrição do livro
Resumo Haiku

Current Discussions

Nenhum(a)

Capas populares

Ligações Rápidas

Avaliação

Média: (3.88)
0.5 1
1 6
1.5 1
2 46
2.5 6
3 170
3.5 56
4 313
4.5 46
5 199

É você?

Torne-se num Autor LibraryThing.

 

Acerca | Contacto | LibraryThing.com | Privacidade/Termos | Ajuda/Perguntas Frequentes | Blogue | Loja | APIs | TinyCat | Bibliotecas Legadas | Primeiros Críticos | Conhecimento Comum | 204,392,898 livros! | Barra de topo: Sempre visível